- 相關(guān)推薦
語(yǔ)文《報任安書(shū)》譯文
《報任安書(shū)》是高中語(yǔ)文課本的重點(diǎn)文言文,學(xué)生首選需要掌握該文言文的原文及譯文,下面是小編給大家帶來(lái)的高中語(yǔ)文《報任安書(shū)》原文及譯文,希望對你有幫助。
原文:
少卿足下:曩者辱賜書(shū),教以慎于接物,推賢進(jìn)士為務(wù),意氣勤勤懇懇,若望仆不相師用,而流俗人之言。仆非敢如是也。雖罷駑,亦嘗側聞長(cháng)者遺風(fēng)矣。顧自以為身殘處穢,動(dòng)而見(jiàn)尤,欲益反損,是以抑郁而無(wú)誰(shuí)語(yǔ)。諺曰:“誰(shuí)為為之?孰令聽(tīng)之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復鼓琴。何則?士為知己用,女為說(shuō)己容。若仆大質(zhì)已虧缺,雖材懷隨、和,行若由、夷,終不可以為榮,適足以發(fā)笑而自點(diǎn)耳。
書(shū)辭宜答,會(huì )東從上來(lái),又迫賤事,相見(jiàn)日淺,卒卒無(wú)須臾之間得竭指意。今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上上雍,恐卒然不可諱。是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長(cháng)逝者魂魄私恨無(wú)窮。請略陳固陋。闕然不報,幸勿過(guò)。
仆聞之,修身者智之府也,愛(ài)施者仁之端也,取予者義之符也,恥辱者勇之決也,立名者行之極也。士有此五者,然后可以讬于世,列于君子之林矣。故禍莫僭于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,而詬莫大于宮刑。刑余之人,無(wú)所比數,非一世也,所從來(lái)遠矣。昔衛靈公與雍渠載,孔子適陳;商鞅因景監見(jiàn),趙良寒心;同子參乘,爰絲變色;自古而恥之。夫中材之人,事關(guān)于宦豎,莫不傷氣,況伉慨之士乎!如今朝雖乏人,奈何令刀鋸之余薦天下豪雋哉!仆賴(lài)先人緒業(yè),得待罪輦轂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能納忠效信,有奇策材力之譽(yù),自結明主;次之,又不能拾遺補闕,招賢進(jìn)能,顯巖穴之士;外之,不能備行伍,攻城[野戰],有斬將搴旗之功;下之,不能累日積勞,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵。四者無(wú)一遂,茍合取容,無(wú)所短長(cháng)之效,可見(jiàn)于此矣。鄉者,仆亦嘗廁下大夫之列,陪外廷末議。不以此時(shí)引維綱,盡思慮,今已虧形為埽除之隸,在阘茸之中,乃欲印首信眉,論列是非,不亦輕朝廷,羞當世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!
且事本末未易明也。仆少負不羈之才,長(cháng)無(wú)鄉曲之譽(yù),主上幸以先人之故,使得奉薄技,出入周衛之中。仆以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,忘室家之業(yè),日夜思竭其不肖之材力,務(wù)壹心營(yíng)職,以求親媚于主上。而事乃有大謬不然者。夫仆與李陵俱居門(mén)下,素非相善也,趣舍異路,未嘗銜歪酒接殷勤之歡。然仆觀(guān)其為人自奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓?zhuān)下人,常思奮不顧身以徇國家之急。其素所畜積也,仆以為有國士之風(fēng)。夫人臣出萬(wàn)死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事壹不當,而全軀保妻子之臣隨而媒孽其短,仆誠私心痛之。且李陵提步卒不滿(mǎn)五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑彊胡,卬億萬(wàn)之師,與單于連戰十余日,所殺過(guò)當。虜救死扶傷不給,旃裘之君長(cháng)咸震怖,乃悉徵左右賢王,舉引弓之民,一國共攻而圍之,轉斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然李陵一呼勞軍,士無(wú)不起,躬流涕,沫血飲泣,張空弮,冒白刃,北首爭死敵。陵未沒(méi)時(shí),使有來(lái)報,漢公卿王侯皆奉觴上壽。后數日,陵敗書(shū)聞,主上為之食不甘味,聽(tīng)朝不怡。大臣憂(yōu)懼,不知所出。仆竊不自料其卑賤,見(jiàn)主上慘悽怛悼,誠欲效其款款之愚。以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古名將不過(guò)也。身雖陷敗,彼觀(guān)其意,且欲得其當而報漢。事已無(wú)可奈何,其所摧敗,功亦足以暴于天下。仆懷欲陳之,而未有路。適會(huì )召問(wèn),即以此指推言陵功,欲以廣主上之意,塞睚眥之辭。未能盡明,明主不深曉,以為仆沮貳師,而為李陵游說(shuō),遂下于理。拳拳之忠,終不能自列,因為誣上,卒從吏議。家貧,財賂不足以自贖,交游莫救,左右親近不為壹言。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄之中,誰(shuí)可告愬者!此正少卿所親見(jiàn),仆行事豈不然邪?李陵既生降,聵其家聲,而仆又茸以蠶室,重為天下觀(guān)笑。悲夫!悲夫!
