念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析
在平平淡淡的日常中,大家都學(xué)習過(guò)古詩(shī)吧,那么你知道一篇好的古詩(shī)是怎么樣的嗎?下面是小編幫大家整理的念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
作者簡(jiǎn)介:
姜夔,是由南宋文學(xué)家、音樂(lè )家姜夔所創(chuàng )作的一首詠荷詞,姜夔借寫(xiě)荷花寄托了他對自己超凡脫俗的生活理想的追求。
幼年隨父宦居,青年時(shí)代曾北游淮楚,南歷瀟湘,后客居合肥、湖州和杭州,是個(gè)浪跡江湖、寄食諸侯的游士。他一生清貧自守,耿介清高,終生布衣。
姜夔對詩(shī)詞、散文、書(shū)法、音樂(lè ),無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時(shí)、抒懷、詠物、戀情、寫(xiě)景、記游、節序、交游、酬贈等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國的感時(shí)傷世的思想,描寫(xiě)了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場(chǎng)失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個(gè)性。
原文:
《念奴嬌》姜夔
鬧紅一舸,記來(lái)時(shí),嘗與鴛鴦為侶,三十六陂人未到,水佩風(fēng)裳無(wú)數。翠葉吹涼,玉容消酒,更灑菇蒲雨。嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩(shī)句。
日暮,青蓋亭亭,情人不見(jiàn),爭忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁人西風(fēng)南浦。高柳垂陰,老魚(yú)吹浪,留我花間住。田田多少,幾回沙際歸路。
念奴嬌字詞解釋?zhuān)?/strong>
1.武陵:今湖南常德縣。
2.。号R近。
3.朅(juān):來(lái),來(lái)到。
4.吳興:今浙江湖州。
5.相羊:亦作“ 相佯 ”。亦作“ 相徉 ”。 徘徊;盤(pán)桓。
6.光景:風(fēng)光;景象。
7.三十六陂:地名。在今 江蘇省 揚州市 。詩(shī)文中常用來(lái)指湖泊多。
8.水佩風(fēng)裳:以水作佩飾,以風(fēng)為衣裳。
9.菇蒲:水草。菇即茭白。
10.青蓋:特指荷葉。
11.爭忍:猶怎忍。
12.凌波:行于水波之上。常指乘船。
13.南浦:南面的水邊。后常用稱(chēng)送別之地。
14.田田:蓮葉盛密的樣子。
15.沙際:沙洲或沙灘邊。
念奴嬌翻譯:
小舟蕩漾在紅火、繁茂的荷花叢里,記得來(lái)時(shí)曾經(jīng)與水面鴛鴦結成伴侶。放眼望三十六處荷塘連綿一氣,罕見(jiàn)游人蹤跡,無(wú)數映水的荷花襯著(zhù)荷葉在微風(fēng)中搖曳,就像系著(zhù)佩帶和裙裳的美女。翠碧的荷葉間吹過(guò)涼風(fēng),花容粉艷仿佛帶著(zhù)殘余的酒意,更有水草叢中灑下一陣密雨。荷花嫣然微笑輕搖倩影,幽冷的清香飛上我贊美荷花的詩(shī)句。
日暮之際,荷葉如青翠的傘蓋亭亭玉立,情人艷姿已隱然不見(jiàn),我怎忍心乘舟蕩波而去?只恐怕寒秋時(shí)季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西風(fēng)吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳樹(shù)垂下綠蔭,肥大的老魚(yú)將浪花吹起,仿佛拘留我在荷花間留居。多少圓圓的荷葉啊,曾知我多少回在沙岸邊的歸路上徘徊,不舍離去。
念奴嬌創(chuàng )作背景:
作者于淳熙十五、十六年來(lái)往于杭州、湖州,本篇為他泛舟杭州西湖賞荷花而作。
念奴嬌賞析:
起筆蕩舟觀(guān)荷,小船攪鬧了艷紅的荷花叢,記得來(lái)時(shí)曾與水面鴛鴦結成伴侶,意境美不勝收。放眼望三十六處荷塘連綿一氣,許多游人不曾到過(guò)的荷花淀,有更多艷美的荷花。那種“三十六陂”卻“人未到”的清幽絕俗,那種“風(fēng)為裳,水為佩”的瀟灑古樸,這才是真正“令人挹之無(wú)盡”的“幽韻冷香”。荷塘深處,翠碧的荷葉間吹過(guò)涼風(fēng),花容粉艷仿佛帶著(zhù)殘余的酒意,更有水草叢中灑下一陣密雨。荷花嫣然微笑輕搖倩影,幽冷的清香飛上詞人贊美荷花的詞句。下片寫(xiě)擔心荷花遲暮、西風(fēng)摧折的無(wú)限眷念。日暮之際,荷葉如青翠的傘蓋亭亭玉立,情人艷姿已隱然不見(jiàn),“我怎忍心乘舟蕩波而去?只恐怕寒秋時(shí)節,為愁情籠罩!盃幦獭睂(xiě)荷之情,“只恐”寫(xiě)愛(ài)花人之憂(yōu)慮!案吡、“老魚(yú)”,多情挽留,更使詞人依戀難舍。全詞寫(xiě)出荷花美妙之形和高潔之神,體現出詞人惜香愛(ài)美的詞情,將讀者引入一個(gè)純潔的童心世界。
個(gè)人資料:
姜夔(kuí) (1154-1221),字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽(yáng)(今江西省鄱陽(yáng)縣)人。南宋文學(xué)家、音樂(lè )家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣(mài)字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著(zhù)稱(chēng),姜夔對詩(shī)詞、散文、書(shū)法、音樂(lè ),無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時(shí)、抒懷、詠物、戀情、寫(xiě)景、記游、節序、交游、酬贈等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國的感時(shí)傷世的思想,描寫(xiě)了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場(chǎng)失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個(gè)性。姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩(shī)集》、《白石道人歌曲》、《續書(shū)譜》、《絳帖平》等書(shū)傳世。
影響:
1、概述
南宋江湖詞派的清空騷雅來(lái)源于姜夔。而姜夔的清空、騷雅分別源于蘇軾、辛棄疾。蘇辛都是無(wú)意為詞的,他們的清空、騷雅都是通過(guò)詩(shī)歌化的途徑實(shí)現的。姜夔在引詩(shī)濟詞方面和蘇辛是相同的,但他有意為詞,將詞的音律、創(chuàng )作風(fēng)格和審美理想納入一定的法度之中,將原來(lái)并無(wú)必然聯(lián)系的清空、騷雅聯(lián)成一體,形成一種新的.詞風(fēng)。南宋江湖詞派理論和創(chuàng )作就是闡釋和普及這種清空騷雅詞風(fēng)的。
2、清空
清空是宋詞的一種創(chuàng )作風(fēng)格。張炎《詞源》中談到了兩種類(lèi)型的清空,一種以蘇軾為代表,另一種以姜夔為代表。他們的共同點(diǎn)在于以詩(shī)為詞,指出宋詞向上的一路。但在具體的方法上還有顯著(zhù)的差異。蘇軾蔑棄一切法度,把詞變成一種長(cháng)短句的新體詩(shī)。陳師道說(shuō)他“以詩(shī)為詞”,李清照則批評東坡詞是“句讀不葺之詩(shī)爾”。這種不夠本色的詞風(fēng)在南宋初中期成為詞壇的主流。其時(shí)詞品迅速的提高,而詞卻朝著(zhù)非本色化的方向越走越遠。直到姜夔登上詞壇,這種風(fēng)氣才有所改變。姜夔以有意的心態(tài)從事詞的創(chuàng )作,認真探討詞的各種法度。姜夔論詞的資料不多,涉及到詞的字面、句法和章法,還有超越這些具體法度的活法。此后,吳文英、沈義父又提出了一種質(zhì)實(shí)的詞法,即選曲填詞、遣詞造句和布局謀篇的基本法度。質(zhì)實(shí)與清空都是一種化用才學(xué)的法度,程度上有高低之分,但沒(méi)有根本性的對立。張炎就是以沈義父的質(zhì)實(shí)為基礎構建清空的。他把這種淺易平實(shí)的詞法向前推進(jìn)了一大步,從極要用工,旬鍛月煉中,看到了法度背后的自然而然;從不蹈襲前人語(yǔ)意中,發(fā)現了清空中的意趣;從簸弄風(fēng)月、陶寫(xiě)性情中,悟出了風(fēng)月之外的騷雅。后來(lái)陸輔之《詞旨》傳張炎詞法,說(shuō)《詞源》指迷之要,盡在清空。而這種清空詞法包括清真詞的典麗、白石詞的騷雅、夢(mèng)窗詞的字面和梅溪詞的句法,類(lèi)似江西詩(shī)派的“一祖三宗”。從詞法的取去上融通了江湖詞派內部的兩種創(chuàng )作風(fēng)格。
