成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《闕題》譯文及賞析

時(shí)間:2022-09-24 13:38:22 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《闕題》譯文及賞析

  道由白云盡,春與清溪長(cháng)。

  時(shí)有落花至,遠隨流水香。

  閑門(mén)向山路,深柳讀書(shū)堂。

  幽映每白日,清輝照衣裳。

  注解

 。、道由句:指山路在白云盡處,也即在塵境之外。

 。、閑門(mén)句:門(mén)一開(kāi),便可見(jiàn)上山之路。

  譯文

  山路被白云隔斷在塵境之外,

  春光宛若清清溪流源遠流長(cháng)。

  不時(shí)有落花隨溪水飄流而至,

  遠遠地就可聞到水中的芳香。

  閑靜的荊門(mén)面對蜿蜒的山路,

  柳蔭深處蘊藏著(zhù)讀書(shū)的齋堂。

  每當太陽(yáng)光穿過(guò)柳蔭的幽境,

  清幽的光輝便灑滿(mǎn)我的衣裳。

  賞析

  從詩(shī)的語(yǔ)意看來(lái),似乎是寫(xiě)友人在暮春山中隱居讀書(shū)的生活。詩(shī)以“暮春”為主題,白云春光,落花流水,柳色清渾,一片春光春色,清新自然,幽靜多趣。全詩(shī)無(wú)奇詞麗句,只把所見(jiàn)所聞如實(shí)道來(lái),娓娓動(dòng)聽(tīng),使人快樂(lè )無(wú)限。

【《闕題》譯文及賞析】相關(guān)文章:

《闕題》原文及譯文09-14

闕題原文及賞析09-29

《闕題》翻譯賞析12-30

闕題原文及賞析08-08

闕題原文翻譯及賞析03-17

闕題原文、翻譯、賞析10-27

《闕題》原文及翻譯賞析11-13

《闕題》全詩(shī)翻譯賞析12-29

《闕題》唐詩(shī)全詩(shī)賞析12-27

《闕題》劉昚虛古詩(shī)原文及譯文08-13