- 相關(guān)推薦
葉公好龍的成語(yǔ)故事及譯文
在學(xué)習、工作、生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的成語(yǔ)故事吧,那什么樣的成語(yǔ)故事才算得上是經(jīng)典呢?以下是小編幫大家整理的葉公好龍的成語(yǔ)故事及譯文,歡迎大家分享。
葉公好龍的成語(yǔ)故事及譯文
葉公好龍是一句成語(yǔ)。漢·劉向《新序·雜事五》:“葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也!焙笠浴叭~公好龍”比喻自稱(chēng)愛(ài)好某種事物,實(shí)際上并不是真正愛(ài)好,甚至是害怕。
葉公好龍的反義詞:名副其實(shí),名實(shí)相符,表里如一、實(shí)事求是
葉公好龍的近義詞:表里不一、兩面三刀、口是心非、言不由衷、陽(yáng)奉陰違
典故的譯文:
子張去拜見(jiàn)魯哀公,過(guò)了七天魯哀公仍不理他。他就叫仆人去,說(shuō):“傳說(shuō)你喜歡人才,因此不怕路遠從千里之外過(guò)來(lái),冒著(zhù)風(fēng)雪塵沙,不敢休息而來(lái)拜見(jiàn)你。 結果過(guò)了七天你都不理我,我覺(jué)得你所謂的喜歡人才倒是跟葉公喜歡龍差不多。據說(shuō)以前葉子高很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著(zhù)龍,酒壺、 酒杯上刻著(zhù)龍,房檐屋棟上雕刻著(zhù)龍的花紋圖案。他這樣愛(ài)龍成癖,被天上的真龍知道后,便從天上來(lái)到了葉公家里。龍頭搭在窗臺上探望 ,龍尾伸進(jìn)了大廳。葉公一看是真龍,嚇得轉身就跑,好像掉了魂似的,臉色驟變,簡(jiǎn)直不能控制自己。葉公并非真的喜歡龍呀!他所喜歡的只不過(guò)是那些像龍的東西罷了!現在我聽(tīng)說(shuō)你喜歡英才,所以不遠千里跑來(lái)拜見(jiàn)你,結果過(guò)了七天你都不理我,原來(lái)你不是喜歡人才 ,你所喜歡的只不過(guò)是那些似人才非人才的人罷了。詩(shī)經(jīng)早說(shuō)過(guò):‘心中所藏,什么時(shí)候可以忘!’,所以很抱歉,我要離開(kāi)了!”
葉公好龍的成語(yǔ)故事
注音
yè gōng hào lóng
成語(yǔ)故事
春秋的時(shí)候,楚國葉縣有一個(gè)名叫沈儲梁的縣令,大家都叫他葉公。葉公非常喜歡有關(guān)龍的東西,不管是裝飾品、梁柱、門(mén)窗、碗盤(pán)、衣服,上面都有龍的圖案,連他家里的墻壁上也畫(huà)著(zhù)一條好大好大的龍,大家走進(jìn)葉公的家還以為走進(jìn)了龍宮,到處都可以看到龍的圖案!「我最喜歡的就是龍!」葉公得意地對大家說(shuō)。有一天,葉公喜歡龍的事被天上真的龍知道了,真龍說(shuō):「難得有人這么喜歡龍,我得去他家里拜訪(fǎng)拜訪(fǎng)呀!」真龍就從天上飛來(lái)葉公的家,把頭伸進(jìn)窗戶(hù)中大喊說(shuō):「葉公在家嗎?」葉公一看到真正的龍,嚇得大叫:「哇!怪物呀!」真龍覺(jué)得很奇怪,說(shuō):「你怎么說(shuō)我是怪物呢?我是你最喜歡的龍呀!」葉公害怕的直發(fā)抖,說(shuō):「我喜歡的是像龍的假龍,不是真的龍呀,救命呀!谷~公話(huà)沒(méi)說(shuō)完,就連忙往外逃走了!留下真龍一臉懊惱地說(shuō):「哼,葉公說(shuō)喜歡龍這件事是假的,他根本是怕龍嘛!害我還飛來(lái)拜訪(fǎng)他!」
后來(lái),大家就用“葉公好龍”來(lái)形容一個(gè)人對外假裝自己很愛(ài)好某樣事物,其實(shí)私底下根本就不喜歡!
