- 相關(guān)推薦
古詩(shī)絕句《溪行逢雨與柳中庸》譯文
這首詩(shī)寫(xiě)的是作者實(shí)實(shí)在在的“逢雨”經(jīng)歷,場(chǎng)景具體,抒寫(xiě)自身落寞、愁苦之情外,兼表達對友人的思念、關(guān)切之情!叭章浔娚交,蕭蕭暮雨繁”,寫(xiě)的是黃昏時(shí)雨勢繁密,景中含情。下面是小編為大家整理的古詩(shī)絕句《溪行逢雨與柳中庸》譯文,僅供參考,歡迎閱讀。
原文
溪行逢雨與柳中庸
唐·李端
日落眾山昏,蕭蕭暮雨繁。
那堪兩處宿,共聽(tīng)一聲猿。
譯文
日暮時(shí)分,群山淹沒(méi)在昏暗之中,接著(zhù),又有一陣密集的暮雨襲來(lái)。
今夜,你我怎能忍受宿于兩地卻聽(tīng)著(zhù)同樣凄厲的猿鳴。
李端
李端(約737年—約784年),字正已,出身趙郡李氏東祖房,唐代詩(shī)人。是北齊文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝貞六世孫。少居廬山,師事詩(shī)僧皎然。大歷五年進(jìn)士。曾任秘書(shū)省校書(shū)郎、杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡岳幽人。今存《李端詩(shī)集》三卷。其詩(shī)多為應酬之作,多表現消極避世思想,個(gè)別作品對社會(huì )現實(shí)亦有所反映,一些寫(xiě)閨情的詩(shī)也清婉可誦,其風(fēng)格與司空曙相似。李端是大歷十才子之一。今存《李端詩(shī)集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎。
賞析
本詩(shī)寫(xiě)的是詩(shī)人的“逢雨”經(jīng)歷,場(chǎng)景具體。除抒寫(xiě)自身落寞、愁苦之情外,也表達了對友人的、關(guān)切之情!叭章浔娚交,蕭蕭暮雨繁”,寫(xiě)的是黃昏時(shí)雨勢繁密,景中含情!澳强皟商幩,共聽(tīng)一聲猿”,直抒胸臆,表達孤獨、思念之情!耙宦曉场睂賹(xiě)實(shí),也具象征義。猿啼既表明周?chē)o寂,也含“愁苦”意。其實(shí),聽(tīng)見(jiàn)猿聲的僅限于作者自己,但是他卻將猿猴的哀鳴連同周遭山昏雨繁的景觀(guān)一起推向友人,設想兩處分宿而能共聽(tīng)同感,個(gè)人體驗便因之情而更添了厚度。在這里,詩(shī)人沒(méi)有著(zhù)意寫(xiě)如何思念友人,而是將視覺(jué)意象“日落”“昏山”和聽(tīng)覺(jué)意象“蕭蕭暮雨”“凄凄猿聲”并置,就烘托出蕭瑟凄涼的環(huán)境氛圍,把羈旅逢雨懷友的主題抒發(fā)得既情真意切又哀婉凄傷。
【古詩(shī)絕句《溪行逢雨與柳中庸》譯文】相關(guān)文章:
古詩(shī)絕句《桃花溪》譯文及賞析10-21
絕句古詩(shī)村居的譯文02-17
古詩(shī)絕句《烏衣巷》譯文及賞析09-11
《山行》的古詩(shī)絕句賞析09-15
古詩(shī)絕句《鳥(niǎo)鳴澗》譯文及賞析10-25
古詩(shī)絕句《渡漢江》譯文及賞析05-11
古詩(shī)絕句《滁州西澗》譯文及賞析10-16
中庸原文及譯文09-24