成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

馬鈞傳原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-16 14:49:58 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

馬鈞傳原文及翻譯

  翻譯是在準確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎上,把一種語(yǔ)言信息轉變成另一種語(yǔ)言信息的行為。下面是小編幫大家整理的馬鈞傳原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

  《馬鈞傳》原文與譯文

  【原文】馬先生鈞,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其為巧也。當此之時(shí),言不及巧,焉可以言知乎?

  【譯文】馬鈞先生,字德衡,是天下聞名的技術(shù)高超的人。他年輕時(shí)過(guò)著(zhù)游樂(lè )的生活,自己不知道有技術(shù)。在這時(shí)候,他從不對人家談到技術(shù),又怎么談得上有人知道他呢?

  【原文】為博士,居貧,乃思綾機之變,不言而世人知其巧矣。舊綾機五十綜者五十躡,六十綜者六十躡,先生患其喪功費日,乃皆易以十二躡。其奇文異變因感而作者,猶自然之成形,陰陽(yáng)之無(wú)窮。此輪扁之對,不可以言言者,又焉可以言校也?

  【譯文】他當了博士,生活貧困,就想改進(jìn)織綾機,不用說(shuō)什么人們就知道他技術(shù)巧妙了。舊式的織綾機,五十綜(綜:織綾機上經(jīng)線(xiàn)的分組)的用五十個(gè)躡(躡:織綾機上的踏具),六十綜的用六十個(gè)躡,馬先生認為這樣的設計費力費時(shí),于是他改進(jìn)機械,全都改用十二個(gè)躡。改進(jìn)以后,可以隨心所欲織出各種奇妙的花紋,織成后看上去像是天然形成的一樣,又像陰陽(yáng)二氣反復變化無(wú)窮。這正像制造輪子的工人(輪扁:古代制造輪子的工人)回答別人的詢(xún)問(wèn):那巧妙的地方是沒(méi)法用言語(yǔ)說(shuō)明的,又怎么能用言語(yǔ)去檢驗它呢?

  【原文】先生為給事中,與常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗爭論于朝,言及指南車(chē)。二子謂古無(wú)指南車(chē),記言之虛也。先生曰:“古有之。未之思耳,夫何遠之有?”二子哂之曰:“先生名鈞,字德衡,鈞者器之模,而衡者所以定物主輕重,輕重無(wú)準而莫不模哉!”先生曰:“虛爭空言,不如試之易效也!庇谑嵌铀煲园酌鞯,詔先生作之,而指南車(chē)成。此一異也,又不可以言者也。從是,天下服其巧矣。

  【譯文】先生任給事中官職時(shí),有一次,和散騎常侍高堂隆、驍騎將軍秦朗在朝廷上爭論關(guān)于指南車(chē)的事。他兩個(gè)說(shuō),古代根本沒(méi)有指南車(chē),記載上的說(shuō)法是虛假的。先生說(shuō):“古代是有指南車(chē)的。我們沒(méi)有去想到它罷了,哪是什么遙遠的事呢!”兩人嘲笑他說(shuō):“先生大名是鈞,大號是德衡!x’是陶器的模具,‘衡’是定東西輕重的,你現在這個(gè)‘衡’定不出輕重,還想做得出模具來(lái)嗎!”。先生說(shuō):“講空話(huà),瞎爭論,還不如試一試可以見(jiàn)效!庇谑莾扇税堰@事報告明帝,明帝下令要先生把它制作出來(lái),后來(lái),他就把指南車(chē)造成了。這是一件奇妙的事情,又是沒(méi)法用言語(yǔ)說(shuō)清楚的。從此之后,天下人都佩服他的技術(shù)高明了。

  【原文】居京師,都城內有地可以為園,患無(wú)水以溉。先生乃作翻車(chē),令童兒轉之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。此二異也。

  【譯文】他住在京師,城里有地可以種植菜蔬,但愁的是近旁沒(méi)有水可以灌溉。先生就制作了翻車(chē),叫年輕人(童兒:年輕人)轉動(dòng)它,汲來(lái)的水可以自行倒出流到地里,翻車(chē)里外轉動(dòng),效率大大超過(guò)平常水車(chē)。這是第二件奇妙的事情。

  【原文】其后有人上百戲者,能設而不能動(dòng)也。帝以問(wèn)先生:“可動(dòng)否?”對曰:“可動(dòng)!钡墼唬骸捌淝煽梢娣?”對曰:“可益!笔茉t作之。以大木雕構,使其形若輪,平地施之,潛以水發(fā)焉。設為女樂(lè )舞象,至令木人擊鼓吹簫;作山岳,使木人跳丸、擲劍,緣垣、倒立,出入自在,百官行署,春磨、斗雞,變化百端。此三異也。

