成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制》原文及注釋

時(shí)間:2024-12-05 19:17:37 金怡 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制》原文及注釋

  無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。下面是小編整理的《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制》原文及注釋?zhuān)M軌驇椭酱蠹摇?/p>

  《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制》原文及注釋 1

  作品介紹

  《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制》的作者是王維,被選入《全唐詩(shī)》的第127卷第3首。

  原文

  奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制

  作者:唐·王維

  長(cháng)樂(lè )青門(mén)外,宜春小苑東。

  樓開(kāi)萬(wàn)井上,輦過(guò)百花中。

  畫(huà)鹢移仙妓,金貂列上公。

  清歌邀落日,妙舞向春風(fēng)。

  渭水明秦甸,黃山入漢宮。

  君王來(lái)祓禊,灞浐亦朝宗。

  注釋

 、凫:上巳日于水濱舉行拔除不祥之祭并宴飲。

 、陂L(cháng)樂(lè ):漢長(cháng)安宮殿名。

 、垡舜:小苑:謂宮苑之小者,非專(zhuān)名。此疑指興慶宮。

 、芫:全詩(shī)校:“一作戶(hù)!

 、菹杉:姿容若仙之樂(lè )妓。妓:全詩(shī)校:“一作仗!

 、藿瘐:唐制,中書(shū)令、侍中、散騎常侍,冠皆飾以金蟬貂尾。參見(jiàn)《唐六典》卷八。上公:周以太師、太傅、太保為三公(八命),三公有德者加一命(九命,為周代官爵之最高等級),稱(chēng)上公;漢置太傅,位在三公之上,稱(chēng)上公;晉以太宰、太傅、太保為上公。此泛指貴官。

 、哐:遏,阻留。此句隱用秦青“撫節悲歌,聲振林木,響遏行云”(《列子·湯問(wèn)》)故實(shí)。

 、嗝:全詩(shī)校:“一作妍!

 、崆氐:指長(cháng)安郊外之地。

 、恻S山:又稱(chēng)黃麓山,漢于其地置黃山宮,故址在今陜西興平西。參見(jiàn)《三輔黃圖》卷三。

  11、灞:水名。浐:水名。

  作者介紹

  王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱(chēng)詩(shī)佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個(gè)在家的大乘佛教的居士,是著(zhù)名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒(méi)有染污而著(zhù)稱(chēng)的人?梢(jiàn)王維的名字中已與佛教結下了不解之緣。

  王維在詩(shī)歌上的成就是多方面的,無(wú)論邊塞、山水詩(shī)、律詩(shī)還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩(shī)句被蘇軾稱(chēng)為“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà),觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。他確實(shí)在描寫(xiě)自然景物方面,有其獨到的造詣。無(wú)論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關(guān)塞的壯闊荒寒,小橋流水的'恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無(wú)比的鮮活形象,著(zhù)墨無(wú)多,意境高遠,詩(shī)情與畫(huà)意完全融合成為一個(gè)整體。

  山水田園詩(shī)派是盛唐時(shí)期的兩大詩(shī)派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱(chēng)為“王孟”。

  繁體對照

  卷127_3奉和聖制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制王維

  長(cháng)樂(lè )青門(mén)外,宜春小苑東。

  樓開(kāi)萬(wàn)井上,輦過(guò)百花中。

  畫(huà)鹢移仙妓,金貂列上公。

  清歌邀落日,妙舞向春風(fēng)。

  渭水明秦甸,黃山入漢宮。

  君王來(lái)祓禊,灞産亦朝宗。

  《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制》原文及注釋 2

  原文

  奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制

  作者:唐·王維

  長(cháng)樂(lè )青門(mén)外,宜春小苑東。

  樓開(kāi)萬(wàn)井上,輦過(guò)百花中。

  畫(huà)鹢移仙妓,金貂列上公。

  清歌邀落日,妙舞向春風(fēng)。

  渭水明秦甸,黃山入漢宮。

  君王來(lái)祓禊,灞浐亦朝宗。

  詞句注釋

  1.圣制:皇帝寫(xiě)的詩(shī);蓬萊:宮名,謂大明宮;興慶:興慶宮,唐玄宗為諸王時(shí)以舊宅改建;唐代宮城位于長(cháng)安東北,而大明宮又位于宮城東北。興慶宮在宮城東南角。閣道:謂大明宮入曲江芙蓉園的復道。應制:指應皇帝之命而作。

  2.渭水:即渭河,黃河最大支流,在陜西中部。

  3.秦塞:謂長(cháng)安城郊,古為秦地。塞:一作“甸”。這一帶古時(shí)本為秦地。

  4.黃山:黃麓山,在今陜西興平縣北。

  5.漢宮:也指唐宮。

  6.鑾輿(luán yú) :皇帝的乘輿。

  7.迥出:遠出。

  8.千門(mén):指宮內的重重門(mén)戶(hù)。此句意謂鑾輿穿過(guò)垂柳夾道的重重宮門(mén)而出。

  9.上苑:泛指皇家的園林。

  10.雙鳳闕:指大明宮含元殿前東西兩側的翔鸞、棲鳳二闕。闕:宮門(mén)前的望樓。

  11.陽(yáng)氣:指春氣。

  12.行時(shí)令:謂行迎春之禮。

  13.宸(chén)游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居處,后又引伸為帝王的代稱(chēng)。