譯文:
少卿足下:前不久承蒙您給我寫(xiě)信,教導我要謹慎地接人待物,以推舉賢能、引薦人才為己任,情意、態(tài)度十分懇切誠摯,但抱怨我沒(méi)有遵從您的意見(jiàn)去推薦賢才,而去附和俗人的見(jiàn)解。其實(shí),我并非敢這樣做。我雖然平庸無(wú)能,但也曾聽(tīng)到過(guò)德高才俊的前輩遺留下來(lái)的風(fēng)尚。只是我自認為身體已遭受摧殘,又處于污濁的環(huán)境之中,每有行動(dòng)便受到指責,想對事情有所增益,結果反而自己遭到損害,因此我獨自憂(yōu)悶而不能向人訴說(shuō)。俗話(huà)說(shuō):“為誰(shuí)去做,教誰(shuí)來(lái)聽(tīng)?”鐘子期死了,伯牙便一輩子不再彈琴。這是為什么呢?賢士樂(lè )于被了解自己的人所用,女子為喜愛(ài)自己的人而打扮。象我這樣的人,身軀已經(jīng)虧殘,雖然才能象隨侯珠、和氏璧那樣稀有,品行象許由、伯夷那樣高尚,終究不能用這些來(lái)引以為榮,恰好會(huì )引人恥笑而自取污辱。
來(lái)信本應及時(shí)答復,剛巧我侍從皇上東巡回來(lái),后又為煩瑣之事所逼迫,同您見(jiàn)面的日子很少,我又匆匆忙忙地沒(méi)有些微空閑來(lái)詳盡地表達心意,F在您蒙受意想不到的罪禍,再過(guò)一月,臨近十二月,我侍從皇上到雍縣去的日期也迫近了,恐怕突然之間您就會(huì )有不幸之事發(fā)生,因而使我終生不能向您抒發(fā)胸中的憤懣,那么與世長(cháng)辭的靈魂會(huì )永遠留下無(wú)窮的遺怨。請讓我向您略約陳述淺陋的意見(jiàn)。隔了很長(cháng)的日子沒(méi)有復信紿您,希望您不要責怪。
我聽(tīng)到過(guò)這樣的說(shuō)法:善于加強自我修養,智慧就聚于一身;樂(lè )于助人,是“仁”的起點(diǎn);正當的取予,是推行“義”的依據;懂得恥辱,是勇的標志;建立美好的名聲,是品行的終極目標。志士有這五種品德,然后就可以立足于社會(huì ),排在君子的行列中了。所以,禍患沒(méi)有比貪利更悲慘的了,悲哀沒(méi)有比心靈受創(chuàng )更痛苦的了,行為沒(méi)有比污辱祖先更丑惡的了,恥辱沒(méi)有比遭受宮刑更重大的了。受過(guò)宮刑的人,社會(huì )地位是沒(méi)法比類(lèi)的,這并非當今之世如此,這可追溯到很遠的時(shí)候。從前衛靈公與宦官雍渠同坐一輛車(chē)子,孔子感到羞恥,便離開(kāi)衛國到陳國去,商鞅靠了宦官景監的推薦而被秦孝公召見(jiàn),賢士趙良為此寒心;太監趙同子陪坐在漢文帝的車(chē)上,袁絲為之臉色大變。自古以來(lái),人們對宦官都是鄙視的。