  【譯文】后來(lái)有人進(jìn)貢一套雜技模型,只能作擺設不能活動(dòng);实蹎(wèn)先生:“你能使得它們動(dòng)起來(lái)嗎?”回答說(shuō):“可以活動(dòng)!被实壅f(shuō):“可以做得更巧妙些嗎?”回答說(shuō):“可以更好!庇谑撬徒邮芑拭谱髁。他用大木頭又雕又削,做成輪子的形狀,放在地上,下面設機關(guān)用水力發(fā)動(dòng)。上面制作了女子奏樂(lè )舞蹈的形象,還有木偶打鼓、吹簫、疊羅漢,還可以使木偶丟木球、擲劍、走繩索、翻筋斗,動(dòng)作靈活,還有木偶坐堂審案,舂米磨面、斗雞等各種各樣的動(dòng)作。這是第三件奇妙的事情。

  【原文】先生見(jiàn)諸葛亮連弩,曰:“巧則巧矣,未盡善也”言作之可令加五倍。又患發(fā)石車(chē),敵人于樓邊懸濕牛皮,中之則墮,石不能連屬而至。欲作一輪,懸大石數十,以機鼓輪,為常則以斷懸石,飛擊敵城,使首尾電至。嘗試以車(chē)輪懸瓴甓數十,飛之數百步矣。

  【譯文】先生看到諸葛亮設計的連弩,說(shuō):“這東西巧是很巧,但還不頂完善!彼f(shuō),他可以在這基礎上改造連弩,發(fā)箭的效率能增加五倍。又認為發(fā)石車(chē)效果差,如果敵人在城樓邊掛起濕牛皮,發(fā)過(guò)去的石子碰上牛皮就滑落下來(lái),發(fā)石車(chē)又不能連續發(fā)射。他想制作一種輪子,掛上幾十塊大石頭,用機械轉動(dòng)輪子,輪上懸石的繩子按一定節奏斷掉,石子拋射到敵人城樓,可以迅速地接連拋射。他曾經(jīng)試驗用個(gè)車(chē)輪掛上幾十塊磚頭瓦塊,可以?huà)伾涞綆装俨竭h的地方去。

  【原文】有裴子者,上國之士也,精通見(jiàn)理,聞而哂之。乃難先生,先生口屈不能對,裴子自以為難得其要,言之不已。傅子謂裴子曰:“子所長(cháng)者言也,所短者巧也。馬氏所長(cháng)者巧也,所短者言也。以子所長(cháng),擊彼所短,則不得不屈;以子所短,難彼所長(cháng),則必有所不解者矣。夫巧者,天下之微事也,有所不解而難之不已,其相擊刺,必已遠矣。心乖于內,口屈于外,此馬氏之所以不對也!

  【譯文】有位裴先生,是京師的著(zhù)名人士,見(jiàn)識精深,聽(tīng)到先生的事情,就譏笑他。他去到先生那里和先生辯論,先生被他說(shuō)得沒(méi)法應對。裴先生自以為擊中先生要害,不停地滔滔議論。傅先生對裴先生說(shuō):“您的長(cháng)處是會(huì )講話(huà),短處是沒(méi)有巧思。馬先生的長(cháng)處是有巧思,短處是不會(huì )講話(huà)。用您的長(cháng)處,攻他的短處,當然他不能不屈服了;但如果用你的短處,去較量他的長(cháng)處,那您一定有許多不理解的地方。機巧之類(lèi),是天下極微妙精深的事情,您并不理解還要不停攻擊,那攻擊的內容,一定離題萬(wàn)里了。他內心并不同意您,但嘴上又說(shuō)不過(guò),這就是馬先生不再應對你的責難的原因了。

