- 相關(guān)推薦
破陣子原文及翻譯注釋
《破陣子》此詞通過(guò)描寫(xiě)清明時(shí)節的一個(gè)生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿(mǎn)著(zhù)一種歡樂(lè )的氣氛。下面是小編整理的破陣子原文及翻譯注釋?zhuān)瑲g迎查看。
破陣子原文
破陣子
晏殊
燕子來(lái)時(shí)新社,梨花落后清明。
池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲,日長(cháng)飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。
疑怪昨宵春夢(mèng)好,原是今朝斗草贏(yíng),笑從雙臉生。
破陣子注釋
、倨脐囎樱禾平谭磺。又名《十拍子》。
、谛律:春社,在立春后,清明前。
、矍尚:形容少女美好的笑容
、芊暧:相逢
、菀晒:詫異,奇怪,這里是"怪不得"的意思
、薅凡:一種游戲,也叫"斗百草"
、唠p臉:指臉頰
翻譯破陣子
燕子飛來(lái)正趕上社祭之時(shí),清明節后梨花紛飛。幾片碧苔點(diǎn)綴著(zhù)池中清水,黃鸝的.歌聲縈繞著(zhù)樹(shù)上枝葉,只見(jiàn)那柳絮飄飛
在采桑的路上邂逅巧笑著(zhù)的東鄰女伴。正驚疑著(zhù)昨晚的春宵美夢(mèng),原來(lái)是今朝發(fā)現田中土肥草盛,不由得臉上生笑
評析
賞析一:
在《珠玉詞》中,這是一首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉間泥土氣息。上闋寫(xiě)自然景物!把嘧印、“梨花”、“碧苔”、“黃鵬”、“飛絮”,眾多意象秀美明麗,足見(jiàn)春色之?huà)扇。下闋?xiě)人物!扒尚Α币崖勂渎,見(jiàn)其容;“逢迎”更察其色,觀(guān)其形!耙晒帧眱删渫ㄟ^(guò)觀(guān)察者心理活動(dòng),用虛筆再現“女伴”的生活細節,將村姑的天真可愛(ài)一筆點(diǎn)到,與上闋生氣盎然的'春光形成十分和諧的畫(huà)面美與情韻美!靶碾p臉生”一句特寫(xiě),收束全篇。
賞析二:
此詞通過(guò)清明時(shí)節的一個(gè)生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿(mǎn)著(zhù)一種歡樂(lè )的氣氛。全詞純用白描,筆調活潑,風(fēng)格樸實(shí),形象生動(dòng),展示了少女的純潔心靈。
二十四節氣,春分連接清明,正是一年春光最堪留戀的時(shí)節。春已中分,新燕將至,此時(shí)恰值社日也將到來(lái),古人稱(chēng)燕子為社燕,以為它常是春社來(lái),秋社去。詞人所說(shuō)的新社,指的即是春社了。那時(shí)每年有春秋兩個(gè)社日,而尤重春社,鄰里聚會(huì ),酒食分餐,賽會(huì )歡騰,極一時(shí)一地之盛。閨中少女,也“放”了“假”,正所謂“問(wèn)知社日停針線(xiàn)”,連女紅也是可以放下的,呼姊喚妹,門(mén)外游玩。詞篇開(kāi)頭一句,其精神全在于此。
按民族“花歷”,又有二十四番花信風(fēng),自小寒至谷雨,每五日為一花信,每節應三信有三芳開(kāi)放;按春分節的三信,正是海棠花、梨花、木蘭花。梨花落后,清明在望。詞人寫(xiě)時(shí)序風(fēng)物,一絲不茍。當此季節,氣息芳潤,池畔苔生鮮翠,林叢鸝囀清音。春光已是苒苒而近晚了,神情更在言外。清明的花信三番又應在何處?那就是桐花、麥花與柳花。所以詞人接著(zhù)寫(xiě)的就是“日長(cháng)飛絮輕”。古有詩(shī)云:“落盡海棠飛盡絮,困人天氣日初長(cháng)”,可以合看。文學(xué)評論家于此必曰:寫(xiě)景;狀物!而不知時(shí)序推遷,觸人思緒也。
當此良辰佳節之際,則有二少女,出現于詞人筆下:在采桑的路上,她們正好遇著(zhù);一見(jiàn)面,西鄰女就問(wèn)東鄰女:“你怎么今天這么高興?夜里做了什么好夢(mèng)了吧!快說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)!”東鄰笑道:“莫胡說(shuō)!人家剛才和她們斗草來(lái)著(zhù),得了彩頭呢!”
