成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

孟子梁惠王上原文翻譯

時(shí)間:2022-09-28 11:58:51 古籍 我要投稿

孟子梁惠王上原文翻譯

  在平凡的學(xué)習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?現在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。為了讓更多人學(xué)習到文言文的精華,下面是小編精心整理的孟子梁惠王上原文翻譯文言文,希望能夠幫助到大家。

孟子梁惠王上原文翻譯

  原文

  孟子見(jiàn)梁惠王。王曰:“叟不遠千里而來(lái),亦將有以利吾國乎?”

  孟子對曰:“王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰‘何以利吾國’?大夫曰‘何以利吾家’?士庶人曰‘何以利吾身’?上下交征利而國危矣。萬(wàn)乘之國弒其君者,必千乘之家;千乘之國弒其君者,必百乘之家。萬(wàn)取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍為后義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”

  孟子見(jiàn)梁惠王,王立于沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:“賢者亦樂(lè )此乎?”

  孟子對曰:“賢者而后樂(lè )此,不賢者雖有此,不樂(lè )也!对(shī)》云:‘經(jīng)始靈臺,經(jīng)之營(yíng)之,庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟(jí),庶民子來(lái)。王在靈囿,麀(yōu)鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥(niǎo)鶴鶴(hé)。王在靈沼,於(wū)牣(rèn)魚(yú)躍!耐跻悦窳榕_為沼,而民歡樂(lè )之,謂其臺曰靈臺,謂其沼曰靈沼,樂(lè )其有麋鹿魚(yú)鱉。古之人與民偕樂(lè ),故能樂(lè )也!稖摹吩唬骸畷r(shí)日害(hé)喪?予及女偕亡!裼c之偕亡,雖有臺池鳥(niǎo)獸,豈能獨樂(lè )哉?”

  梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內兇,則移其民于河東,移其粟于河內。河東兇亦然。察鄰國之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

  孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走;虬俨蕉笾,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”

  曰:“不可,直不百步耳,是亦走也!

  曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國也。不違農時(shí),谷不可勝食也;數(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,魚(yú)鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無(wú)憾也。養生喪死無(wú)憾,王道之始也。五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數口之家,可以無(wú)饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。

  狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā);人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰:‘非我也,兵也!鯚o(wú)罪歲,斯天下之民至焉!

  梁惠王曰:“寡人愿安承教!

  孟子對曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”

  曰:“無(wú)以異也!

  “以刃與政,有以異乎?”

  曰:“無(wú)以異也!

  曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之。為民父母,行政不免于率獸而食人。惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無(wú)后乎!’為其象人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?”

  梁惠王曰:“晉國,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長(cháng)子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比死者一灑之,如之何則可?”

  孟子對曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨。壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長(cháng)上,可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣。彼奪其民時(shí),使不得耕耨以養其父母,父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰(shuí)與王敵?故曰:‘仁者無(wú)敵!跽埼鹨!”

  孟子見(jiàn)梁襄王。出,語(yǔ)人曰:“望之不似人君,就之而不見(jiàn)所畏焉。卒然問(wèn)曰:‘天下惡乎定?’吾對曰:‘定于一!

  ‘孰能一之?’對曰:‘不嗜殺人者能一之!

  ‘孰能與之?’對曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也,如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?’”

  齊宣王問(wèn)曰:“齊桓、晉文之事可得聞乎?”

  孟子對曰:“仲尼之徒無(wú)道桓、文之事者,是以后世無(wú)傳焉。臣未之聞也。無(wú)以,則王乎?”

  曰:“德何如,則可以王矣?”

  曰:“保民而王,莫之能御也!

  曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”

  曰:“可!

  曰:“何由知吾可也?”

  曰:“臣聞之胡龁曰,王坐于堂上,有牽牛而過(guò)堂下者,王見(jiàn)之,曰:‘牛何之?’對曰:‘將以釁鐘!踉唬骸嶂!吾不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地!瘜υ唬骸粍t廢釁鐘與?’曰:‘何可廢也?以羊易之!’不識有諸?”