  【原文】傅子見(jiàn)安鄉侯,言及裴子之論,安鄉侯又與裴子同。傅子曰:“圣人具體備物,取人不以一揆也。有以神取之者,有以言取之者,有以事取之者。有以神取之者,不言而誠心先達,德行顏淵之倫是也。以言取之者,以變辯是非,言語(yǔ)宰我、子貢是也。以事取之者,著(zhù)政事冉有、季路,文學(xué)子游、子夏。雖圣人之明盡物,如有所用,必有所試。然則試冉、季以政,試游、夏以學(xué)矣。游、夏猶然,況自此而降者乎?何者?懸言物理,不可以言盡也;施之于事,言之難盡,而試之易知也。今若馬氏所欲作者,國之精器、軍之要用也。費十尋之木,勞二人之力,不經(jīng)時(shí)而是非定。難試易驗之事,而輕以言抑人異能,此猶以己智任天下之事,不易其道以御難盡之物,此所以多廢也。馬氏所作,因變而得,是則初所言者不皆是矣。其不皆是,因不用之,是不世之巧無(wú)由出也。夫同情者相妒,同事者相害,中人所不能免也。故君子不以人害人,必以考試為衡石,廢衡石而不用,此美玉所以見(jiàn)誣為石,荊和所以抱璞而哭之也。

  【譯文】傅先生去見(jiàn)安鄉侯,談到裴先生和馬先生說(shuō)的一套話(huà),安鄉侯的看法和裴先生一樣。傅先生說(shuō):“圣人一身之中,具有各種才能德行,他選取人才并不局限于一個(gè)方面。有的以品德方面選取,有的從口才方面選取,有的從能力方面選取。從品德方面選取的人,不聽(tīng)他的言論就能看出他的誠心誠意,象德行類(lèi)的顏淵等人就是。從口才方面選取的,能明辨是非、有機變,言語(yǔ)類(lèi)的宰我、子貢等人就是。從能力方面選取的,如政治上有能力的冉有、季路,文學(xué)上有能力的子游、子夏。即使圣人有理解一切的明智,但要選用人材,就一定要先加以考驗。因此,他就考驗了冉有、季路的政治才能,考驗了子游、子夏的文學(xué)才能。對這些人尚且如此,何況不如他們的人呢!為什么這樣?空談理論,有很多事情是無(wú)法講得清楚的,如果加以實(shí)踐,講不清楚的地方,一考驗就容易得到證明了,F在馬先生所要制作的,是國家精密的器械,軍事上重要的戰具,化費十丈木材,用去兩個(gè)人的勞力,不需多少時(shí)間,就可知道是錯是對。去責難那種很容易考驗出結果的事情,隨便用言語(yǔ)去壓抑別人的才能,這猶如用自己的老一套去做天下的事,用不變的方法看待層出不窮的新事物,事情當然就辦不好了。馬先生所制作的,都是創(chuàng )新的東西,因此他開(kāi)頭的所說(shuō)所為,不會(huì )馬上就正確,由于他有時(shí)會(huì )有錯誤,就不去支持他、任用他,那么杰出的奇才就無(wú)從產(chǎn)生了。同時(shí)愛(ài)一個(gè)人的人們相互妒忌,同類(lèi)工作的人互相誹謗,一般人都不能避免。所以君子不因為個(gè)人的私心去傷害別人的事業(yè),一定要以實(shí)際考驗來(lái)作標準。丟開(kāi)實(shí)際考驗這個(gè)標準不用,這就是為什么明明是塊美玉為什么會(huì )被誣說(shuō)是石頭,卞和要抱著(zhù)玉璞痛哭了。

  【原文】于是安鄉侯悟,遂言之武安侯;武安侯忽之,不果試也。又馬氏之巧名已定,此既易試之事,猶忽而不察,況幽深之才,無(wú)名之璞乎?后之君子,其鑒之哉!

  【譯文】安鄉侯聽(tīng)了,就明白了,他就把這享告訴了武安侯。武安侯并不重視,也不去考驗馬先生的制作。馬先生的特異才能已經(jīng)為大眾公認。這種很容易考驗效果的事情,還忽略而不去考查,何況那些被埋沒(méi)的人才,不出名的玉璞呢?后世的君子,要以此作為教訓啊!

  【原文】馬先生之巧,雖古公輸般、墨翟、王爾,近漢世張平子,不能過(guò)也。公輸般、墨翟皆見(jiàn)用于時(shí),乃有益于世。平子雖為侍中,馬先生雖給事省中,俱不典工官,巧無(wú)益于世,用人不當其才,聞賢不試以事,良可恨也。

  【譯文】馬先生技術(shù)的巧妙,就是古代的公輸般、墨翟、王爾,近代漢朝的張衡,都不能超過(guò)他。公輸般、墨翟都在當時(shí)受過(guò)重用,所以他們的技術(shù)對國家有用處。張衡雖做侍中,馬先生雖做給事中,但他們的官職都不是工程一類(lèi)的,技術(shù)的巧妙不能貢獻給國家。用人不用他的專(zhuān)門(mén)才能,知道有才能又不讓他去實(shí)踐,這實(shí)在是可惜之至了。

