《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》原文及譯文
這首《小重山》雖然沒(méi)有《滿(mǎn)江紅》家喻戶(hù)曉,但是通過(guò)不同的風(fēng)格特點(diǎn)和藝術(shù)手法表達了作者隱憂(yōu)時(shí)事的愛(ài)國情懷。以下是小編為大家整理的《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》原文及譯文,歡迎大家分享。
《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》原文:
岳飛〔宋代〕
昨夜寒蛩不住鳴。驚回千里夢(mèng),已三更。起來(lái)獨自繞階行。人悄悄,簾外月朧明。
白首為功名。舊山松竹老,阻歸程。欲將心事付瑤琴。知音少,弦斷有誰(shuí)聽(tīng)?
《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》譯文:
昨天秋夜的蟋蟀止不住的鳴叫聲將我從遙遠的夢(mèng)境中驚醒,已是三更時(shí)分。起來(lái)獨自繞著(zhù)臺階踽踽行。四周靜悄悄沒(méi)有人聲,簾外一輪淡月正朦朧。
為國建功留青史,未老已白頭。家鄉的山上松竹已長(cháng)大變老,無(wú)奈議和聲起、阻斷了歸程。想把滿(mǎn)腹心事付與瑤琴彈一曲?筛呱搅魉粝,縱然琴弦彈斷,又有誰(shuí)來(lái)聽(tīng)?
《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》賞析:
上片著(zhù)重寫(xiě)景。
“昨夜寒蛩不住鳴。驚回千里夢(mèng),已三更”,昨天夜里蟋蟀一直鳴叫不停,使作者從金戈鐵馬對抗金兵的夢(mèng)中驚醒了,而此時(shí)已經(jīng)是深夜的三更天了!昂恕秉c(diǎn)明了季節是深秋。山河飄搖,國家殘破,作者夙夜憂(yōu)患,而昨夜深秋的蟋蟀卻小停地嗚叫,催逼著(zhù)詞人心中的隱憂(yōu)和悲憤,使克復中原的責任更加沉重,“驚”字充分表達了在秋夜蟋蟀的凄清嗚叫中作者終夜難眠的情景!扒Ю铩卑凳緣(mèng)回到包括家鄉在內的中原地區,說(shuō)明了詞人在睡夢(mèng)之中也不忘收復中原的愛(ài)國之情。這一句通過(guò)敘寫(xiě)被夢(mèng)驚醒來(lái)表現作者日夜牽掛的都是國家的戰事和興衰。
“起來(lái)獨自繞階行。人悄悄,簾外月朧明”,被夢(mèng)驚醒后,因夢(mèng)見(jiàn)戰場(chǎng)戰事而憂(yōu)國憂(yōu)民再無(wú)睡意,獨自在臺階前徘徊。周?chē)o悄悄的,人們都在熟睡,只有天上的明月散下淡淡的冷光。深秋的月夜,凄清冷淡,表達了作者“眾人皆醉我獨醒,舉世皆濁我獨清”的孤獨與凄涼心境!蔼氉浴睂(xiě)出詞人的孤獨寂寞,心事無(wú)法向人訴說(shuō),可見(jiàn)其苦悶之深。結拍“人悄悄,簾外月朧明”以景收束上片,映襯詞人不能成眠,更見(jiàn)孤獨之感。上闋用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和平淡的敘述質(zhì)樸地展現出作者所面臨的困境,其簡(jiǎn)沽有力、樸素真切的文風(fēng),確實(shí)展現出一代英雄的真性情和其所面對的歷史情景的復雜性。
下片抒寫(xiě)收復失地受阻、心事無(wú)人理解的苦悶。