一個(gè)才能平常的人,一旦事情關(guān)系到宦官,沒(méi)有不感到屈辱的,更何況一個(gè)慷慨剛強的志士呢?如今朝廷雖然缺乏人材,但怎么會(huì )讓一個(gè)受過(guò)刀鋸摧殘之刑的人,來(lái)推薦天下的豪杰俊才呢?我憑著(zhù)先人遺留下來(lái)的余業(yè),才能夠在京城任職,到現在已二十多年了。我常常這樣想:上不能對君王盡忠和報效信誠,而獲得有奇策和才干的稱(chēng)譽(yù),從而得到皇上的信任;其次,又不能給皇上拾取遺漏,補正闕失,招納賢才,推舉能人,發(fā)現山野隱居的賢士;對外,不能整頓軍隊,攻城野戰,以建立斬將奪旗的功勞;從最次要的方面來(lái)看,又不能每日積累功勞,謀得高官厚祿,來(lái)為宗族和朋友爭光。這四個(gè)方面沒(méi)有哪一方面做出成績(jì),我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位。我沒(méi)有些微的建樹(shù),可以從這些方面看出來(lái)。以前,我也曾置身于下大夫的行列,在朝堂上發(fā)表些不值一提的意見(jiàn)。我沒(méi)有利用這個(gè)機會(huì )申張綱紀,竭盡思慮,到現在身體殘廢而成為打掃污穢的奴隸,處在卑賤者中間,還想昂首揚眉,評論是非,不也是輕視朝廷、羞辱了當世的君子們嗎?唉!唉!象我這樣的人,還有什么可說(shuō)的!還有什么可說(shuō)的!
而且,事情的前因后果—般人是不容易弄明白的。我在少年的時(shí)候就沒(méi)有卓越不羈的才華,成年以后也沒(méi)有得到鄉里的稱(chēng)譽(yù),幸虧皇上因為我父親是太史令,使我能夠獲得奉獻微薄才能的機會(huì ),出入宮禁之中。我認為頭上頂著(zhù)盆子就不能望天,所以斷絕了賓客的往來(lái),忘掉了家室的事務(wù),日夜都在考慮全部獻出自己的微不足道的才干和能力,專(zhuān)心供職,以求得皇上的信任和寵幸。但是,事情與愿望違背太大,不是原先所料想的那樣。
我和李陵都在朝中為官,向來(lái)并沒(méi)有多少交往,追求和反對的目標也不相同,從不曾在一起舉杯飲酒,互相表示友好的感情。但是我觀(guān)察李陵的為人,確是個(gè)守節操的不平常之人:奉事父母講孝道,同朋友交往守信用,遇到錢(qián)財很廉潔,或取或予都合乎禮義,能分別長(cháng)幼尊卑,謙讓有禮,恭敬謙卑自甘人下,總是考慮著(zhù)奮不顧身來(lái)赴國家的急難。他歷來(lái)積鑄的品德,我認為有國士的風(fēng)度。做人臣的,從出于萬(wàn)死而不顧一生的考慮,奔赴國家的危難,這已經(jīng)是很少見(jiàn)的了。
