有關(guān)初中語(yǔ)文春望的知識積點(diǎn)注釋
初中語(yǔ)文知識積累之春望注釋
本詩(shī)選自《杜詩(shī)詳注》這是杜甫“安史之亂”期間在長(cháng)安所作的!鞍病,指安祿山;“史”指史思明。
注釋
國:國都,即京城長(cháng)安(今陜西西安)。
破:被攻破。
深:茂盛;茂密。
城:指長(cháng)安城,當時(shí)被叛軍占領(lǐng)。
感時(shí):感傷時(shí)局。
恨別:悲傷,悔恨離別。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心:兩句互文,譯為:花鳥(niǎo)本為娛人之物,但因感時(shí)恨別,卻使詩(shī)人見(jiàn)了反而墮淚驚心。驚:使……驚動(dòng)。
烽火:古時(shí)邊疆在高臺上為報警點(diǎn)燃的火。這里指戰爭。
家書(shū):在一個(gè)遠離家鄉的地方,給家庭寫(xiě)的信。(當時(shí)杜甫家住鄜(fū)州城外羌村)
連三月:連續多個(gè)月。
抵萬(wàn)金:家書(shū)可值幾萬(wàn)兩黃金,極言家信之難得。 抵:值。
白頭搔更短:白頭發(fā)越抓越少了。 白頭:白頭發(fā)。 搔:抓,撓。短:少。
渾欲不勝簪:簡(jiǎn)直連簪子也插不上了。渾:簡(jiǎn)直。欲:將要;就要。不:禁不住。勝:能承受。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子束發(fā),所以用簪。
總結:投奔肅宗,途中為叛軍所俘,后困居長(cháng)安。該詩(shī)作于次年三月。全篇憂(yōu)國,傷時(shí),念家,悲己,顯示了詩(shī)人一貫心系天下、憂(yōu)國憂(yōu)民的博大胸懷。這正是本詩(shī)沉郁悲壯、動(dòng)慨千古的內在原因。
【初中語(yǔ)文春望的知識積點(diǎn)注釋】相關(guān)文章:
初中語(yǔ)文春望古詩(shī)知識點(diǎn)注釋05-29
《春望》的注釋及翻譯05-28
春望注釋及翻譯05-27
春望杜甫原文、注釋10-15
春望原文及翻譯注釋12-15
春望的原文及翻譯注釋04-10
杜甫《春望》原文、注釋、賞析01-27