  14.物華:美好的'景物。后兩句意謂,皇帝本為乘此順應時(shí)令,隨陽(yáng)氣而宣導萬(wàn)物,并非只為賞玩美景。

  白話(huà)譯文

  彎彎曲曲的渭水縈抱著(zhù)秦塞,河邊的黃山盤(pán)繞舊日的漢宮。

  天子的車(chē)駕行走在半空中,遠遠高出宮門(mén)的柳叢。

  從閣道上回身望去,御苑里繁花姹紫嫣紅。

  云霧彌漫,一切都顯得縹緲,獨有帝城有一雙鳳闕高聳突兀。

  春雨綿綿,樹(shù)色蔥蘢,掩映著(zhù)千家萬(wàn)戶(hù)。

  天子出行并不是為了賞玩景物,乘著(zhù)陽(yáng)氣要把農事的政令傳布。

  文學(xué)賞析

  “渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜!痹(shī)一開(kāi)頭就寫(xiě)出由閣道中向西北跳望所見(jiàn)的景象。首句寫(xiě)渭水曲折地流經(jīng)秦地,次句指渭水邊的黃山,盤(pán)旋在漢代黃山宮腳下。渭水、黃山和秦塞、漢宮,作為長(cháng)安的陪襯和背景出現,不僅顯得開(kāi)闊,而且因為有“秦”、“漢”這樣的詞語(yǔ),還增強了時(shí)空感。詩(shī)人馳騁筆力,描繪出這樣廣闊的大背景之后,才回筆寫(xiě)春望中的人:“鑾輿迥出千門(mén)柳,閣道回看上苑花!币驗殚w道架設在空中,所以閣道上的皇帝車(chē)駕,也就高出了宮門(mén)柳樹(shù)之上。詩(shī)人是回看宮苑和長(cháng)安。這里用一個(gè)“花”字渲雜繁盛氣氛,“花”和“柳”又點(diǎn)出了春天!霸评锏鄢请p鳳闕,雨中春樹(shù)萬(wàn)人家!边@兩句仍然是回看中的景象。經(jīng)過(guò)三四兩句回旋,到這里再出現,就更給人一種高峰突起的感覺(jué)。云霧低回繚繞,盤(pán)亙在廣闊的長(cháng)安城上,云翠中托出一對高聳的鳳闕,像要凌空飛起;在茫茫的春雨中,萬(wàn)家攢聚,無(wú)數株春樹(shù),在雨水的沐浴中,更加顯得生機勃發(fā)。這是一幅帶著(zhù)立體感的春雨長(cháng)安圖。由于云遮霧繞,其他的建筑,在視野內變得模糊了,只有鳳闕更顯得突出,更具有飛動(dòng)感;由于春雨,滿(mǎn)城在由雨簾構成的背景下,春樹(shù)、人家和宮闕,相互映襯,更顯出帝城的闊大、壯觀(guān)和昌盛。這兩句不僅把詩(shī)題的“雨中春望”寫(xiě)足了,也表明了這個(gè)春天風(fēng)調雨順,為過(guò)渡到下文作了鋪墊!盀槌岁(yáng)氣行時(shí)令,不是宸游重物華!惫糯醇竟澮幎P(guān)于農事的政令叫時(shí)令。這句的意思是說(shuō),這次天子出游,本是因為陽(yáng)氣暢達,順天道而行時(shí)令,并非為了賞玩景物。這是一種所謂寓規于頌,把皇帝的春游,夸飾成順天道之舉。

  古代應制詩(shī),大多是歌功頌德之詞。王維這首詩(shī)也不例外,但詩(shī)歌的藝術(shù)性很高,王維善于抓住眼前的實(shí)際景物進(jìn)行渲染。比如用春天作為背景,讓帝城自然地染上一層春色;用雨中云霧繚繞來(lái)表現氤氳祥瑞的氣氛,這些都顯得真切而自然。這是因為王維兼有詩(shī)人和畫(huà)家之長(cháng),在選取、再現帝城長(cháng)安景物的時(shí)候,構圖上既顯得闊大美好,又足以傳達處于興盛時(shí)期帝都長(cháng)安的風(fēng)貌。

【《奉和圣制上巳于望春亭觀(guān)禊飲應制》原文及注釋】相關(guān)文章:

唐詩(shī)《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》賞析08-23

春望杜甫原文、注釋07-16

《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》全詩(shī)及韻譯06-17

杜甫《春望》原文、注釋、賞析04-25

春望的原文及翻譯注釋03-26

春望原文、注釋、譯文及賞析09-18

小學(xué)生唐詩(shī)鑒賞-《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》10-30

蝶戀花·上巳召親族原文、注釋及賞析09-14

春望原文、翻譯注釋及賞析05-22

《春夕》的原文和注釋03-21