改寫(xiě)歸園田居
一架木琴,一壺濁酒,一支毛筆,一方硯臺,一塊農田。
——題記
明月高懸如明鏡高掛,照亮意愿高飛無(wú)違。
獨自徘徊在林間小路上,雜草叢生,但卻無(wú)法雜亂我的心境。早上,半露晨曦時(shí),便出門(mén)打理,到了現在,才扛鋤而歸。
我并不覺(jué)得累,盡管每日上山種豆卻種出了雜草叢生,盡管每天天剛亮就要上山勞作。因為這樣總比在官場(chǎng)上為五斗米折腰強?刺炜,澄澈,明亮。疲倦的月亮躲進(jìn)了云層休息,只留下幾顆星星像是在放哨。
狹窄的道路上,雜草瘋長(cháng),笑盈盈的月光下,人歸抗鋤。這卻也不非是一幅綺麗的田園風(fēng)光圖。晚露映著(zhù)月光,晶瑩剔透,調皮而多情的跳到了我的衣服上,像是對勞作了一天的我的溫柔的撫慰。我想,衣服打濕了又算什么,只要自己的'意愿不違背就好了。
官場(chǎng)如后宮,勾心斗角;田園般的生活,自得其樂(lè )。我愛(ài)田園。愛(ài)她“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”的景象,愛(ài)她“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的樂(lè )趣,愛(ài)她“狗吠深巷中,雞鳴桑樹(shù)顛”的寧靜與寂然。
獨守一架木琴,飽,優(yōu)雅情調;獨飲一壺濁酒,抒,思緒萬(wàn)千;獨勾一支毛筆,畫(huà),田中美景;獨磨一方硯臺,寫(xiě),詩(shī)篇無(wú)數。
看那窗外高升的太陽(yáng),承載希望,聽(tīng)那清脆的鳥(niǎo)鳴,唱,悲寥無(wú)雙。遠望,月之明,山之空,田之靜,愿之——不為五斗米折腰。
不想在污濁的現實(shí)世界中迷失自我,不愿在陰險的官場(chǎng)上頻頻折腰。不是逃避,卻又不得不承認是逃避,我只愿像菊花一樣,做一個(gè)隱士,每日上山勞作,帶月而歸,自給自足,潔身自好,安貧樂(lè )道,就夠了。
我思緒萬(wàn)千,拿出一支毛筆,蘸上一方硯臺在一張白紙上獨自勾畫(huà)我的思緒遇閑情。
——完——
愿之純凈,愿之無(wú)違,惟愿,愿之愿,如火鳥(niǎo)般高飛。
——后記
【改寫(xiě)歸園田居】相關(guān)文章:
改寫(xiě)《歸園田居》作文07-02
擴寫(xiě)歸園田居的作文06-12
歸園田居擴寫(xiě)散文03-31
高三作文:歸園田居09-20
歸園田居擴寫(xiě)作文05-05
歸園田居的擴寫(xiě)作文05-03
《歸園田居》擴寫(xiě)3篇06-30
《歸園田居·野外罕人事》翻譯及賞析12-13
《歸園田居·種苗在東皋》譯文及賞析05-01