現在他行事一有不當,而那些只顧保全自己性命和妻室兒女利益的臣子,便跟著(zhù)挑撥是非,夸大過(guò)錯,陷人于禍,我確實(shí)從內心感到沉痛。況且李陵帶領(lǐng)的兵卒不滿(mǎn)五千,深入敵人軍事要地,到達單于的王庭,好象在老虎口上垂掛誘餌,向強大的胡兵四面挑戰,面對著(zhù)億萬(wàn)敵兵,同單于連續作戰十多天,殺傷的敵人超過(guò)了自己軍隊的人數,使得敵人連救死扶傷都顧不上。匈奴君長(cháng)都十分震驚恐怖,于是就征調左、右賢王,出動(dòng)了所有會(huì )開(kāi)弓放箭的人,舉國上下,共同攻打李陵并包圍他。李陵轉戰千里,箭都射完了,進(jìn)退之路已經(jīng)斷絕,救兵不來(lái),士兵死傷成堆。但是,當李陵振臂一呼,鼓舞士氣的時(shí)候,兵士沒(méi)有不奮起的,他們流著(zhù)眼淚,一個(gè)個(gè)滿(mǎn)臉是血,強忍悲泣,拉開(kāi)空的弓弦,冒著(zhù)白光閃閃的刀鋒,向北拼死殺敵。當李陵的軍隊尚未覆沒(méi)的時(shí)候,使者曾給朝廷送來(lái)捷報,朝廷的公卿王侯都舉杯為皇上慶賀。
幾天以后,李陵兵敗的奏書(shū)傳來(lái),皇上為此而飲食不甜,處理朝政也不高興。大臣們都很憂(yōu)慮,害怕,不知如何是好。我私下里并未考慮自己的卑賤,見(jiàn)皇上悲傷痛心,實(shí)在想盡一點(diǎn)我那款款愚忠。我認為李陵向來(lái)與將士們同甘共苦,能夠換得士兵們拼死效命的行動(dòng),即使是古代名將恐怕也沒(méi)能超過(guò)的。他雖然身陷重圍,兵敗投降,但看他的意思,是想尋找機會(huì )報效漢朝。事情已經(jīng)到了無(wú)可奈何的地步,但他摧垮、打敗敵軍的功勞,也足以向天下人顯示他的本心了。我內心打算向皇上陳述上面的看法,而沒(méi)有得到適當的機會(huì ),恰逢皇上召見(jiàn),詢(xún)問(wèn)我的看法,我就根據這些意見(jiàn)來(lái)論述李陵的功勞,想以此來(lái)寬慰皇上的胸懷,堵塞那些攻擊、誣陷的言論。我沒(méi)有完全說(shuō)清我的意思,圣明的君主不深入了解,認為我是攻擊貳師將軍,而為李陵辯解,于是將我交付獄官處罰。我的虔敬和忠誠的心意,始終沒(méi)有機會(huì )陳述和辯白,被判了誣上的罪名,皇上終于同意了法吏的判決。我家境貧寒,微薄的錢(qián)財不足以拿來(lái)贖罪,朋友們誰(shuí)也不出面營(yíng)救,皇帝左右的親近大臣又不肯替我說(shuō)一句話(huà)。我血肉之軀本非木頭和石塊,卻與執法的官吏在一起,深深地關(guān)閉在牢獄之中,我向誰(shuí)去訴說(shuō)內心的痛苦呢?這些,正是少卿所親眼看見(jiàn)的,我的所作所為難道不正是這樣嗎?李陵投降以后,敗壞了他的家族的名聲,而我接著(zhù)被置于蠶室,更被天下人所恥笑,可悲!可悲!