3、騷雅
宋詞以“騷雅”為審美理想,這是由詞體的特質(zhì)決定的。詞原名曲子詞,所謂的曲子就是從西域各國傳入的燕樂(lè )。這種胡夷里巷的俗樂(lè ),以其娛人娛己,導欲助淫的獨特魅力流行極廣。但是燕樂(lè )并不是專(zhuān)為詞體而專(zhuān)設的,它也不需要借助詞體而流傳。隋唐時(shí)代的曲子和詞之間多有齟齬,有些詞就是當時(shí)的歌詩(shī),如李益、李賀的歌詩(shī),教坊樂(lè )人以賂求取,唱為供奉歌詞,甚或天下以為歌詞;而絕大部分詞是各行各業(yè)的人歌唱他們的生活,敦煌曲子詞內容龐雜,題材豐富,涉及到現實(shí)社會(huì )的方方面面,“宏開(kāi)境域,凡百涵容,無(wú)所不至!保ㄈ味薄抖鼗颓映跆健罚┻@些所謂的“詞”,只不過(guò)借用曲子的調便于記誦而已!痘ㄩg集》是我國最早的一部文人雅詞選集,它無(wú)疑具有規范詞體的作用!痘ㄩg集》所選體裁多為小令;內容以言情為主,其他題材也是從言情派生出來(lái)的。這些“名高白雪,聲聲而自和鸞歌;響遏行云,字字而偏諧鳳律”(歐陽(yáng)炯《花間集序》)的詩(shī)客曲子詞,不僅適合于歌唱,還具有主題專(zhuān)一情感豐富、言情小詞歸諸雅正的特點(diǎn)。遺憾的是入宋以后,縱欲享樂(lè ),不思進(jìn)取之風(fēng)大熾。蕩子思婦變成了狎客妓女,狂嫖豪賭取代了春閨秋怨。柳永以后的詞人,往往舍詞樂(lè )而論詞。蘇軾引詩(shī)而濟詞,豐富了詞的表現形式,充實(shí)了詞的情感內容,指出宋詞詩(shī)化的道路。這種以詩(shī)為詞之風(fēng)到南宋辛棄疾時(shí)達到高潮。辛棄疾詞器大聲宏,借助詩(shī)歌的手法達到了情感的騷雅。姜夔恪守法度,用言情詠物、節序風(fēng)物等近俗的題材,通過(guò)比興寄托、詠物吟志等常用的抒情方式,也達到了詞意的騷雅。
根據張炎《詞源》對清空、騷雅的描述,姜夔的清空出自蘇軾,騷雅脫胎于辛棄疾。和蘇辛不同的是姜夔把詞的創(chuàng )作納入一定的法度。他根據自己對音樂(lè )精神的理解,改造唐宋樂(lè )譜,使市井俗樂(lè )與傳統雅樂(lè )的精神相通;他總結化用才學(xué)的法度,從眾多的典故中汲取其共同意義,把具體的情感升華為空靈模糊的意趣;他用近俗的題材,表現出雅正的情感。他從詞體的特征出發(fā),因勢而利導,隨俗而雅化,使清空與騷雅連成一體,形成一種新的詞風(fēng)。宋人以才學(xué)為詞,抒發(fā)的情感比較空泛。史達祖、吳文英、周密等風(fēng)塵小吏的詞作雖然有一定的現實(shí)感受,但主要還是以抒情為主,并具有結體為虛的特點(diǎn)。張炎、王沂孫等人抒發(fā)的是宋社既屋的亡國之痛、遺民故老的黍離之悲,這種情感很難落實(shí)到具體的事件之上。散處江湖,與社會(huì )現實(shí)比較隔膜,促成了空靈情感與騷雅人品的結合。
任何一種藝術(shù)形式都是創(chuàng )作風(fēng)格和思想內容的完美結合,并且二者之間還存在著(zhù)一種天然的聯(lián)系。張炎認為宋代詞學(xué)的創(chuàng )作風(fēng)格是趨向“清空”的,而審美理想是趨向“騷雅”的。到了姜夔的筆下,才把它們綰結起來(lái)。姜夔恪守本色,一切從法度出發(fā),這使清空和騷雅的結合成為一種必然。姜夔對詞體進(jìn)行了全面的雅化,南宋中后期詞人極工極變,皆不出姜夔的劃域,并且各具姜夔的某種風(fēng)格特征。后來(lái)這些相近的風(fēng)格匯集起來(lái),就形成了一個(gè)詞學(xué)流派。這就是以姜夔為典范的南宋江湖詞派。而江湖詞派的三部詞法,兩部詞選,還有頻繁的詞社聚會(huì ),都是在實(shí)踐和傳遞姜夔的清空騷雅詞法。像這樣同時(shí)具備詞人、詞作、詞選、詞論、詞社等五種因素比較典型的詞學(xué)流派,在中國古代文學(xué)史上還是不多見(jiàn)的。
