漆女憂(yōu)魯成語(yǔ)故事
【注音】qī nǚ yōu lǔ
【出處】其鄰人婦從之游,謂曰:‘何嘯之悲也!子欲嫁耶?吾為子求偶!崾遗唬骸岛!吾豈為不嫁不樂(lè )而悲哉,吾憂(yōu)魯君老,太子幼! 《列女傳·仁智傳》
【解釋】魯穆公時(shí)國事危急,漆室之女對國家深感憂(yōu)慮。指不當政的'人對國事?lián)鷳n(yōu)。
【用法】作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于愛(ài)國
【結構】主謂式
【同韻詞】鳳歌鸞舞、塊然獨處、柔筋脆骨、高世之主、凄凄楚楚、薄今厚古、晨鐘暮鼓、目光如鼠、頑父嚚母、仁言利溥、......
【年代】近代
【成語(yǔ)故事】戰國時(shí)期,魯國內部斗爭激烈,魯穆公年老得子,立為太子,身邊的權勢紛紛垂涎魯室,國事甚危。一大戶(hù)人家漆室有一個(gè)少女倚柱長(cháng)嘆,希望忠臣們能好好輔佐王室,然事與愿違,她只能是自己憂(yōu)國憂(yōu)民罷了
【成語(yǔ)舉例】行見(jiàn)貞下起元,物極必反,沙汰之政,當軸必已籌及,毋徒為漆女之憂(yōu)魯也。 表·毛祥麟《墨馀錄·開(kāi)例》
【漆女憂(yōu)魯成語(yǔ)故事】相關(guān)文章:
男媒女妁成語(yǔ)故事08-17
紅漆講臺的作文10-04
紅漆講臺的作文09-24
樂(lè )以天下憂(yōu)以天下09-04
我的樂(lè )與憂(yōu)作文04-28
父親的憂(yōu)與愛(ài)作文10-08
對陌生也憂(yōu)念09-29
生活的喜與憂(yōu)作文09-25