文言知識
一、通假字
1、其次剔毛發(fā)。(剔,通“剃”,動(dòng)詞。)
2、其次關(guān)木索,被箠楚受辱。(關(guān),同“貫”,套上。 箠,同“棰”,杖。)
3、見(jiàn)獄吏則頭槍地。(槍?zhuān)ā皳尅,撞擊。?/p>
4、及以至是。(以,通“已”)
5、及罪至罔加。(罔,通“網(wǎng)”,法網(wǎng)。)
6、大底圣賢發(fā)憤之所為作也。(底,通“抵” ,大抵,大都。)
7、思垂空文以自見(jiàn)。(見(jiàn),通“現”,表現。)
8、網(wǎng)羅天下放失舊聞。(失,通“佚”)
9、放失舊聞。(失,通“佚”,散亂的文獻。)
10、則仆償前辱之責。(責,通“債”,債務(wù)。)
11、古者富貴而名摩滅。(摩,通“磨”。)
12、權傾五伯。(伯, 通“霸”。)
13、具于五刑。(具,通“俱”。)
14、曷足貴乎。(曷,通“何”。)
15、幽于圜墻之中。(圜,通“圓”。)
16、稽其成敗興壞之紀。(紀,通“記”,歷史記錄。)
二、詞類(lèi)活用
1、孫子臏腳:名詞作動(dòng)詞,古代剔去膝蓋骨的酷刑
2、以污辱先人:形容詞作使動(dòng)用法,使……受辱
3、倡優(yōu)所畜:名詞作狀語(yǔ), 像樂(lè )師、優(yōu)伶一樣
4、仆之先人非有剖符丹書(shū)之功:名詞作狀語(yǔ), 用朱砂
5、故述往事,思來(lái)者:動(dòng)詞作使動(dòng)用法,使、……思考
6、請略陳固陋:形容詞作名詞,固執鄙陋的意見(jiàn)
7、衣赭衣:名詞作動(dòng)詞,穿上
8、流俗之所輕也:形容詞作動(dòng)詞,輕視
9、幸勿為過(guò):名詞作動(dòng)詞,責怪,責備
10、太史公牛馬走司馬遷言:名詞作狀語(yǔ),像牛馬一樣
11、曩者辱賜書(shū):使動(dòng)用法,使……蒙受恥辱
12、百獸震恐:使動(dòng)用法,使……害怕
三、一詞多義
1、勝
。1)勝任。能夠承擔或承受。
。2)不可勝記。盡。
。3)百戰百勝。勝利。
。4)引人入勝。優(yōu)美的。
2、再
。1)太史公牛馬走司馬遷再拜言。兩次。
。2)青春不再。再繼續,再出現。
3、厥
。1)思厥先祖父。他的。
。2)大放厥詞。別的。
。3)厥有《國語(yǔ)》。于是,就,才。
4、焉
。1)不入虎穴,焉得虎子。疑問(wèn)代詞,怎么。
。2)唯倜儻非常之人稱(chēng)焉。語(yǔ)氣詞。
。3)積土成山,風(fēng)雨興焉。兼詞,在那里。
5、非
。1)死日然后是非乃定。錯誤,不對。
。2)無(wú)可厚非。反對,責備。
6、就
。1)亦頗識去就之分矣。 赴死。
。2)草創(chuàng )未就。 完成。
。3)是以就極刑而無(wú)慍色?拷,引申為承受。
7、望
。1)若望仆不相師。 怨恨。
。2)日夜望將軍至。期望。
。3)七月既望。農歷每月十五日。
。4)吾嘗跂而望矣。向遠處看。
。5)以絕秦望。 念頭、
。6)名門(mén)望族。有聲望的。
四、古今異義
1、太史公牛馬走司馬遷再拜言。
再:
古義:兩次 今義:第二次
牛馬:
古義:謙詞,像牛馬一樣供人驅使的人。
今義:牛馬走路。
2、意氣勤勤懇懇。
古義:情意誠摯懇切。
今義:勤勞而踏實(shí)。
3、夫人情莫不貪生惡死。
古義:兩個(gè)詞,夫為語(yǔ)氣詞。
今義:對已婚女人的稱(chēng)呼。
4、念父母,顧妻子。
古義:妻子和兒女。
今義:配偶。
5、唯倜儻非常之人稱(chēng)焉。
古義:形容詞,不同尋常。
今義:表程度的副詞,相當于“很”、“非!。
6、下流多謗議。
古義:處于卑賤的地位。
今義:行為不符合道德準則
7、意氣勤勤懇懇。
古義:心意,情意。
今義:意志和氣概:志趣和性格。