  【原文】裴子者,裴秀。安鄉侯者,曹羲也。武鄉侯者,曹爽也。

  【譯文】裴先生,是裴秀。安鄉侯,就是曹羲。武鄉侯,就是曹爽。

  擴展資料:

  簡(jiǎn)介

  《馬鈞傳》,選自裴松之注《三國志-杜夔傳》的注文。傅玄(217-218),字休奕,泥陽(yáng)(今山西耀縣東南)人,三國魏末到晉初時(shí)的思想家。曾撰有《傅子》一書(shū),現已失傳!恶R鈞傳》所記述的馬鈞,是三國時(shí)魏國人,我國古代有名的科學(xué)家,擅長(cháng)發(fā)明創(chuàng )造和革新機械。

  作品知識

  本文《馬鈞傳》選自裴松之注的《三國志》卷29《杜虁傳》。傳主馬鈞被世人稱(chēng)為扶風(fēng)先生,他的生平在陳壽所著(zhù)的《三國志》中沒(méi)有專(zhuān)傳,只是裴松之在《三國志·杜虁傳》的注文中引用了這篇文章。

  傳主馬鈞是三國魏國的一位科學(xué)家,他善于發(fā)明創(chuàng )造和革新機械,和那些只會(huì )說(shuō)空話(huà)、不重視科學(xué)實(shí)踐的豪門(mén)貴族有著(zhù)本質(zhì)的不同。

  作家簡(jiǎn)介

  本文作者傅玄,三國魏末到晉初時(shí)的思想家。少年時(shí)家境貧困,經(jīng)過(guò)個(gè)人努力,官至散騎常侍,受封為子爵。此人學(xué)問(wèn)淵博,精通音樂(lè ),文章也寫(xiě)得很好,也算一個(gè)多才多藝的人。他的已經(jīng)失傳的《傅子》,是討論當時(shí)學(xué)術(shù)思想和政治制度的著(zhù)作。

  馬鈞傳教案

  一、教學(xué)要求:

  1.掌握文言知識。

  2.從馬鈞革新和發(fā)明的事例中,理解馬鈞身上刻苦鉆研的實(shí)踐精神。

  二、教學(xué)重點(diǎn):

  1.文言字詞的正確運用。

  2.正確認識傳主身上美好的精神品質(zhì)。

  三、教學(xué)難點(diǎn):

  聯(lián)系當今社會(huì ),深刻地理解馬鈞的實(shí)踐精神。

  三、教學(xué)時(shí)數:

  二課時(shí)。

  第一課時(shí)

  教學(xué)內容:

  學(xué)生置疑,掌握文言知識,疏通課文內容。

  一、圖片導入新課:

  二、簡(jiǎn)介《三國志》

  《三國志》是一部記載魏、蜀、吳三國鼎立時(shí)期的紀傳體國別史。其中,《魏書(shū)》三十卷,《蜀書(shū)》十五卷,《吳書(shū)》二十卷,共六十五卷。記載了從魏文帝黃初元年(220年),到晉武帝太康元年(280年)六十年的歷史。作者是西晉初的陳壽。

  《馬鈞傳》(選自《三國志》卷二十九《杜夔傳》裴松之注),這是一篇比較完整的文章。原文開(kāi)頭還有這樣幾句話(huà):“時(shí)有扶風(fēng)馬鈞,巧思絕世。傅玄序之曰”,然后才是“馬先生……天下之名巧也……”。這篇傳記記載了一位古代科學(xué)家的生平事跡,反映了作者對善于創(chuàng )造發(fā)明的科技人物的同情,對那些只說(shuō)空話(huà)、不重視科學(xué)實(shí)踐的豪門(mén)貴族作了批判。

  三、學(xué)生置疑,師生共同答疑(重點(diǎn)難點(diǎn)見(jiàn)練習)

  四、課文梳理

  1.總概傳主出身

  2.科學(xué)革新精神

  3.嘆息未得重視

  五、小結

  六、作業(yè):你是如何評價(jià)馬鈞的科學(xué)實(shí)踐精神的?請寫(xiě)一篇600字的小短文表達你的觀(guān)點(diǎn)。

  第二課時(shí)

  教學(xué)內容:

  評價(jià)傳主

  一導入:

