成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《縣令丞簿史題名碑記》全文及譯文

時(shí)間:2022-09-24 13:09:31 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《縣令丞簿史題名碑記》全文及譯文

  導語(yǔ):關(guān)于文言文《縣令丞簿史題名碑記》,各位也來(lái)翻譯一下吧。 以下是《縣令丞簿史題名碑記》全文及譯文,供各位參考,希望對大家有用。

  《縣令丞簿史題名碑記》全文及譯文

  原文:

  武鄉吳侯令陽(yáng)信,以最①稱(chēng)。收令與丞與簿若②史者之姓名若干人列之碑,而樹(shù)之于其聽(tīng)政堂之東,時(shí)正德辛巳夏四月之望也。

  頃之,村父老十數輩,長(cháng)眉曳筇杖,聚觀(guān)之,按其名而數焉。至某也,則瞿焉,曰:“是某也,真父母也。吾祖也,吾父也,嘗事焉。吾賦稅外無(wú)私征焉,吾舉室休休焉。吾兒時(shí)尚及見(jiàn)也。今安得斯人者來(lái)焉,為父母焉!毖砸,則已慨焉,歙焉,啜啜焉,泣焉,咄③而思焉,爪其姓名弗忍移焉,恍焉若聆厥咳焉,蓋與坐斯人于縣堂而跪且拜焉者無(wú)以異也。又數之曰:“某也,某也!眲t眾也漠焉,若弗聞焉。又數之至某也,某也,則日:“是某也,三老④役焉,某也者廷掾⑤役焉,亦載名于斯也!”目以笑焉。又數之至某也,則出口唾焉,曰:“是吏而盜者也!币,又嗔焉,怒焉,以杖戳焉,若將鏟其名。

  無(wú)或以告野史氏。野史氏喟焉,曰:“嘻!惡用是碑也乎哉!又惡用記乎哉!夫父老者之言斯盡矣。雖然,不可以不記也,亦不可以不碑也。使后之為令丞與簿若史者過(guò)而觀(guān)焉,將問(wèn)之父老曰:‘某循者乎?某良者乎?為若思也?某尋而常者乎?為若笑也?某酷者也?貪者也?為若怒焉者乎?’又思之曰:‘后之父老之指吾名也,將嗔焉乎?唾焉乎?漠焉而已乎?’蓋問(wèn)對之頃有感發(fā)焉,顧瞻之際有懲創(chuàng )焉,是侯之功也已!

  侯名琦,字汝器,丁丑進(jìn)士。其心也直以恒,其守也正以固,其政也仁以明,有父母之道焉。征最以去,予固知后之父老之觀(guān)斯碑者,將爪其姓名而思焉,泣焉,欺且慨焉,為之廟社以春秋焉,蓋不止恍焉若坐其人于縣堂而跪且拜焉而已也。

  【注】

 、僮睿汗糯目己苏(jì)等級,以上等為最。

 、谌簦汉,與。

 、圻停罕硎倔@詫的嘆詞。

 、苋希汗糯平袒泥l官,幫助縣令、丞、尉推行政令。

 、萃⑥颍嚎h的佐吏。

  譯文:

  武鄉人吳侯任山東陽(yáng)信縣令,以政績(jì)優(yōu)異出名。他收集了陽(yáng)信縣歷年的縣令、縣丞、主簿和典史等若干人姓名,刻在石碑上,把石碑樹(shù)在縣衙聽(tīng)政堂的東側,時(shí)間是正德辛巳年農歷四月十五。

  很快,村里十幾位眉毛長(cháng)長(cháng)的老人,拄著(zhù)竹杖,聚在石碑前觀(guān)看,用手摸著(zhù)碑上的名字數說(shuō)著(zhù)。數到了某人的名字,這些老人就面露驚奇之情,其中一位說(shuō):“這個(gè)人,真的是父母官啊。我的.祖父、父親,曾經(jīng)在他手下做事。我們除了應繳的賦稅外,沒(méi)有繳過(guò)縣令私自征收的稅,我們全家生活安閑。我在小時(shí)候還見(jiàn)到過(guò)他。如今從哪里能找到這樣的人來(lái)當我們的父母官啊!闭f(shuō)完,就已經(jīng)感慨起來(lái),接著(zhù)唏噓起來(lái),抽噎起來(lái),默默地流著(zhù)眼淚。老人帶著(zhù)驚奇的表情沉思著(zhù),手指摸著(zhù)他的名字舍不得移動(dòng),恍然聽(tīng)到了這個(gè)人的咳嗽聲,跟這個(gè)人在大堂上坐著(zhù),自己向他跪拜的情景一模一樣。又有人指著(zhù)石碑上的名字:“某人,某人!钡娙吮砬槔淠,好像沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)這個(gè)人。又數到某人,某人,就說(shuō):“這個(gè)人,做過(guò)‘三老’,這個(gè)人,做過(guò)廷掾,他們也在這碑上留名了!”老人們彼此對視著(zhù)直笑。又數到某人的時(shí)候,老人們就出口唾罵,說(shuō):“這人名義上是做官的,實(shí)際上是一個(gè)強盜!闭f(shuō)完,又瞪著(zhù)眼睛看著(zhù)這個(gè)名字,怒氣沖沖,用竹杖戳著(zhù)此人名字,像是要把它從石碑上鏟掉一樣。

