- 相關(guān)推薦
《昔齊攻魯,求其岑鼎》文言文原文注釋翻譯
上學(xué)期間,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是中國古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現代漢語(yǔ)的源頭。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的《昔齊攻魯,求其岑鼎》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
作品原文
昔齊攻魯,求其岑鼎,魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之!濒斢沽。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難”魯侯乃獻岑鼎。
——左丘明《國語(yǔ)》
作品注釋
1、岑鼎:魯國名鼎的名稱(chēng)。古代把鼎作為立國的重器。
2、柳季:魯國最誠實(shí)而講信用的人,柳下惠,一稱(chēng)柳季。
3、以……為:把……當做。
4、國:此指極珍貴的珍寶。
5、信:誠信。
6、破:破壞。
7、全:保全。
8、難:困難。
作品譯文
從前,齊國攻打魯國,要索取魯國的鎮國之寶-岑鼎。魯國國君悄悄地換了另外一個(gè)鼎獻給齊君,并向齊君請求訂立合約。齊君不相信魯君會(huì )把真的岑鼎送來(lái),便提出:“如果柳季說(shuō)這是真品,那么我就接受它!濒斁坏萌フ埱罅。柳季說(shuō):“您把岑鼎當作是國家的重器,而我則把信用看成立身處事的根本。眼下你想破壞臣的根本,保全您的國家,這是臣下難以辦到的事!濒斁裏o(wú)奈只得將岑鼎獻給齊君。
作品賞析
大丈夫言而有信,一言九鼎,F代人早就認識到,信用是人們立身處事的原則,他們將狡狤視為人的惡習之一。本文正說(shuō)明這個(gè)道理。
確實(shí),人生活在這個(gè)社會(huì )中,不得不使自己與社會(huì )兼容,而這紛紜復雜的社會(huì )包含了各種人與人的關(guān)系,依靠種種社會(huì )規范來(lái)維系這些關(guān)系,使社會(huì )得到正常的健康發(fā)展。如果都像魯君那樣言而無(wú)信,這個(gè)社會(huì )也就不可能成為正常的有秩序的社會(huì ),人與之間就除了互相欺騙以外,不存在任何關(guān)系。因此,做人須講信用,無(wú)論統治者或被統治者,都應明白這個(gè)道理,朝令夕改乃是社會(huì )不穩定的表現,爾虞我詐是人際關(guān)系淡漠的結果。但愿這種狀況不復存在。至于柳季將個(gè)人表現置于國家之上,顯然不太妥當。
作者簡(jiǎn)介
左丘明(公元前556年-公元前451年),姜姓,丘氏,名明,丘穆公呂印的后代。因其先祖曾任楚國的左史官(左史官記言,右史官記事),故在姓前添“左”字,故稱(chēng)左史官丘明先生,世稱(chēng)“左丘明”,后其父移居魯國并世代擔任魯國太史。
左丘明籍貫,一說(shuō)為魯國中都人,一說(shuō)為春秋末年魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮東衡魚(yú)村)人,按新見(jiàn)《左傳精舍志》,當以后說(shuō)近是。
左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時(shí),而年輩稍晚。他是當時(shí)著(zhù)名史家、學(xué)者與思想家,著(zhù)有《春秋左氏傳》、《國語(yǔ)》等。他品行高潔,為孔子推崇,稱(chēng)“左丘明恥之,丘亦恥之”,即與其同好惡;漢司馬遷亦稱(chēng)其為“魯君子”,且以“左丘失明,厥有《國語(yǔ)》”為己著(zhù)述《史記》的先型典范。
左丘明的最重要貢獻在于其所著(zhù)《春秋左氏傳》與《國語(yǔ)》二書(shū)。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀(guān)書(shū)于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。
【《昔齊攻魯,求其岑鼎》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
昔齊攻魯求其岑鼎原文翻譯及賞析12-18
昔齊攻魯,求其岑鼎原文及賞析02-19
昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析(2篇)09-25
《昔齊攻魯求其岑鼎》閱讀答案06-12
求其岑鼎-翻譯-賞析09-27
岑鼎文言文翻譯01-26
岑鼎文言文翻譯【熱門(mén)】03-27
《畫(huà)》高鼎原文注釋翻譯賞析09-28
昔昔鹽原文翻譯02-27