《破陣子·春景》原文、翻譯、賞析
在學(xué)習、工作或生活中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過(guò)的古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞,很多時(shí)候是指從“情”和“景”的角度對古詩(shī)詞做深入的賞析。大家知道怎樣去完成古詩(shī)詞鑒賞嗎?以下是小編精心整理的《破陣子·春景》原文、翻譯、賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
《破陣子·春景》
朝代:宋代
作者:晏殊
燕子來(lái)時(shí)新社,梨花落后清明。池上碧苔三四點(diǎn),葉底黃鸝一兩聲。日長(cháng)飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢(mèng)好,元是今朝斗草贏(yíng)。笑從雙臉生。
譯文
燕子飛來(lái)正趕上社祭之時(shí),梨花落去之后又迎來(lái)了清明。幾片碧苔點(diǎn)綴著(zhù)池中清水,樹(shù)枝掩映下的黃鸝偶爾歌唱兩聲。白晝越來(lái)越長(cháng),隨處可見(jiàn)柳絮飄飛。
在采桑的路上邂逅巧笑著(zhù)的東鄰女伴。正疑惑著(zhù)她是不是昨晚做了個(gè)春宵美夢(mèng),原來(lái)是今天斗草獲得勝利了!雙頰不由的浮現出了笑意。
注釋
破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調六十二字,平韻。
新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時(shí)間在立春后、清明前。
碧苔:碧綠色的苔草。
飛絮:飄蕩著(zhù)的柳絮。
巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰頭,相逢。
疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。
斗草:古代婦女的一種游戲,也叫“斗百草”。
雙臉:指臉頰。
創(chuàng )作背景
本首詞的具體創(chuàng )作時(shí)間不詳。古時(shí),每年在春秋時(shí)節,人們會(huì )兩次祭祀土地神。這兩次祭祀土地神的日子叫春社和秋社。而尤重春社,鄰里聚會(huì ),非常熱鬧。古代女子在社日和清明時(shí)節可以停止勞作,做一些斗草、踏青、蕩秋千之類(lèi)的游戲,這首詞就是以春社為背景所寫(xiě)。
此詞通過(guò)清明時(shí)節的一個(gè)生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿(mǎn)著(zhù)一種歡樂(lè )的氣氛。全詞純用白描,筆調活潑,風(fēng)格樸實(shí),形象生動(dòng),展示了少女的純潔心靈。
二十四節氣,春分連接清明,正是一年春光最堪留戀的時(shí)節。春已中分,新燕將至,此時(shí)恰值社日也將到來(lái),古人稱(chēng)燕子為社燕,以為它常是春社來(lái),秋社去。詞人所說(shuō)的新社,指的即是春社了。那時(shí)每年有春秋兩個(gè)社日,而尤重春社,鄰里聚會(huì ),酒食分餐,賽會(huì )歡騰,極一時(shí)一地之盛。閨中少女,也“放”了“假”,正所謂“問(wèn)知社日停針線(xiàn)”,連女紅也是可以放下的,呼姊喚妹,門(mén)外游玩。詞篇開(kāi)頭一句,其精神全在于此。
按民族“花歷”,又有二十四番花信風(fēng),自小寒至谷雨,每五日為一花信,每節應三信有三芳開(kāi)放;按春分節的三信,正是海棠花、梨花、木蘭花。梨花落后,清明在望。詞人寫(xiě)時(shí)序風(fēng)物,一絲不茍。當此季節,氣息芳潤,池畔苔生鮮翠,林叢鸝囀清音。春光已是苒苒而近晚了,神情更在言外。清明的花信三番又應在何處?那就是桐花、麥花與柳花。所以詞人接著(zhù)寫(xiě)的就是“日長(cháng)飛絮輕”。古有詩(shī)云:“落盡海棠飛盡絮,困人天氣日初長(cháng)”,可以合看。文學(xué)評論家于此必曰:寫(xiě)景;狀物!而不知時(shí)序推遷,觸人思緒也。
當此良辰佳節之際,則有二少女,出現于詞人筆下:在采桑的路上,她們正好遇著(zhù);一見(jiàn)面,西鄰女就問(wèn)東鄰女:“你怎么今天這么高興?夜里做了什么好夢(mèng)了吧!快說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)!”東鄰笑道:“莫胡說(shuō)!人家剛才和她們斗草來(lái)著(zhù),得了彩頭呢!”