  曰:“有之!

  曰:“是心足以王矣。百姓皆以王為愛(ài)也,臣固知王之不忍也!

  王曰:“然。誠有百姓者。齊國雖褊小,吾何愛(ài)一牛?即不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地,故以羊易之也!

  曰:“王無(wú)異于百姓之以王為愛(ài)也。以小易大,彼惡知之?王若隱其無(wú)罪而就死地,則牛羊何擇焉?”

  王笑曰:“是誠何心哉?我非愛(ài)其財。而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛(ài)也!

  曰:“無(wú)傷也,是乃仁術(shù)也,見(jiàn)牛未見(jiàn)羊也。君子之于禽獸也,見(jiàn)其生,不忍見(jiàn)其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠庖廚也!

  王說(shuō)曰:“《詩(shī)》云:‘他人有心,予忖度之!蜃又^也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”

  曰:“有復于王者曰:‘吾力足以舉百鈞’,而不足以舉一羽;‘明足以察秋毫之末’,而不見(jiàn)輿薪,則王許之乎?”

  曰:“否!

  “今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見(jiàn),為不用明焉,百姓之不見(jiàn)保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也!

  曰:“不為者與不能者之形何以異?”

  曰:“挾太山以超北海,語(yǔ)人曰‘我不能’,是誠不能也。為長(cháng)者折枝,語(yǔ)人曰‘我不能’,是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類(lèi)也;王之不王,是折枝之類(lèi)也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可運于掌!对(shī)》云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦!耘e斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無(wú)以保妻子。古之人所以大過(guò)人者無(wú)他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?權,然后知輕重;度,然后知長(cháng)短。物皆然,心為甚。王請度之!抑王興甲兵,危士臣,構怨于諸侯,然后快于心與?”

  王曰:“否。吾何快于是?將以求吾所大欲也!

  曰:“王之所大欲可得聞與?”王笑而不言。

  曰:“為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色不足視于目與?聲音不足聽(tīng)于耳與?便嬖不足使令于前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?”

  曰:“否。吾不為是也!

  曰:“然則王之所大欲可知已。欲辟土地,朝秦楚,蒞中國而撫四夷也。以若所為求若所欲,猶緣木而求魚(yú)也!

  王曰:“若是其甚與?”

  曰:“殆有甚焉。緣木求魚(yú),雖不得魚(yú),無(wú)后災。以若所為,求若所欲,盡心力而為之,后必有災!

  曰:“可得聞與?”

  曰:“鄒人與楚人戰,則王以為孰勝?”

  曰:“楚人勝!

  曰:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。海內之地方千里者九,齊集有其一。以一服八,何以異于鄒敵楚哉?蓋亦反其本矣。今王發(fā)政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者皆欲赴愬于王。其若是,孰能御之?”

  王曰:“吾惛,不能進(jìn)于是矣。愿夫子輔吾志,明以教我。我雖不敏,請嘗試之!

  曰:“無(wú)恒產(chǎn)而有恒心者,惟士為能。若民,則無(wú)恒產(chǎn),因無(wú)恒心。茍無(wú)恒心,放辟邪侈,無(wú)不為已。及陷于罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可為也。是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂(lè )歲終身飽,兇年免于死亡。然后驅而之善,故民之從之也輕。今也制民之產(chǎn),仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂(lè )歲終身苦,兇年不免于死亡。此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?王欲行之,則盍反其本矣。五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),八口之家可以無(wú)饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也!

  譯文

  孟子拜見(jiàn)梁惠王。梁惠王說(shuō):“老頭,你不遠千里而來(lái),一定是有什么對我的國家有利的高見(jiàn)吧?”