  我們昨天已經(jīng)理解了課文的大概內容,這節課我們來(lái)對傳主進(jìn)行評價(jià)。

  二、學(xué)習本文的一些寫(xiě)法。

  1.這個(gè)時(shí)期的作者更注意為下層人物立傳,更注重情節和效果,頗有小說(shuō)的意味。

  2.表述帶有主觀(guān)色彩。傳記除了在敘述傳主事跡的字里行間直接表明作者的愛(ài)憎感情外,文末常有一段文字,供作者作總結性的評價(jià)用。本文的結尾處說(shuō):“用人不當其才,聞閑不試以事,良可恨也!北惚憩F了作者對馬鈞身懷絕技而不被世用的憤慨。

  三、問(wèn)題探討:

  1.課文中眾人對馬鈞的發(fā)明創(chuàng )造有什么不同的態(tài)度。

  【裴先生:以表面看人,不重實(shí)踐檢驗,空談理論。

  安鄉候:虛心接受意見(jiàn)。

  武安候:不重視,也不去考驗制作。

  傅玄:講求實(shí)際,注重實(shí)效;認為執政者不應隨意聽(tīng)信人言,應給機會(huì )人才去實(shí)踐展示!

  2.從眾人的態(tài)度和聯(lián)系當時(shí)的社會(huì )環(huán)境來(lái)看,馬鈞的革新和發(fā)明在當時(shí)得不到重視的原因是什么?

  【魏晉南北朝時(shí)期的社會(huì )風(fēng)氣是重玄學(xué)和談玄論道,導致了一股不注重實(shí)際而空談的社會(huì )風(fēng)氣。歷史上的封建統治者多數輕視科學(xué)技術(shù),或者說(shuō),注重理論多于實(shí)踐。

  馬鈞,天下莫不服其工巧,馬鈞在手工業(yè)、農業(yè)、軍事等方面有很多發(fā)明創(chuàng )造,是三國時(shí)代最優(yōu)秀的機械制造家,就是在我國古代幾千年的歷史當中,也不多見(jiàn),堪稱(chēng)一代機械大師,然而執政者“用人不當其才”,由于封建統治階級腐敗沒(méi)落,馬鈞的許多發(fā)明創(chuàng )造沒(méi)有得到重視。也沒(méi)能制造和推廣。他的一生,從少年到老年,一直不得志,雖然他曾作過(guò)給事中官,但他的工作仍然受到阻撓和蔑視,技巧一直未得到順利發(fā)展的機會(huì )。盡管文學(xué)家傅玄曾幾次在魏國貴族安鄉侯曹義、武安侯曹爽那里推薦他,也還是沒(méi)有受到重視。傅玄對此感慨頗深地說(shuō):“馬先生的巧,雖古時(shí)的公輸般(魯班)、墨翟,以及近代的張衡,也比不過(guò),但公輸般和墨翟都能見(jiàn)用于時(shí),張衡和馬鈞的一生卻不能發(fā)揮其長(cháng),真是最可痛心的事!备敌脑(huà)道出了在封建社會(huì )里多少發(fā)明家被埋沒(méi)了的事實(shí)。其云“虛爭空言,不如試之易效也”,所指亦不僅在為政,更著(zhù)眼于經(jīng)濟與技術(shù)。在古代社會(huì ),尤其在崇尚虛無(wú)放誕之論的晉世,博玄的講求實(shí)際、注重實(shí)效,是難能可貴的。

  馬鈞對人類(lèi)的貢獻,雖然沒(méi)有被封建貴族所重視,但他的發(fā)明創(chuàng )造卻得到了廣大勞動(dòng)人民的歡迎,幾千年來(lái),他的功績(jì)和美名一直被勞動(dòng)人民所傳頌!

  四、課堂練兵:

  聯(lián)系已經(jīng)學(xué)過(guò)的歷史知識,結合現實(shí)生活,談一談馬鈞這個(gè)人,寫(xiě)在你的練習本上。

  五.作業(yè)。素材積累:積累有關(guān)注重實(shí)踐而成功的人和相關(guān)的事例。

【馬鈞傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

馬伶傳原文及翻譯03-23

《明史馬理傳》原文翻譯01-06

關(guān)于《馬伶傳》的閱讀答案及原文翻譯04-03

馬鈞二異事文言文翻譯11-18

《馬說(shuō)》原文及翻譯01-19

粵教版選修《馬鈞傳》優(yōu)秀教案02-18

班超傳原文翻譯07-11

蘇武傳原文翻譯11-16

蘇武傳原文與翻譯02-26