“笑從雙臉生”五字,再難另找一句更好的寫(xiě)少女笑吟吟的句子來(lái)替換。何謂雙臉?蓋臉本從眼際得義,而非后人混指“嘴巴”也。故此詞,美在情景,其用筆明麗清婉,秀潤無(wú)倫,而別無(wú)奇特可尋之跡;迨至末句,收足全篇,神理盡出,天時(shí)人事,物態(tài)心情,全歸于此。
賞析
歸飛的燕子,飄落的梨花,池上的碧苔,清脆的鳥(niǎo)啼,映襯著(zhù)笑靨如花的少女,讓人感受到春天的生機勃勃和青春的無(wú)限美好。
在《珠玉詞》中,這是一首清新活潑的作品,具有淳樸的鄉間泥土芬芳。上片寫(xiě)自然景物!把嘧印、“梨花”、“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,五色雜陳,秀美明麗,寫(xiě)足春色之?huà)蓩泼娜。下片?xiě)人物。擷取爛熳春色中一位年輕村姑之天真形象和幼稚心態(tài)進(jìn)行表現!扒尚Α币崖勂渎,見(jiàn)其容;“逢迎”更察其色,觀(guān)其形!耙晒帧眱删渫ㄟ^(guò)觀(guān)察者心理活動(dòng),用虛筆再現“女伴”“昨宵春夢(mèng)”和“今朝斗草”的生活細節,惟妙惟肖,將村姑的天真可愛(ài)一筆寫(xiě)足,與上片生氣盎然的春光形成十分和諧的畫(huà)面美與情韻美!靶碾p臉生”,特寫(xiě),綰合換頭“巧笑”語(yǔ)意,收束全篇春光無(wú)限之旨。全詞渾成優(yōu)美,音節瀏亮,意境清秀,場(chǎng)面輕快,洋溢著(zhù)誘人的青春魅力。尤其上下片的構思,景與人對應著(zhù)寫(xiě),將春天的生命寫(xiě)活了。其中巧笑的東鄰女伴,仿佛春天的女神,給人間帶來(lái)生氣、美麗與活力。
晏殊簡(jiǎn)介
晏殊(991-1055)北宋詞人。字同叔。撫州臨川(今南昌進(jìn)賢)人。十四歲以神童入試,賜進(jìn)士出身,命為秘書(shū)省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書(shū)、觀(guān)文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書(shū),封臨淄公,謚號元獻,世稱(chēng)晏元獻。晏殊歷任要職,更兼提拔后進(jìn),如范仲淹、韓琦、歐陽(yáng)修等,皆出其門(mén)。他以詞著(zhù)于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄宛麗,有《珠玉詞》。亦工詩(shī)善文,現存不多,大都以典雅華麗見(jiàn)長(cháng)。
晏殊作品
浣溪沙·一曲新詞酒一杯、蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露、浣溪沙·紅蓼花香夾岸稠、破陣子·春景、喜遷鶯·花不盡、木蘭花·燕鴻過(guò)后鶯歸去、踏莎行·小徑紅稀、清平樂(lè )·金風(fēng)細細、油壁香車(chē)、訴衷情·海棠珠綴一重重、破陣子、少年游·重陽(yáng)過(guò)后、撼庭秋·別來(lái)音信千里、山亭柳·贈歌者、訴衷情、采桑子·時(shí)光只解催人老、清平樂(lè )·紅箋小字、玉樓春·春恨、中秋月、踏莎行·細草愁煙、蝶戀花·簾幕風(fēng)輕雙語(yǔ)燕、浣溪沙·一向年光有限身、踏莎行·碧海無(wú)波、訴衷情·芙蓉金菊斗馨香、木蘭花·池塘水綠風(fēng)微暖、踏莎行·祖席離歌、浣溪沙、清平樂(lè )、臨江仙·資善堂中三十載、浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)等。
名家點(diǎn)評
清人許昂霄《詞綜偶評》說(shuō)"疑怪昨宵春夢(mèng)好"三句,"如聞香口,如見(jiàn)冶容"
劉永濟《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)析》:"描繪人情物態(tài)極其新鮮生動(dòng),使讀者如親見(jiàn)其人、其事,而與作者同感其樂(lè )。"
胡云翼《宋詞選》:"用輕淡的筆觸,刻畫(huà)暮春接近初夏的景色。后段寫(xiě)的特別生動(dòng),采桑少女斗草的興高采烈和她的天真無(wú)邪的笑聲,劃破了寂靜的春的田野,格外使人感到生活的溫馨和美麗。"
【《破陣子·春景》原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:
破陣子·春景原文,翻譯,賞析08-19
破陣子·春景原文翻譯及賞析03-27
《破陣子·春景》原文及翻譯賞析03-21
破陣子·春景原文,翻譯,賞析3篇08-19
破陣子·春景原文翻譯及賞析3篇05-06
破陣子·春景原文翻譯及賞析(3篇)05-06
破陣子·春景原文翻譯及賞析2篇06-06
破陣子·春景原文翻譯03-10
破陣子·春景原文及賞析03-27
破陣子原文翻譯及賞析12-02