  有人把這件事告訴了我,我對此有所感嘆,說(shuō):“唉!哪里用得著(zhù)這塊碑!又哪里用得著(zhù)把這些人的名字都記錄下來(lái)!父老鄉親們的話(huà)已經(jīng)把他們的為人都說(shuō)得夠詳盡了啊。雖然這樣,可還是不可不記下他們的名字,不可不樹(shù)起這塊碑。因為這樣做可以讓后代做縣令、縣丞、主簿和典史的人,走過(guò)這里時(shí)看上一看,去問(wèn)一問(wèn)父老:‘我是清官嗎?我是好官嗎?我會(huì )被你們想念嗎?我是平庸的官嗎?會(huì )被你們嘲笑嗎?我是酷吏嗎?是貪官嗎?會(huì )被你們怒罵嗎?’又想到:‘后代的父老會(huì )指著(zhù)我的名字怒目相視嗎?會(huì )唾罵我嗎?還是冷漠地對待我而已?’后代為官者問(wèn)答之時(shí)有感慨,觀(guān)看這些人的名字的時(shí)候能讓自己警惕,這可是吳侯的功勞啊!

  吳侯,名琦,字汝器,丁丑年的進(jìn)士。他始終保持著(zhù)直率的性格,他的操守正直而始終不變,他的為政仁愛(ài)而清明,有父母官的風(fēng)尚。因為政績(jì)優(yōu)異而被征召離開(kāi)了陽(yáng)信,我知道后代的父老觀(guān)看這塊碑的時(shí)候,一定會(huì )摸著(zhù)他的名字想念著(zhù)他,會(huì )為他流淚,會(huì )唏噓,會(huì )感嘆,會(huì )在春秋時(shí)節祭祀社神時(shí)紀念他,那就不止是恍然見(jiàn)到他坐在大堂上眾人朝他跪拜的樣子了。

  《小石城山記》全文及譯文

  全文

  自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無(wú)所得;其一少(shāo)北而東,不過(guò)四十丈,土斷而川分,有積石橫當其垠(yín)。其上,為睥(pì)睨(nì)梁 欐(li四聲)[1]之形;其旁出堡塢(wù),有若門(mén)焉,窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠。無(wú)土壤而生嘉樹(shù)美箭,益奇而堅。其疏數(cù)偃(yǎn)仰,類(lèi)智者所施設也。

  噫!吾疑造物者之有無(wú)久矣,及是,愈以為誠有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更(gēng)千百年不得一售其伎,是固勞而無(wú)用,神者倘(tǎng)不宜如是,則其果無(wú)乎?或曰:“以慰夫賢而辱于此者!被蛟唬骸捌錃庵`,不為偉人,而獨為是物,故楚之南少人而多石!笔嵌,余未信之。

  譯文

  從西山路口一直向北走,越過(guò)黃茅嶺往下走,有兩條路:一條向西走,沿著(zhù)它走過(guò)去什么也得不到;另一條稍微偏北又折向東去,只走了四十丈,路就被一條河流截斷了,有積石橫擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成矮墻和棟梁的形狀,旁邊又凸出一塊好像堡壘,有一個(gè)像門(mén)的洞。從洞往里探望一片漆黑,丟一塊小石子進(jìn)去,咚地一下有水響聲,那聲音很洪亮,好久才消失。石山可以盤(pán)繞著(zhù)登到山頂,站在上面望得很遠。山上沒(méi)有泥土卻長(cháng)著(zhù)很好的樹(shù)木和竹子,而且更顯得形狀奇特質(zhì)地堅硬。竹木分布疏密有致、高低參差,好像是有智慧的人特意布置的。

  唉!我懷疑造物者的有無(wú)已很久了,到了這兒更以為造物者確實(shí)是有的。但又奇怪他不把這小石城山安放到人煙輻輳的中原地區去,卻把它擺在這荒僻遙遠的蠻夷之地,即使經(jīng)過(guò)千百年也沒(méi)有一次可以顯示自己奇異景色的機會(huì ),這簡(jiǎn)直是白耗力氣而毫無(wú)用處,神靈的`造物者似乎不會(huì )這樣做的。那么造物者果真沒(méi)有的吧?有人說(shuō):“造物者之所以這樣安排是用這佳勝景色來(lái)安慰那些被貶逐在此地的賢人的!币灿腥苏f(shuō):“這地方山川鐘靈之氣不孕育偉人,而唯獨凝聚成這奇山勝景,所以楚地的南部少出人才而多產(chǎn)奇峰怪石!边@二種說(shuō)法,我都不信。

【《縣令丞簿史題名碑記》全文及譯文】相關(guān)文章:

大學(xué)全文的譯文05-09

《大學(xué)》的全文及譯文11-17

秋水全文及譯文12-30

花影全文及譯文05-25

尚書(shū)全文及譯文09-16

反經(jīng)全文及譯文07-27

勸學(xué)全文及譯文10-20

孝經(jīng)全文及譯文08-01

大學(xué)全文譯文11-17

離騷全文譯文05-21