  孟子回答說(shuō):“大王!何必說(shuō)利呢?只要說(shuō)仁義就行了。大王說(shuō)‘怎樣使我的國家有利?’大夫說(shuō),‘怎樣使我的家庭有利?’一般人士和老百姓說(shuō),‘怎樣使我自己有利?’結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了!在一個(gè)擁有一萬(wàn)輛兵車(chē)的國家里,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車(chē)的大夫;在一個(gè)擁有一千輛兵車(chē)的國家里,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車(chē)的大夫。這些大夫在一萬(wàn)輛兵車(chē)的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車(chē)的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多?墒,如果把義放在后而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會(huì )滿(mǎn)足的。反過(guò)來(lái)說(shuō),從來(lái)沒(méi)有講“仁”的人卻拋棄父母的,從來(lái)也沒(méi)有講義的人卻不顧君王的。所以,大王只說(shuō)仁義就行了,何必說(shuō)利呢?”

  孟子拜見(jiàn)梁惠王,梁惠王站在池塘邊上,回頭看看大雁和馴鹿問(wèn):“賢能的君主也喜歡這個(gè)吧?”

  孟子回答到:”賢能的君主并不把這種娛樂(lè )當成首要的追求,不賢明的君主即使有這些也沒(méi)有辦法欣賞!对(shī)經(jīng)》里面說(shuō)到:打算建設靈臺,籌劃安排這件事,百姓動(dòng)起手來(lái),沒(méi)有規定做好的日期,本來(lái)是不打算很快做好的,民眾像子女一樣來(lái)幫忙。文王到靈囿,母鹿靜靜伏著(zhù),母鹿體型肥壯,白鳥(niǎo)浩浩潔白。文王來(lái)到靈臺,滿(mǎn)池魚(yú)兒跳!敝芪耐跤妹癖姷牧α啃藿`臺、挖掘靈沼,但老百姓覺(jué)得很幸福,把他的臺叫做靈臺,把他的池塘叫做靈沼。他們高興這里有麋鹿和魚(yú)鱉。古代圣君與民同樂(lè ),所以才能真正的欣賞享受園、池!稖摹飞险f(shuō):“你這個(gè)太陽(yáng)什么時(shí)候滅亡,我和你就什么時(shí)候滅亡(夏桀曾將自己比作太陽(yáng)),民眾想和夏桀一起滅亡,即使有高臺神馳和飛禽走獸,他難道能獨自享用嗎?”

  梁惠王說(shuō):“我治理梁國,真是費盡心力了。河內地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河東,同時(shí)把河東的糧食運到河內。河東遭了饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過(guò)鄰國的政事,沒(méi)有誰(shuí)能像我這樣盡心的?墒,鄰國的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”

  孟子回答說(shuō):“大王喜歡戰爭,那就請讓我用戰爭打個(gè)比喻吧。戰鼓咚咚敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著(zhù)兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”

  惠王說(shuō):“不可以。只不過(guò)他們沒(méi)有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀!

  孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。如果兵役徭役不妨害農業(yè)生產(chǎn)的季節,糧食便會(huì )吃不完;如果細密的魚(yú)網(wǎng)不到池沼里去捕魚(yú),魚(yú)鱉就會(huì )吃不光;如果按季節拿著(zhù)斧頭入山砍伐樹(shù)木,木材就會(huì )用不盡。糧食和魚(yú)鱉吃不完,木材用不盡,那么百姓便對生養死葬沒(méi)有什么遺憾。百姓對生養死葬都沒(méi)有遺憾,就是王道的開(kāi)端了。分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹(shù),那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時(shí)飼養,那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節,那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認真地辦好學(xué)校,反復地用孝順父母、尊敬兄長(cháng)的大道理教導老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會(huì )自己背負或頂著(zhù)重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著(zhù)、凍不著(zhù),這樣還不能實(shí)行王道,是從來(lái)不曾有過(guò)的事,F在的梁國呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開(kāi)糧倉賑救。老百姓死了,竟然說(shuō):‘這不是我的罪過(guò),而是由于年成不好!@種說(shuō)法和拿著(zhù)刀子殺死了人,卻說(shuō)‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會(huì )投奔到梁國來(lái)了!

  梁惠王說(shuō):“我愿意高興地聽(tīng)您指教!”

  孟子說(shuō):“用棍棒和刀子殺死人,有什么區別嗎?”