8、至激于義理者不然。
古義:正義和真理
今義:言論或文章的內容和道理
9、恨私心有所不盡
恨:
古義:遺憾
今義:怨,仇視
私心:
古義:自己的志愿
今義:為自己打算的念頭
10、大底圣賢發(fā)憤之所為作也
古義:抒發(fā)憤懣
今義:決心努力
11、仆以口語(yǔ)遇遭此禍
古義:言論
今義:與“書(shū)面語(yǔ)”相對
12、素所自樹(shù)立使然也
古義:立身于世
今義:1、建立 2、直立,豎立
13、何至自沉溺縲紲之辱哉
古義:陷身
今義:陷入不良境地
五、虛詞
以
。1)及以至是(通“已”)
。2)仆以口語(yǔ)遇遭此禍(介詞,因為)
。3)退論書(shū)策以舒其憤(連詞,來(lái))
。4)重為鄉黨所戮笑,以污辱先人(連詞,以致)
。5)今少卿乃教以推賢進(jìn)士(介詞,用)
。6)夫人不能早自裁繩墨之外,以稍陵遲(連詞,因而)
為
。1)為十表,本紀十二(動(dòng)詞,寫(xiě)成)
。2)季布為朱家鉗奴(動(dòng)詞,做了)
。3)削木為吏,議不可對(動(dòng)詞,當作)
。4)然此可為智者道(介詞,給,替)
。5)古人所以重施刑于大夫者,殆為此也(介詞,因為)
。6)重為鄉黨所笑(介詞,被)
且
。1)且勇者不必死節(連詞,況且)
。2)且從俗浮沉,與時(shí)俯仰(副詞,暫且,姑且)
。3)且西伯,伯也(連詞,再說(shuō))
于
。1)人固有一死,或重于泰山(介詞,比)
。2)幽于圜墻之中(介詞,在)
。3)至激于義理者不然(介詞,被)
。4)少卿視仆于妻子何如哉(介詞,對)
。5)無(wú)益于俗(介詞,對)
乃
。1)今少卿乃教以推賢進(jìn)士(副詞,卻,竟然)
。2)乃欲引節,斯不亦遠乎(副詞,才)
。3)然后是非乃定(副詞,才)
。4)至激于義理者不然,乃有所不得已也(動(dòng)詞,是)
然
。1)至激于義理者不然(代詞,這樣)
。2)然此可為智者道(連詞,表示轉折)
。3)闕然久不報(形容詞詞尾,……的樣子)
六、特殊句式
1、被動(dòng)句
。1)幽于糞土之中而不辭者。
。2)其次詘體受辱。
2、省略句、判斷句
。1)《詩(shī)》三百篇,大底圣賢發(fā)憤之所為作也。
。2)且西伯,伯也。
。3)倡優(yōu)所畜,流俗之所輕也。
。ㄎ澹钫Z(yǔ)后置句
。1)鄙陋沒(méi)世而文采不表于后世也。
。2)權傾五伯,囚于請室。
。3)幽于圜墻之中
3、賓語(yǔ)前置句
。1)若望仆不相師
七、重點(diǎn)翻譯句
1、《詩(shī)》三百篇,大氐圣賢發(fā)憤之所為作也。
《詩(shī)經(jīng)》共三百篇,大都是圣人賢士為抒發(fā)憤懣之情而寫(xiě)作的。
2、亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。
也就是想要探究自然和人間的關(guān)系,弄通由古至今的變化規律,自成一家之見(jiàn)解。
3、雖萬(wàn)被戮,豈有悔哉!
即使被千刀萬(wàn)剮,我難道會(huì )后悔嗎?
4、假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何異?
假如我受到法律的制裁被殺,就像在九頭牛身上去掉一根牛毛,與殺死一只螻蟻有什么區別呢?
5、故士有畫(huà)地為牢,士不可入;削木為吏,議不可對,定計于鮮也。
所以,在地上劃圈為牢,氣節之士勢必不肯進(jìn)去;用木頭削成獄吏,氣節之士也認為不可受它審訊,拿定主意在受辱之前自殺。
6、仆雖怯懦,欲茍活,亦頗識去就之分矣,何至自沉溺縲紲之辱哉!
我雖然怯弱,想茍活偷生,但也知道舍生就死,怎么會(huì )自甘沉溺于牢獄的侮辱之中呢?
