《晉文公守信得原衛》原文及翻譯
晉文公文治武功卓著(zhù),是春秋五霸中第二位霸主,與齊桓公并稱(chēng)“齊桓晉文”。下面給大家整理了晉文公守信原文及翻譯,一起來(lái)看看吧!
《晉文公守信得原衛》原文及翻譯
原文
晉文公攻原①,裹②十日糧,遂③與大夫期十日。至原十日而原不下,擊金④而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣!弊笥抑G曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑⑤待之!惫唬骸拔崤c士期十日,不去,是亡⑥吾信也。得原失信,吾不為也!彼炝T兵而去⑦。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無(wú)歸乎?”乃降公。衛⑧人聞曰:“有君如彼其信也,可無(wú)從乎?”乃⑨降公?鬃勇劉舛浿唬骸肮ピ眯l者,信也!
文公問(wèn)箕鄭曰:“救餓奈何?”對曰:“信!惫唬骸鞍残?”曰:“信名、信事、信義。信名,則群臣守職,善惡不逾,百事不;信事,則不失天時(shí),百姓不逾;信義,則近親勸勉而遠者歸之矣!
吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾!绷罘刀。吳子曰:“待公而.食!惫嗜酥聊共粊(lái),起不食待之。明日早,令人求故人。故人來(lái),方與之食。
魏文候與虞人①期獵。明日,會(huì ).天疾風(fēng),左右止文候,不聽(tīng),曰:“不可。以風(fēng)疾之故而失信,吾不為也!八熳则屲(chē)住,犯風(fēng)而罷虞人。
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也!彼炫脲橐。
楚厲王有警,為鼓以.與百姓為戍。飲酒醉,過(guò)而擊之也,民大警。使人止之,曰:“吾醉而與左右戲,過(guò)擊之也!泵窠粤T。居數月,有警,擊鼓而民不赴。乃更令明號而民信之。
李悝警其兩和曰:“謹警!敵人旦暮且.至擊汝!比缡钦咴偃鴶巢恢。兩和懈怠,不信李悝。居數月,秦人來(lái)襲之,至,幾奪其軍。此不信之患也。
衛嗣公使人偽客過(guò)關(guān)市,關(guān)市呵難之,因事關(guān)市以金,關(guān)市乃舍之。嗣公謂關(guān)市曰:“某時(shí)有客過(guò)而子汝金,因遣之!标P(guān)市大恐,以嗣公為明察。(選自《韓非子·外儲說(shuō)左上》,略有改動(dòng))
翻譯
晉文公攻打原國,只攜帶著(zhù)可供十天食用的糧食,于是和士大夫黃越約定十天做期限,要攻下原國?墒堑皆瓏炝,卻沒(méi)有攻下原國,晉文公便下令敲鑼退軍,準備收兵回晉國。這時(shí),有戰士從原國回來(lái)報告說(shuō):“再有三天就可以攻下原國了!边@是攻下原國千載難逢的好機會(huì ),眼看就要取得勝利了。晉文公身邊的群臣也勸諫說(shuō):“原國的糧食已經(jīng)吃完了,兵力也用盡了,請國君再等待一些時(shí)日吧!”文公語(yǔ)重心長(cháng)地說(shuō):“我跟大夫們約定十天的期限,若不回去,是失去我的信用!為了得到原國而失去信用,我辦不到!庇谑窍铝畛繁貢x國去了。原國的百姓聽(tīng)說(shuō)這件事,都說(shuō):“有君王像文公這樣講信義的,怎可不歸附他呢?”于是原國的百姓紛紛歸順了晉國。衛國的人也聽(tīng)到這個(gè)消息,便說(shuō):“有君主像文公這樣講信義的,怎可不跟隨他呢?”于是向文公投降?鬃勇(tīng)說(shuō)了,就把這件事記載下來(lái),并且評價(jià)說(shuō):“晉文公攻打原國竟獲得了衛國,是因為他能守信!”