 。ɑ萃酰┱f(shuō):“沒(méi)有什么差別!

 。献佑謫(wèn))“用刀子殺死人和用政治手腕害死人、有什么區別嗎?”

 。ɑ萃酰┱f(shuō):“也沒(méi)有什么差別!

 。献佑终f(shuō):)“廚房里有肥嫩的肉,欄里有健壯的馬,(而)百姓面帶饑色,郊野橫陳著(zhù)餓死的尸體,這就(等于)率領(lǐng)著(zhù)野獸一道吃人!野獸自相殘殺吞噬,人們尚且厭惡它,身為百姓父母官,管理政事,卻不免也率領(lǐng)獸類(lèi)一道吃人,哪里配當百姓的父母官呢?孔仲尼說(shuō)過(guò):‘第一個(gè)制作土偶陶俑來(lái)殉葬的人,恐怕理該斷子絕孫吧?’正是因為土偶陶俑酷似真人而用它殉葬的緣故,(試想連用俑殉葬都不能允許),又怎能讓這些百姓活活地餓死呢?”

  梁惠王說(shuō):“(想當年,我們)魏國,天下沒(méi)有比它更強的國家,這是您老所深知的`。而今到了我當政,東邊被齊國打敗,連我的大兒子也陣亡了;西邊又喪失了河西之地七百里,割讓給秦國;南邊又(以失掉八個(gè)城邑)被楚國所欺侮。我為此感到羞恥,希望能替全體死難者雪恥復仇,您說(shuō)我該怎么辦才好?”

  孟子回答道:“在任何方圓百里的小國家,都可以在自己的國土推行王道,大王如果肯對百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,提倡精耕細作,及時(shí)鋤草,使健壯的青年利用閑暇時(shí)間加強孝親、敬兄、忠誠、守信的道德修養,做到在家能侍奉父兄,外出能尊長(cháng)敬上,這樣,即使是手里拿著(zhù)木制的棍棒,也可以跟擁有堅實(shí)盔甲和鋒利武器的秦、楚軍隊相對抗。(因為)他們(指秦,楚)侵占了百姓的農時(shí),使他們無(wú)法耕種來(lái)贍養父母。父母受凍挨餓,兄弟妻子各自逃散,他們坑害得百姓好苦,大王如果興師前往討伐它,有誰(shuí)能跟王較量呢?有道是:‘實(shí)行仁政者無(wú)敵于天下!埓笸醪灰侏q豫徘徊!”

  ......

  齊宣王問(wèn)道:“齊桓公、晉文公在春秋時(shí)代稱(chēng)霸的事情,您可以講給我聽(tīng)聽(tīng)嗎?”

  孟子回答說(shuō):“孔子的學(xué)生沒(méi)有談?wù)擙R桓公、晉文公稱(chēng)霸之事的,所以沒(méi)有傳到后代來(lái),我也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。大王如果一定要我說(shuō)。那我就說(shuō)說(shuō)用道德來(lái)統一天下的王道吧?”

  宣王問(wèn):“道德怎么樣就可以統一天下了呢?”

  孟子說(shuō):“一切為了讓老百姓安居樂(lè )業(yè)。這樣去統一天下,就沒(méi)有誰(shuí)能夠阻擋了!

  宣王說(shuō):“像我這樣的人能夠讓老百姓安居樂(lè )業(yè)嗎?”

  孟子說(shuō):“能夠! 宣王說(shuō):“憑什么知道我能夠呢?”

  孟子說(shuō):“我曾經(jīng)聽(tīng)胡龁告訴過(guò)我一件事,說(shuō)是大王您有一天坐在大殿上有人牽著(zhù)牛從殿下走過(guò),您看到了,便問(wèn):‘把牛牽到哪里去?’牽牛的人回答:‘準備殺了取血祭鐘’。您便說(shuō):‘放了它吧!我不忍心看到它那害怕得發(fā)抖的樣子,就像毫無(wú)罪過(guò)卻被到處死刑一樣!癄颗5娜藛(wèn):‘那就不祭鐘了嗎?’您說(shuō):‘怎么可以不祭鐘呢?用羊來(lái)代替牛吧!’-----不知道有沒(méi)有這件事?”