換頭三句,慨嘆歲月如流,家鄉長(cháng)久淪陷,歸期遙遙無(wú)望。作者自二十歲從軍,出生入死,與金兵浴血奮戰,決心迎二圣歸京闕,取故地上版圖(《五岳祠盟記》),為國家建立豐功偉業(yè)?墒鞘嗄暌呀(jīng)過(guò)去,頭發(fā)也白了,仍未能返回故園,實(shí)現還我河山的偉大抱負。每當他想到這里,怎能不義憤填膺、憂(yōu)心如焚呢?所謂阻歸程,實(shí)際并非指山高水深,道路遙遠,難以歸去,而是暗喻著(zhù)對投降派屈辱求和、阻撓抗金斗爭的不滿(mǎn)和譴責。因為當時(shí)正是秦檜弄權,氣焰十分囂張時(shí)候,作者不便明言,所以用含蓄的表現手法,彈出弦外之音,讓讀者去體會(huì )。
結拍三句,用俞伯牙與鐘子期的`典故,表達自己處境孤危,缺少指引,深感寂寞的心情。據《呂氏春秋本味》,春秋時(shí)俞伯牙善鼓琴,唯有鐘子期能從琴聲中體會(huì )出他的心事。后來(lái)鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴。秦檜上臺后,迎合趙構的旨意,對堅持抗金的主戰派進(jìn)行無(wú)情的打擊和迫害,將他的親信和爪牙安置在朝廷的重要位置上,以便實(shí)現其賣(mài)國求榮的罪惡目的。這三句表達了作者抱負難以實(shí)現的痛苦,反映了投降派統治下南宋的黑暗現實(shí)。
上片是即景抒情,寓情于景,憂(yōu)國憂(yōu)民使他愁懷難遣,在凄清的月色下獨自徘徊。下片寫(xiě)他收復失地受阻,要抗金卻是“知音少”,內心郁悶焦急,用了比興手法。作者隱憂(yōu)時(shí)事,吞吐曲折,委婉含蓄,流露出悲涼悱惻之思。全詞所展現的沉郁悲愴情懷,節制而深層,憂(yōu)思而壓抑。至其《小重山》詞,則真有寄托之作也。故國怕回首,而托諸驚夢(mèng);所愿不得償,則托諸空階明月;咎忠貞不見(jiàn)諒于當軸,致坐失機宜,而托諸瑤琴獨奏,賞音無(wú)人。蓋托體比興也”,如此評斷,亦可謂知套岳帥之良苦用心也。
從寫(xiě)作手法說(shuō),《滿(mǎn)江紅·怒發(fā)沖冠》多用賦體,直陳其事,慷慨激昂,凝聚著(zhù)岳飛忠貞報國的豪邁精神和戰斗雄姿。這首《小重山》則多用比喻,曲折地道出心事,含蓄委婉,抑揚頓挫,情景交融,藝術(shù)手法是很高超的。這首詞雖然短小。但含蓄雋永,明麗婉轉,寓情于景,深切地表達了作者壯志難酬和憂(yōu)國憂(yōu)民的悲苦心境。
曾有一段時(shí)間,對古典詩(shī)詞的評論,有人以情調的高昂與低沉分高下,于是認為,岳飛這首《小重山》情調低沉,不如他的《滿(mǎn)江紅》創(chuàng )意高。其實(shí),對事物的評論,應當對具體問(wèn)題做具體分析,而不可以表面上的一刀切。情調高昂的作品固然好,但不能把高昂誤作為粗獷叫囂。情調低沉也并非消極。岳飛的《滿(mǎn)江紅》與《小重山》詞均表達了他的抗金以收復中原的雄心壯志,只因作詞的時(shí)間與心境不同,因此在作法上遂不免有所差異,實(shí)際上異曲同工,又焉可用情調的高昂與低沉區分其高下呢?況且作詞常是要用以興渾融、含蓄蘊藉的方法以表達作者的幽情遠旨,使讀者吟誦體會(huì ),馀味無(wú)窮。岳飛因為壯志難酬,胸中抑塞,所以作這首《小重山》詞,用沉郁蘊藉的藝術(shù)手法表達,這也正是運用詞體特長(cháng),正如張惠言論詞時(shí)所謂道賢人君子幽約怨悱不能自言之情,低徊要眇以喻其致(《詞選序》)。對詩(shī)詞評賞也應明白這一道理。
《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》創(chuàng )作背景:
紹興六年(1136)至紹興七年(1137)岳飛準備大舉收復中原,北上滅金。但宋高宗趙構及朝內主和派對其大加干涉和阻撓,迫害主戰派。多人被罷免和殺害,大好的抗金復國形勢,有付諸東流的危險。這首詞就是在這種背景下寫(xiě)出的。岳飛內心的極度郁悶,對投降派猖獗的極度憤慨,均寫(xiě)于詞中。
作者簡(jiǎn)介:
岳飛(1103—1142),字鵬舉,宋相州湯陰縣永和鄉孝悌里(今河南安陽(yáng)市湯陰縣程崗村)人,中國歷史上著(zhù)名的軍事家、戰略家、民族英雄,位列南宋中興四將之首。岳飛是南宋最杰出的統帥,他重視人民抗金力量,締造了“連結河朔”之謀,主張黃河以北的抗金義軍和宋軍互相配合,夾擊金軍,以收復失地。岳飛的文學(xué)才華也是將帥中少有的,他的不朽詞作《滿(mǎn)江紅》,是千古傳誦的愛(ài)國名篇。葬于西湖畔棲霞嶺。
注釋解釋
小重山:詞牌名。一名《小沖山》、《柳色新》、《小重山令》。唐人常用此調寫(xiě)宮女幽怨!对~譜》以薛昭蘊詞為正體。五十八字。上下片各四句,四平韻。換頭句較上片起句少二字,其余各句上下片均同。另有五十七字、六十字兩體,是變格。
寒蛩(qióng):秋天的蟋蟀。
千里夢(mèng):指赴千里外殺敵報國的夢(mèng)。
三更:指半夜十一時(shí)至翌晨一時(shí)。
月朧明:月光不明。朧,朦朧。
功名:此指為驅逐金兵的入侵,收復失地而建功立業(yè)。
舊山:家鄉的山。
付:付與。
瑤(yáo)琴:飾以美玉的琴。
知音:比喻知己,同志。
《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》閱讀及答案
閱讀下面一首宋詞,回答問(wèn)題。
小重山
岳飛
昨夜寒蛩不住鳴。驚回千里夢(mèng),已三更。起來(lái)獨自繞階行。人悄悄,簾外月朧明。
白首為功名。舊山松林老,阻歸程。欲將心事付瑤琴。知音少,弦斷有誰(shuí)聽(tīng)?
【注】①1141年,岳飛在率軍北伐、連戰連捷的有利形勢下,接連收到了朝廷撤軍的嚴令,只得班師回朝。不久,朝廷罷免了岳飛的軍權,岳飛閑居家中,這首詞即作于此時(shí)。
1.作者在上闕中是如何把情和景有機結合起來(lái)的?(3分)
2.有人用“一種壯懷能蘊藉”來(lái)評論《小重山》的藝術(shù)風(fēng)格,請你作簡(jiǎn)要分析。(4分)
參考答案
1.上闕寓情于景,寫(xiě)作者思念中原、憂(yōu)慮國事的心情。(1分)前三句寫(xiě)作者夢(mèng)見(jiàn)自己率部轉戰千里,收復故土,勝利挺進(jìn),實(shí)現還我河山”的偉大抱負,興奮不已。(1分)后三句夢(mèng)醒后的失望和徘徊,反映了理想和現實(shí)的矛盾。以景物描寫(xiě)來(lái)烘托內心的孤寂,顯得曲折委婉,寄寓壯志未酬的憂(yōu)憤。(1分)
2.看慣了岳飛的《滿(mǎn)江紅》(怒發(fā)沖冠),壯懷激烈,膾炙人口,再看這首《小重山》詞,是用另一種藝術(shù)手法表達他抗金報國的壯懷。(2分)所謂“一種壯懷能蘊藉”指的是岳飛的《小重山》用含蓄的手法、低沉的格調表達了壯志難酬的孤憤,表達抗金報國的心志,卻表現出一種沉郁含蓄的風(fēng)格。(2分)
【《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》原文及譯文】相關(guān)文章:
山行杜牧原文及譯文10-23
杜牧《山行 》原文賞析及譯文注釋10-24
《滿(mǎn)庭芳·山抹微云》原文及譯文04-30
小石潭記原文譯文及賞析12-25
《小石潭記》原文譯文及注釋08-23
昨夜唐詩(shī)原文11-11
寒塘原文及賞析01-08