“笑從雙臉生”五字,再難另找一句更好的寫(xiě)少女笑吟吟的句子來(lái)替換。何謂雙臉?蓋臉本從眼際得義,而非后人混指“嘴巴”也。故此詞,美在情景,其用筆明麗清婉,秀潤無(wú)倫,而別無(wú)奇特可尋之跡;迨至末句,收足全篇,神理盡出,天時(shí)人事,物態(tài)心情,全歸于此。
文學(xué)常識
體裁:詞
年代:北宋
作者:晏殊
作者小傳:
晏殊(991-1055),字同叔。北宋撫州 臨川縣文港鄉(今南昌 進(jìn)賢)人,北宋前期著(zhù)名詞人。十四歲以神童入試,賜進(jìn)士出身,命為秘書(shū)省正字,遷太常寺奉禮郎、光祿寺丞、尚書(shū)戶(hù)部員外郎、太子舍人、翰林學(xué)士、左庶子,仁宗即位遷右諫議大夫兼侍讀學(xué)士加給事中,進(jìn)禮部侍郎,拜樞密使、參知政事加尚書(shū)左丞,慶歷中拜集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書(shū)、觀(guān)文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書(shū),封臨淄公,謚號元獻,世稱(chēng)晏元獻。晏殊歷任要職,更兼提拔后進(jìn),如范仲淹、韓琦、歐陽(yáng)修等,皆出其門(mén)。他以詞著(zhù)于文壇,尤擅小令,有《珠玉詞》一百三十余首,風(fēng)格含蓄宛麗。其代表作為《浣溪沙》、《蝶戀花》、《踏莎行》、《破陣子》、《鵲踏枝》等,其中《浣溪沙》中“無(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)”為千古傳誦的名句。他亦工詩(shī)善文,原有詩(shī)文二百四十卷,現存不多,大都以典雅華麗見(jiàn)長(cháng)。
其詞擅長(cháng)小令,多表現詩(shī)酒生活和悠閑情致,語(yǔ)言婉麗,頗受南唐馮延已的影響。晏詞造語(yǔ)工七巧濃麗,音韻和諧,風(fēng)流蘊藉,溫潤秀潔.原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》及清人所輯《晏元獻遺文》。
生平詳見(jiàn)《宋史》卷三一一。有胡亦堂輯《晏元獻遺文》一卷。
他一生富貴優(yōu)游,所作多吟成于舞榭歌臺、花前月下,而筆調閑婉,理致深蘊,音律諧適,詞語(yǔ)雅麗,為當時(shí)詞壇耆宿,在北宋文壇上享有很高的地位。詩(shī)、文、詞兼擅。
有一次,晏殊路過(guò)楊州,在城里走累了,就進(jìn)大明寺里休息。晏殊進(jìn)了廟里,看見(jiàn)墻上寫(xiě)了好些題詩(shī)。他挺感興趣,就找了把椅子坐下。然后,讓隨從給他念墻上的詩(shī),可不許念出題詩(shī)人的名字和身份。晏殊聽(tīng)了會(huì )兒,覺(jué)得有一首詩(shī)寫(xiě)得挺不錯,就問(wèn):“哪位寫(xiě)的?”隨從回答說(shuō):“寫(xiě)詩(shī)的人叫王琪!标淌饩徒腥巳フ疫@個(gè)王琪。王琪被找來(lái)了,拜見(jiàn)了晏殊。晏殊跟他一聊,挺談得來(lái),就高興地請他吃飯。倆人吃完飯,一塊到后花園去散步。這會(huì )兒正是晚春時(shí)候,滿(mǎn)地都是落花。一陣小風(fēng)吹過(guò),花瓣一團團地隨風(fēng)飄舞,好看極了。晏殊看了,猛地觸動(dòng)了自己的心事,不由得對王琪說(shuō):“王先生,我每想出個(gè)好句子,就寫(xiě)在墻上,再琢磨個(gè)下句?捎袀(gè)句子,我想了好幾年,也沒(méi)琢磨出個(gè)好下句!