7、今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無(wú)益于俗,不信,祗取辱耳。
時(shí)至今日,我即使想要修飾打扮,用美好的言辭為自己解脫也無(wú)濟于事,一般人不會(huì )相信,只不過(guò)自取侮辱罷了。
賞析:
《報任安書(shū)》是一篇激切感人的至情散文,是對封建專(zhuān)制的血淚控訴。司馬遷用千回百轉之筆,表達了自己的光明磊落之志、憤激不平之氣和曲腸九回之情。辭氣沉雄,情懷慷慨。
全文融議論、抒情、敘事于一體,文情并茂。敘事簡(jiǎn)括,都為議論鋪墊,議論之中感情自現!叭艟排M鲆幻,與螻蟻何以異!”,抒發(fā)了對社會(huì )不公的憤慨;“仆雖怯懦欲茍活,亦頗識去就之分矣,何至自沉溺縲紲之辱哉!”,悲切郁悶,溢于言表;“腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也!”,如泣如訴,悲痛欲絕……富于抒情性的語(yǔ)言,將作者內心久積的痛苦與怨憤表現得淋漓盡致,如火山爆發(fā),如江濤滾滾。
大量的鋪排,增強了感情抒發(fā)的磅礴氣勢。如敘述腐刑的極辱,從“太上不辱先”以下,十個(gè)排比句,竟連用了八個(gè)“其次”,層層深入,一氣貫下,最后逼出“最下腐刑極矣”。這類(lèi)語(yǔ)句,有如一道道閘門(mén),將司馬遷心中深沉的悲憤越蓄越高,越蓄越急,最后噴涌而出,一瀉千里,如排山倒海,撼天動(dòng)地。
典故的運用,使感情更加慷慨激昂,深沉壯烈。第二段用西伯、李斯、韓信等王侯將相受辱而不自殺的典故,直接引出“古今一體”的結論,憤激地控訴了包括漢王朝在內的封建專(zhuān)制下的酷吏政治;第五段用周文王、孔子、屈原等古圣先賢憤而著(zhù)書(shū)的典故,表現了自己隱忍的苦衷、堅強的意志和奮斗的決心。這些典故,援古證今,明理達情,讓我們更深刻的感受到了作者偉岸的人格和沉郁的感情。
修辭手法的多樣,豐富了感情表達的內涵。如“蓋文王拘而演《周易》”以下八個(gè)迭句,實(shí)際隱含著(zhù)八組對比,同時(shí)又兩兩對偶,與排比相結合,既表明了對歷史上杰出人物歷經(jīng)磨難而奮發(fā)有為的現象的認識,又表明了以他們?yōu)榘駱,矢志進(jìn)取、成就偉業(yè)的堅強意志,氣勢雄渾,令人欲悲欲嘆。又如“猛虎在山,百獸震恐……”一句,運用比喻,沉痛控訴了人間暴政對人性的扼殺和扭曲,形象地說(shuō)明了“士節”不可以稍加受辱的道理,真是痛徹心脾。其他像引用、夸張、諱飾等修辭手法的運用,都真切的表達出作者跌宕起伏的情感,有時(shí)奔放激蕩,不可遏止;有時(shí)隱晦曲折,欲言又止,讓我們似乎觸摸到了作者內心極其復雜的矛盾與痛苦。
總之,在《報任安書(shū)》中,司馬遷通過(guò)富有特色的語(yǔ)言,真切地表達了激揚噴薄的憤激感情,表現出峻潔的人品和偉大的精神,可謂字字血淚,聲聲衷腸,氣貫長(cháng)虹,催人淚下。前人的評價(jià),“感慨嘯歌有燕趙烈士之風(fēng),憂(yōu)愁幽思則又直與《離騷》對壘”,實(shí)在精辟。
【語(yǔ)文《報任安書(shū)》譯文】相關(guān)文章:
報任安書(shū)原文及文章譯文06-08
《報任安書(shū)》原文欣賞及譯文09-09
《報任安書(shū)》的課文原文和譯文06-05
報任安書(shū)教案 《報任安書(shū)》教案03-28
《報任安書(shū)》教案03-07
課文報任安書(shū)原文06-02
報任安書(shū)的原文及翻譯08-14
報任安書(shū)課文原文02-28
《報任安書(shū)》司馬遷11-14