- 狐假虎威文言文翻譯 推薦度:
- 《狐假虎威》文言文原文和翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
狐假虎威文言文翻譯
在年少學(xué)習的日子里,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的狐假虎威文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞北方之(1)畏(2)昭奚恤,果誠(3)何如(4)?”群臣莫(5)對。
江一對曰:“虎求(6)百獸而(7)食之,得狐。狐曰:‘子(8)無(wú)敢食我也!天帝使(9)我長(cháng)(10)百獸,今子食我,是(11)逆(12)天帝之命也。子以我為(13)不信(14),吾為(15)子先行,子隨我后,觀(guān)百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?’虎以為(16)然(17),故遂(18)與(19)之(20)行;獸見(jiàn)之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方(21)五千里,帶甲(22)百萬(wàn),而專(zhuān)(23)屬(24)于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲也,猶(25)如百獸之畏虎也!
注釋
之:取獨
畏:害怕
果誠:果真
何如:像這樣
莫:沒(méi)有人
求:尋找
而:承接
子:你
使:派
長(cháng):做首領(lǐng)
是:這
逆:違抗
以···為:認為···是
信:誠實(shí)
為:相當于“于”,在
以為:認為
然:對
遂:就
與:跟隨
之:的
方:方圓
甲:士兵
專(zhuān):?jiǎn)为?/p>
屬:交付
猶:好像
走:逃跑
翻譯
荊宣王問(wèn)群臣說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)中原地區的諸侯都懼怕楚國的昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣沒(méi)有能回答上來(lái)的。江一回答說(shuō):“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍,狐貍對老虎說(shuō):‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領(lǐng),如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信我說(shuō)的話(huà),我在前面走,你跟在我的后面,看看群獸見(jiàn)了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,于是就和狐貍同行,群獸見(jiàn)了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍,F在大王的國土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊!
【狐假虎威文言文翻譯】相關(guān)文章:
狐假虎威文言文翻譯12-02
《狐假虎威》文言文原文和翻譯07-25
狐假虎威文言文03-12
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
狐假虎威的原文和翻譯12-21
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
關(guān)于鄭人買(mǎi)履文言文翻譯:鄭人買(mǎi)履文言文翻譯04-19
《狐假虎威》文言文閱讀及答案08-05