  宣王說(shuō):“是有這件事!

  孟子說(shuō):“憑大王您有這樣的仁心就可以統一天下了。老百姓聽(tīng)說(shuō)這件事后都認為您是吝嗇,我卻知道您不是吝嗇,而是因為不忍心!

  宣王說(shuō):“是,確實(shí)有的老百姓這樣認為。不過(guò),我們齊國雖然不大,但我怎么會(huì )吝嗇到舍不得一頭牛的程度呢?我實(shí)在是不忍心看到它害怕得發(fā)抖的樣子,就像毫無(wú)罪過(guò)卻被判死刑一樣,所以用羊來(lái)代替它!

  孟子說(shuō):“大王也不要責怪老百姓認為您吝嗇。他們只看到您用小的羊去代替大的牛,哪里知道其中的深意呢?何況,大王如果可憐它毫無(wú)罪過(guò)卻被宰殺,那牛和羊又有什么區別呢?”

  宣王笑著(zhù)說(shuō):“是啊,這一點(diǎn)連我自己也不知道到底是一種什么心理了。我的確不是吝嗇錢(qián)財才用羊去代替牛的,不過(guò),老百姓這樣認為,的確也有他們的道理啊!

  孟子說(shuō):“沒(méi)有關(guān)系。大王這種不忍心正是仁慈的表現,只因為您當時(shí)親眼見(jiàn)到了牛而沒(méi)有見(jiàn)到羊。君子對于飛禽走獸,見(jiàn)到它們活著(zhù),便不忍心見(jiàn)到它們死去;聽(tīng)到它們哀叫,便不忍心吃它們的肉。所以,君子總是遠離廚房!

  孟子說(shuō):“要一個(gè)人把太山夾在胳膊下跳過(guò)北海,這人告訴人說(shuō):‘我做不到!@是真的做不到。要一個(gè)人為老年人揉胳膊,這人告訴人說(shuō):‘我做不到!@是不愿意做,而不是做不到。大王您沒(méi)有做到用道德來(lái)統一天下,不是屬于把太山夾在胳膊下跳過(guò)北海的一類(lèi),而是屬于為老年人揉胳膊的一類(lèi)!白鹁醋约旱睦先,并由此推廣到尊敬別人的老人;愛(ài)護自己的孩子,并由此推廣到愛(ài)護別人的孩子。做到了這一點(diǎn),整個(gè)天下便會(huì )像在自己的手掌心里運轉一樣容易治理了!对(shī)經(jīng)》說(shuō):‘先給妻子做榜樣,再推廣到兄弟,再推廣到家族和國家!f(shuō)的就是要把自己的心推廣到別人身上去。所以,推廣恩德足以安定天下,不推廣恩德連自己的妻子兒女都保不了。古代的圣賢之所以能遠遠超過(guò)一般人,沒(méi)有別的什么,不過(guò)是善于推廣他們的好行為罷了。如今大王您的恩惠能夠施及動(dòng)物,卻不能夠施及老百姓,偏偏是為什么呢?

  “稱(chēng)一稱(chēng)才知道輕重,量一量才知道長(cháng)短,什么東西都是如此,人心更是這樣。大王您請考慮考慮吧!難道真要發(fā)動(dòng)全國軍隊,是將士冒著(zhù)生命危險,去和別的國家結下仇怨,這樣您的心里才痛快嗎?”

  宣王說(shuō):“不,我為什么這樣做心里才痛快呢?我只不過(guò)想實(shí)現我心里的最大愿望啊!

