成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

學(xué)習文言文翻譯十種方法

時(shí)間:2020-11-21 09:25:15 學(xué)習方法 我要投稿

學(xué)習文言文翻譯十種方法

  學(xué)習方法是通過(guò)學(xué)習實(shí)踐總結出的快速掌握知識的方法。因其與學(xué)習掌握知識的效率有關(guān),越來(lái)越受到人們的重視。下面和小編一起來(lái)看學(xué)習文言文翻譯十種方法,希望有所幫助!

學(xué)習文言文翻譯十種方法

  留:

  專(zhuān)有名詞、國號、年號、地名、人名、物名、職稱(chēng)、器皿等,可照錄不翻譯。比如:陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。(《陳涉世家》)將軍和都尉都是官名,照錄不翻譯。

  刪:

  刪去不需要翻譯的詞。比如《曹劌論戰》“夫戰,勇氣也!边@里的“夫”為發(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應該刪去!独恰罚骸叭庖驯M矣,而兩狼之并驅如故!边@里的“之”起補足音節的作用,沒(méi)有實(shí)意,應該刪去。

  補:

  翻譯時(shí)應補出省略的成分。比如《兩小兒辯日》:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂”。翻譯時(shí)在“如盤(pán)盂”前補出形容詞性謂語(yǔ)“小”。

  換:

  翻譯時(shí)應把古詞換成現代詞。如《觀(guān)潮》:“每歲京尹出浙江亭校閱水軍!边@里的“歲”應換成“年”。

  調:

  翻譯時(shí),有些句子(謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、介賓結構后置等)的詞序需要調整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以調整為“汝之不惠甚矣”的形式。

  選:

  選用恰當的詞義翻譯。文言文中一詞多義的情況比較常見(jiàn),因此選用恰當的詞義進(jìn)行翻譯,已經(jīng)成為文言文翻譯的難點(diǎn)。如《出師表》:“三顧臣于草廬之中”,這里的“顧”是一個(gè)多義詞,有多種解釋?zhuān)夯仡^看、看、探問(wèn)、拜訪(fǎng)、顧惜、顧念、考慮,在本句中用“拜訪(fǎng)”最為恰當。

  譯:

  譯出實(shí)詞、虛詞、活用的詞和通假字。如《核舟記》:“石青糝之!边@里的'“糝”是名詞活用為動(dòng)詞,翻譯時(shí)必須譯出。

  意:

  意譯。文言文中的比喻、借代等意義,直譯會(huì )不明白,應用意譯。如《鴻門(mén)宴》:“秋毫不敢有所近!敝弊g:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意譯:連最小的東西都不敢占有。

  縮:

  文言文中有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時(shí)可以將其凝縮。

  擴:

  一是把文言文中的單音詞擴為同義的雙音詞或多音詞.

  二是對一些言簡(jiǎn)意豐的句子,翻譯時(shí),要擴展其內容,才能把意思表達清楚。

【學(xué)習文言文翻譯十種方法】相關(guān)文章:

初中文言文學(xué)習方法指導04-10

記敘文開(kāi)頭方法二十種10-18

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅文言文翻譯10-21

曾子殺豬文言文翻譯03-16