王琪連忙問(wèn):“請大人說(shuō)說(shuō)是個(gè)什么句子?”
晏殊就念了一句:“無(wú)可奈何花落去;”
王琪聽(tīng)了,馬上就說(shuō):“您干嗎不對個(gè)——‘似曾相識燕歸來(lái)?’”
下句的意思是說(shuō),天氣轉暖,燕子又從南方飛回來(lái)了,這些燕子好像去年見(jiàn)過(guò)面。
晏殊一聽(tīng),拍手叫好,連聲說(shuō):“妙,妙,太妙了!”
王琪的下句對得確實(shí)好,跟上句一樣,說(shuō)的都是春天的景色。拿“燕歸來(lái)”對“花落去”,又工整又巧妙。用“似曾相識”對“無(wú)可奈何”也恰到好處。這兩句的'音調正好平仄相對,念起來(lái)非常和諧好聽(tīng)。
晏殊對這兩句非常喜歡,他寫(xiě)過(guò)一首詞《浣溪沙》,里邊就用上了這副
聯(lián)語(yǔ):
一曲新詞酒一杯,
去年天氣舊亭臺。
夕陽(yáng)西下幾時(shí)回。
無(wú)可奈何花落去,
似曾相識燕歸來(lái)。
小園香徑獨徘徊。
這首詞寫(xiě)作者在花園飲酒,看到滿(mǎn)地落花,心里十分傷感。雖說(shuō)詞的情調不太高,不過(guò),寫(xiě)得情景交融,藝術(shù)上還是有可取之處的。晏殊太喜歡“無(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)”這兩句了,后來(lái)他在一首七言律詩(shī)里,又用了這兩句。這在我國古代詩(shī)詞作品里,還是不多見(jiàn)的。
《宋史》本傳說(shuō)他「文章贍麗,應用不窮。尤工詩(shī),閑雅有情思」。詞作受馮延巳的影響較深,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)「晏歐」。題材比較狹窄,對南唐詞因襲成分較大。由于一生顯貴,詞作主要反映富貴閑適的生活,以及在這種生活環(huán)境中產(chǎn)生的感觸和閑愁!朵较常o(wú)可奈何花落去)》是其代表作,其中「無(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)」為傳誦之名句。
間或流露出曠達的情懷,概括出對人們有啟迪的人生哲理。藝術(shù)風(fēng)格和婉明麗,清新含蓄。所作皆為小令,善于即景抒情,以鮮明生動(dòng)的形象,構成形神兼備的意境,寫(xiě)景重其精神,前人評為「更自神到」。語(yǔ)言精煉渾成。這是他的詞作內容雖一般卻能萬(wàn)口流傳的主要原因。在小令的寫(xiě)作技巧上,晏殊有所發(fā)展,且使之日臻純熟。
原有集,已散佚,僅存《珠玉詞》130多首及清人所輯《晏元獻遺文》。又編有類(lèi)書(shū)《類(lèi)要》,今存殘本。
【破陣子原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:
破陣子原文及翻譯12-17
愛(ài)蓮說(shuō)原文注釋及翻譯07-19
碩鼠原文注釋及翻譯03-21
狼原文翻譯及注釋07-21
權輿原文注釋與翻譯05-30
勸學(xué)原文注釋及翻譯03-31
《勸學(xué)》原文翻譯及注釋08-13
《勸學(xué)》原文及翻譯 注釋05-15
破陣子·春景原文,翻譯,賞析08-19
《破陣子·春景》原文、翻譯、賞析11-03