主要成就:
1、書(shū)法創(chuàng )作
姜夔也是一位書(shū)法家。他的《續書(shū)譜》仿效孫過(guò)庭《書(shū)譜》而撰寫(xiě),但并非《書(shū)譜》之續。全卷分總論、真書(shū)、用筆、草書(shū)、用筆、用墨、行書(shū)、臨摹、方圓、向背、位置、疏密、風(fēng)神、遲速、筆勢、情性、血脈、書(shū)丹等十八則,所論書(shū)法藝術(shù)的各個(gè)方面,實(shí)自抒其心得之語(yǔ)。是南宋書(shū)論中成就最高,影響最大的學(xué)術(shù)著(zhù)作。 姜夔“崇晉貶唐”,反對俗書(shū),和提倡文人意趣的蘇東坡、黃庭堅、米芾等相一致。但他對“唐法”并非不問(wèn)青紅皂白一概予以否定,而是用了大量篇幅對“法”進(jìn)行了系統的、全面的論述,并從肯定和解釋引申了“晉韻”古法。
2、音樂(lè )創(chuàng )作
姜夔是我國古代杰出的詞曲作家,他的詞調音樂(lè )無(wú)論在藝術(shù)上及思想上都達到了較高水平,并具有獨創(chuàng )性。姜夔的詞調音樂(lè )創(chuàng )作繼承了古代民間音樂(lè )的傳統,對詞調音樂(lè )的格律、曲式結構及音階的使用有新的突破,并且形成了獨特風(fēng)格。
姜夔對于音樂(lè )史的主要貢獻就是留給后人一部有“旁譜”的《白石道人歌曲》六卷,包括他自己的自度曲、古曲及詞樂(lè )曲調。其代表曲有《揚州慢》、《杏花天影》、《疏影》、《暗香》等,成為南宋唯一詞調曲譜傳世的杰出音樂(lè )家。
《白石道人歌曲》是歷史上注明作者的珍譜,也是流傳至今的唯一一部帶有曲譜的宋代歌集,被視作“音樂(lè )史上的稀世珍寶”,其中有10首祀神曲《越九歌》、1首琴歌《古怨》、17首詞體歌曲(又稱(chēng)“曲子詞”,這些“曲子詞”又分為兩首填詞的古曲《醉吟商·胡渭州》和《霓裳中序第一》)、一首《王梅令》(這是詩(shī)人為范成大所寫(xiě)曲調填詞)、14首姜夔自己寫(xiě)的“自度曲”。他突破了詞牌前后兩段完全一致的套路,使樂(lè )曲的發(fā)展更為自由,在每首“自度曲”前,他都寫(xiě)有小序說(shuō)明該曲的創(chuàng )作背景和動(dòng)機,有的還介紹了演奏手法。
姜夔能嫻熟地運用七聲音階和半音,使曲調顯得清越秀麗,這與他獨具一格的清剛婉麗、典雅蘊藉的詞風(fēng)結合得天衣無(wú)縫。楊萬(wàn)里稱(chēng)其有“裁云縫霧之構思,敲金戛云之奇聲”。
自唐末戰禍四起,經(jīng)過(guò)近半個(gè)世紀五代十國的戰亂時(shí)期,宮廷雅樂(lè )大受挫傷,大部分的宮廷音樂(lè )、樂(lè )人流入民間。自商周以來(lái)規模盛大、氣勢恢弘、象征著(zhù)皇權政治與王朝文化的宮廷音樂(lè ),到了宋朝則開(kāi)始讓位于正在崛起的民間音樂(lè )藝術(shù)。為改進(jìn)宋時(shí)較混亂的音樂(lè )生活局面,姜夔曾寫(xiě)《大樂(lè )議》獻給朝廷,希望復興宮廷音樂(lè ),但未受重用!洞髽(lè )議》代表宋代民間音樂(lè )藝術(shù)最高成就,更為后人提供了一份了解當時(shí)音樂(lè )狀況的可貴的資料。
【念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
念奴嬌姜夔鑒賞及原文翻譯02-12
念奴嬌姜夔翻譯03-16
姜夔《念奴嬌》賞析04-09
念奴嬌姜夔賞析04-12
念奴嬌·鬧紅一舸_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-03
姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》原文及賞析01-25
姜夔·念奴嬌散文閱讀06-16
《念奴嬌·予客武陵》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12
姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》全詞翻譯賞析08-21