  讀后感

  寒假里,我讀了《孟子》中的《梁惠王章句上》。孟子生活在戰國時(shí)期,當時(shí)的社會(huì )十分混亂。孟子是繼孔子之后的儒家代表人物,被后人們尊稱(chēng)為“亞圣”。這是一篇文言文的文章,記錄了孟子和梁惠王、齊宣王的一些對話(huà),介紹了孟子的政治主張。

  孟子拜見(jiàn)梁惠王,梁惠王說(shuō):“叟!不遠千里而來(lái),亦將有以利吾國乎?”讀了這句,使我知道梁惠王是個(gè)貪圖利益的人。然后孟子對梁惠王說(shuō),如果一個(gè)國家上上下下都爭利益的話(huà),這個(gè)國家就危險了。如果每個(gè)人都有一顆仁義的心,國家就會(huì )太平、慢慢地強盛起來(lái)。孟子說(shuō):“未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也!蔽依斫膺@段話(huà)告訴我們,要有一顆仁義的心,有了仁慈和道義,心中充滿(mǎn)關(guān)愛(ài)和禮讓?zhuān)@樣人與人之間的關(guān)系就和諧了,大家都團結了。只要團結國家就可以強盛。這讓我想到,無(wú)論是在家里還是在學(xué)校,只要人人都講仁慈和道義,不爭奪利益,處處關(guān)心、禮讓他人,那么家庭一定會(huì )很溫馨,同學(xué)之間關(guān)系也會(huì )很融洽。

  練習題

  1、解釋下列加粗的詞語(yǔ)。

 。1)謗譏于市朝()

 。2)時(shí)時(shí)而間進(jìn)()

 。3)期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者()

  2、翻譯下列句子。

 。1)由此觀(guān)之,王之蔽甚矣。

  ________________________________________

 。2)群臣吏民能面刺寡人之過(guò)者,受上賞。

  ________________________________________

 。3)能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。

  ________________________________________

 。4)令初下,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市。

  ________________________________________

  3、按要求填空。

 。1)寫(xiě)鄒忌從妻、妾、客的回答中受到的啟發(fā)的句子是_________________________

 。2)威王采取納諫措施后收到效果的句子是________________________________

 。3)出自文段的一個(gè)成語(yǔ)是_____________它既描寫(xiě)了進(jìn)諫人多的場(chǎng)面,這說(shuō)明了齊國確實(shí)有許多利弊。

  4、下面哪兩組句子中加粗詞的意義相同( )

  A、由此觀(guān)之,王之蔽甚矣 予觀(guān)夫巴陵勝狀(《岳陽(yáng)樓記》)

  B、群臣吏民能面刺寡人之過(guò)者年且九十,面山而居(《愚公移山》)

  C、能謗譏于市朝 百里奚舉于市(《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè )》)

  D、聞寡人之耳者 隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán)(《小石潭記》)

  E、數月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn)廣故數言欲亡(《陳涉世家》)

  參考答案:

  1、(1)公開(kāi)指責別人的過(guò)錯;公共場(chǎng)合;

 。2)不時(shí),有時(shí)候;偶然進(jìn)諫;

 。3)滿(mǎn)一年

  2、(1)由此看來(lái),大王您受蒙蔽很深啦。

 。2)所有的大臣、官吏、老百姓能夠當面指責我的過(guò)錯的,可得上等獎賞。

 。3)在公共場(chǎng)所批評議論我的過(guò)失,傳到我耳朵里的,可得下等獎賞。

 。4)命令剛下達,群臣都來(lái)進(jìn)諫,門(mén)前、院內像集市一樣。

  3、(1)“暮寢而思之……欲有求于我也!

 。2)令初下……皆朝于齊;

 。3)門(mén)庭若市

  4、C、E

 。ㄒ馑紝纯桑

【孟子梁惠王上原文翻譯】相關(guān)文章:

孟子梁惠王原文及翻譯03-17

《孟子·梁惠王下》原文翻譯06-17

孟子梁惠王章句原文及翻譯03-29

《孟子·梁惠王上》原文及譯文分析07-18

孟子見(jiàn)梁惠王答案及原文翻譯06-16

孟子見(jiàn)梁惠王閱讀答案及原文翻譯06-16

關(guān)于孟子梁惠王上原文02-22

《孟子·梁惠王上》閱讀及答案11-23

《孟子見(jiàn)梁惠王》閱讀答案及原文注釋翻譯07-16