典故
漢·劉向《新序·雜事》記載:葉公子高非常喜歡龍,器物上刻著(zhù)龍,房屋上也畫(huà)著(zhù)龍。真龍知道了,來(lái)到葉公家里,把頭探進(jìn)窗子。葉公一見(jiàn),嚇得拔腿就跑。
解釋
葉公:春秋時(shí)楚國貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。比喻口頭上說(shuō)愛(ài)好某事物,實(shí)際上并不真愛(ài)好。
用法
作定語(yǔ)、賓語(yǔ);指表里不一
相近詞
表里不一、言不由衷
相反詞
名副其實(shí)、名實(shí)相符
成語(yǔ)示列
葉公好龍,好其是而非者。 清·梁?jiǎn)⒊毒锤鎳酥`解憲政者》
成語(yǔ)造句
我們再不要重犯葉公好龍的錯誤了。
咳,葉公好龍,只不過(guò)是神話(huà)傳說(shuō),那還定個(gè)“龍年”呢。
葉公好龍的成語(yǔ)故事典故
哀公經(jīng)常向別人說(shuō)自己是多么地渴望人才,多么喜歡有知識才干的人。有個(gè)叫子張的人聽(tīng)說(shuō)魯哀公這么歡迎賢才,便從很遠的地方風(fēng)塵仆仆地來(lái)到魯國,請求拜見(jiàn)魯哀公。
子張在魯國一直住了七天,也沒(méi)等到魯哀公的影子。原來(lái)魯哀公說(shuō)自己喜歡有知識的人只是趕時(shí)髦,學(xué)著(zhù)別的國君說(shuō)說(shuō)而已,對前來(lái)求見(jiàn)的子張根本沒(méi)當一回事,早已忘到腦后去了。子張很是失望,也十分生氣。他給魯哀公的車(chē)夫講了一個(gè)故事,并讓車(chē)夫把這個(gè)故事轉述給魯哀公聽(tīng)。
然后,子張悄然離去了。
終于有一天,魯哀公記起子張求見(jiàn)的事情,準備叫自己的車(chē)夫去把子張請來(lái)。車(chē)夫對魯哀公說(shuō):“他早已走了!,魯哀公很是不明白,他問(wèn)車(chē)夫道:“他不是投奔我而來(lái)的嗎?為什么又走掉了呢?”,于是,車(chē)夫向魯哀公轉述了子張留下的故事。那故事是這樣的:,有個(gè)叫葉子高的人,總向人吹噓自己是如何如何喜歡龍。
他在衣帶鉤上畫(huà)著(zhù)龍,在酒具上刻著(zhù)龍,他的房屋臥室凡是雕刻花紋的地方也全都雕刻著(zhù)龍。天上的真龍知道葉子高是如此喜歡龍,很是感動(dòng)。一天,真龍降落到葉子高的家里,它把頭伸進(jìn)窗戶(hù)里探望,把尾巴拖在廳堂上。這葉子高見(jiàn)了,嚇得臉都變了顏色,驚恐萬(wàn)狀,回頭就跑。真龍感到莫名其妙,很是失望。其實(shí)那葉公并非真的喜歡龍,只不過(guò)是形式上、口頭上喜歡罷了。
用葉公好龍造句
1、這種不切實(shí)際的理想,猶如葉公好龍,無(wú)法接受現實(shí)的考驗。
2、辛亥革命的一系列起義最終將清廷打倒,并一舉建立起了民主國家;當觀(guān)看它的百年紀念活動(dòng)之時(shí),我想起了這個(gè)葉公好龍的故事。
3、這是一個(gè)“葉公好龍”的故事新編,是一個(gè)自以為有良知、關(guān)注弱勢群體的女性學(xué)者面對若干農村勞動(dòng)婦女的困惑和反省。
4、在一開(kāi)篇,我想要說(shuō)一個(gè)葉公好龍的故事。
5、他口口聲聲爭著(zhù)上前線(xiàn),今天一聽(tīng)到槍聲就已嚇得面無(wú)人色,這種葉公好龍的表現,真是令人錯愕!
6、你不是說(shuō)喜歡音樂(lè )嗎?真邀你去聽(tīng)音樂(lè )會(huì ),你又推說(shuō)沒(méi)時(shí)間,這與葉公好龍有什么區別!
7、這些人成天叫改革,實(shí)際上只是葉公好龍,真要他們提出改革建議時(shí),個(gè)個(gè)噤若寒蟬。
8、嘴里天天說(shuō),"喚起民眾",民眾起來(lái)了又害怕得要死,這和葉公好龍有什么兩樣?
9、曾參殺人,積非成是;葉公好龍,似是而非。
10、“葉公好龍”這個(gè)成語(yǔ)比喻表面上愛(ài)好某種事物,但實(shí)際上并不真正愛(ài)好;蛘呒傺b愛(ài)好,實(shí)際懼怕。
【葉公好龍的成語(yǔ)故事及譯文】相關(guān)文章:
葉公好龍寓言故事05-31
擴寫(xiě)《葉公好龍》作文04-12
葉公好龍改寫(xiě)作文06-05
英語(yǔ)童話(huà)故事之葉公好龍03-16
葉公好龍的寓言故事(通用10篇)11-10
葉公好龍是褒義詞還是貶義詞02-09
成語(yǔ)故事01-30
經(jīng)典成語(yǔ)故事12-22
經(jīng)典成語(yǔ)故事02-16
經(jīng)典成語(yǔ)故事02-16