晉文公問(wèn)箕鄭說(shuō):“怎樣救濟饑荒?”箕鄭回答說(shuō):“守信用!蔽墓f(shuō):“怎樣守信用呢?”箕鄭說(shuō):“在名位、政事、道義上都要守信用:名位上守信用,群臣就會(huì )盡職盡責,好的壞的不會(huì )混雜,各種政事不會(huì )懈;政事上守信用,就不會(huì )錯過(guò)天時(shí)季節,百姓不會(huì )三心二意;道義上守信用,親近的人就會(huì )努力工作,疏遠的人就會(huì )前來(lái)歸順了!
吳起出門(mén),碰到了老朋友,就留人家一起吃飯。老朋友說(shuō):“好吧。馬上就會(huì )回來(lái)吃飯的!眳瞧鹫f(shuō):“我等您來(lái)吃飯!崩吓笥训酵砩线沒(méi)來(lái),吳起不吃飯等候著(zhù)他。第二天早上,派人去請老朋友。老朋友來(lái)了,吳起才和他一起吃飯。
魏文侯和守山的人約定了打獵時(shí)間。第二天,正巧碰上天刮大風(fēng),近侍勸阻文侯不要再去,文侯不聽(tīng),說(shuō):“不可因風(fēng)大的緣故而失掉信用,我不能那樣處身行事!庇谑怯H自駕車(chē)前去,冒風(fēng)告訴守山人打獵的事作罷。
曾子的妻子上集市去,小兒子跟在后面哭泣。孩子母親說(shuō):“你回去,等我回來(lái)給你殺豬吃!彼ゼ谢貋(lái),曾子打算抓豬來(lái)殺。妻子阻止說(shuō):“不過(guò)是和小孩開(kāi)玩笑罷了!痹诱f(shuō):“小孩可不是開(kāi)玩笑的`對象。小孩沒(méi)什么才智,要靠父母作出樣子才會(huì )跟著(zhù)學(xué),完全聽(tīng)從父母的教誨,F在你欺騙了他,也就是教兒子學(xué)會(huì )騙人。做母親的欺騙孩子,孩子就不相信母親了,這不是進(jìn)行教育的方法!庇谑蔷桶沿i殺掉煮了。
楚厲王遇到軍情警報,就立起軍鼓作為號召,通知民眾一起防守。他喝酒喝醉后,錯誤地敲響了軍鼓,民眾都非常驚慌。厲王派人安撫大家說(shuō):“我是醉酒后和近侍開(kāi)玩笑,才錯誤地擊了鼓!庇谑敲癖姸妓尚噶讼聛(lái)。過(guò)了幾個(gè)月,又遇到軍情警報,厲王擊鼓,民眾卻不去備戰。于是他更改命令,明確信號,這樣民眾才信從了。
李悝警告左右壁壘的軍隊說(shuō);“小心地警惕敵人,他們早晚就會(huì )來(lái)襲擊你們!毕襁@樣的警告說(shuō)了好多次,但敵人卻沒(méi)有來(lái)。左右壁壘的軍隊都松懈了下來(lái),不再相信李悝,過(guò)了幾個(gè)月,秦人前來(lái)襲擊他們,打起來(lái)后,幾乎消滅李悝全軍,這是不講信用的禍害。
衛嗣公派人扮成經(jīng)過(guò)關(guān)卡的人,這個(gè)人在過(guò)關(guān)時(shí)受到了主管官吏的非難,該人于是賄賂這個(gè)官吏,才得以順利過(guò)關(guān)。后來(lái),衛嗣公對那官吏說(shuō):“某月某日,有個(gè)人給了你金錢(qián),你就放他過(guò)關(guān)了!标P(guān)卡上管理官吏特別害怕,認為衛嗣公明察下情。
【《晉文公守信得原衛》原文及翻譯】相關(guān)文章:
晉文公守信得原衛閱讀理解答案06-12
《晉文公攻原》原文及翻譯10-18
晉文公守信得原衛文言文閱讀答案12-01
晉文公守信得原衛文言文閱讀理解題及答案12-01
晉文公的原文及翻譯06-11
《晉文公伐原》原文與譯文07-14
唐·柳宗元《晉文公問(wèn)守原議》11-09
《晉文公伐原》的原文和譯文07-14