成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

岑鼎文言文翻譯

時(shí)間:2024-01-26 12:23:57 文言文 我要投稿

岑鼎文言文翻譯

  在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,相信大家一定都記得文言文吧,其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編幫大家整理的岑鼎文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

岑鼎文言文翻譯

岑鼎文言文翻譯1

  作品原文

  昔齊攻魯,求其岑鼎,魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之!濒斢沽。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難”魯侯乃獻岑鼎。

  ——左丘明《國語(yǔ)》

  作品注釋

  1、岑鼎:魯國名鼎的名稱(chēng)。古代把鼎作為立國的重器。

  2、柳季:魯國最誠實(shí)而講信用的人,柳下惠,一稱(chēng)柳季。

  3、以……為:把……當做。

  4、國:此指極珍貴的珍寶。

  5、信:誠信。

  6、破:破壞。

  7、全:保全。

  8、難:困難。

  作品譯文

  從前,齊國攻打魯國,要索取魯國的鎮國之寶-岑鼎。魯國國君悄悄地換了另外一個(gè)鼎獻給齊君,并向齊君請求訂立合約。齊君不相信魯君會(huì )把真的岑鼎送來(lái),便提出:“如果柳季說(shuō)這是真品,那么我就接受它!濒斁坏萌フ埱罅。柳季說(shuō):“您把岑鼎當作是國家的重器,而我則把信用看成立身處事的根本。眼下你想破壞臣的根本,保全您的國家,這是臣下難以辦到的事!濒斁裏o(wú)奈只得將岑鼎獻給齊君。

  作品賞析

  大丈夫言而有信,一言九鼎,F代人早就認識到,信用是人們立身處事的原則,他們將狡狤視為人的惡習之一。本文正說(shuō)明這個(gè)道理。

  確實(shí),人生活在這個(gè)社會(huì )中,不得不使自己與社會(huì )兼容,而這紛紜復雜的'社會(huì )包含了各種人與人的關(guān)系,依靠種種社會(huì )規范來(lái)維系這些關(guān)系,使社會(huì )得到正常的健康發(fā)展。如果都像魯君那樣言而無(wú)信,這個(gè)社會(huì )也就不可能成為正常的有秩序的社會(huì ),人與之間就除了互相欺騙以外,不存在任何關(guān)系。因此,做人須講信用,無(wú)論統治者或被統治者,都應明白這個(gè)道理,朝令夕改乃是社會(huì )不穩定的表現,爾虞我詐是人際關(guān)系淡漠的結果。但愿這種狀況不復存在。至于柳季將個(gè)人表現置于國家之上,顯然不太妥當。

  作者簡(jiǎn)介

  左丘明(公元前556年-公元前451年),姜姓,丘氏,名明,丘穆公呂印的后代。因其先祖曾任楚國的左史官(左史官記言,右史官記事),故在姓前添“左”字,故稱(chēng)左史官丘明先生,世稱(chēng)“左丘明”,后其父移居魯國并世代擔任魯國太史。

  左丘明籍貫,一說(shuō)為魯國中都人,一說(shuō)為春秋末年魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮東衡魚(yú)村)人,按新見(jiàn)《左傳精舍志》,當以后說(shuō)近是。

  左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時(shí),而年輩稍晚。他是當時(shí)著(zhù)名史家、學(xué)者與思想家,著(zhù)有《春秋左氏傳》、《國語(yǔ)》等。他品行高潔,為孔子推崇,稱(chēng)“左丘明恥之,丘亦恥之”,即與其同好惡;漢司馬遷亦稱(chēng)其為“魯君子”,且以“左丘失明,厥有《國語(yǔ)》”為己著(zhù)述《史記》的先型典范。

  左丘明的最重要貢獻在于其所著(zhù)《春秋左氏傳》與《國語(yǔ)》二書(shū)。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀(guān)書(shū)于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。

岑鼎文言文翻譯2

  原文

  昔齊攻魯,求其岑鼎.魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之!濒斢沽。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難”魯侯乃獻岑鼎。

  譯文

  從前,齊國攻打魯國,要索取魯國的鎮國之寶-岑鼎。魯國國君悄悄地換了另外一個(gè)鼎獻給齊君,并向齊君請求訂立合約。齊君不相信魯君會(huì )將真的岑鼎送來(lái),便提出:“如果柳季說(shuō)是真品,那么我就接受它!濒斁坏萌フ埱罅。柳季說(shuō):“您把岑鼎當作是國家的重器,而我則把信用看成立身處事的根本。眼下你想破壞臣的.根本,保全您的國家,這是臣下難以辦到的事!濒斁裏o(wú)奈只得將岑鼎獻給齊君。

  注釋

  1、岑鼎:魯國名鼎的名稱(chēng)。古代把鼎作為立國的重器。

  2、柳季:魯國最誠實(shí)而講信用的人。

  3、以:把......當做。

  4、國:此指極珍貴的寶物。

  5、信:誠信。

  6、破:破壞。

  7、全:保全。

  8、難:困難。

  賞析

  大丈夫言而有信,一言九鼎。古人早就認識到,信用是人們立身處事的原則,他們將狡狤視為人的惡習之一。本文正說(shuō)明這個(gè)道理。

  確實(shí),人生活在這個(gè)社會(huì )中,不得不使自己與社會(huì )兼容,而這紛紜復雜的社會(huì )包含了各種人與人的關(guān)系,依靠種種社會(huì )規范來(lái)維系這些關(guān)系,使社會(huì )得到正常的健康發(fā)展。如果都像魯君那樣言而無(wú)信,這個(gè)社會(huì )也就不可能成為正常的有秩序的社會(huì ),人與之間就除了互相欺騙以外,不存在任何關(guān)系。因此,做人須講信用,無(wú)論統治者或被統治者,都應明白這個(gè)道理,朝令夕改乃是社會(huì )不穩定的表現,爾虞我詐是人際關(guān)系淡漠的結果。但愿這種狀況不復存在。至于柳季將個(gè)人表現置于國家之上,顯然不太妥當。

岑鼎文言文翻譯3

  原文

  1.

  昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之!濒斢沽。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難!濒敽钅双I岑鼎。

  2.

  齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎以往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之!濒斁堨读录,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國於此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也!膘妒囚斁艘哉驷ν。且柳下季可謂此能說(shuō)矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

  注釋/魯侯獻鼎 編輯

  1.岑鼎:魯國名鼎名稱(chēng)。古代把鼎作為立國重器。

  2.柳季:魯國最誠實(shí)而講信用的人。

  3.國:此指極珍貴的寶物。

  譯文/魯侯獻鼎

  1.

  齊國打敗了魯國,要魯國獻出它的'岑鼎。魯侯偷偷地獻上另一個(gè)鼎而請求結盟。齊侯不相信,說(shuō),如果柳季說(shuō)這鼎是真的,我就接受。

  魯侯將要派遣柳季,柳季答道:“您把岑鼎當做時(shí)極珍貴的寶物,臣子我也把信用當做立身的根本,F在,您要讓我拋棄我的立身之本,去保全您的極珍貴的寶物,我很難做到!濒敽钣谑谦I上了岑鼎。

  2.

  齊國為索求岑鼎而攻打魯國,魯君運了另一只鼎前往,

  齊侯認為是假的,退了回來(lái),還派人告訴魯君說(shuō):“如果柳下季說(shuō)是岑鼎,我就接受它! 魯君向柳下季請求證明時(shí),他說(shuō):“你送岑鼎往齊國,是想留下真岑鼎還是想免去魯國禍患呢?我是以信為國的,現在要破壞我心中之國而為你免除國難,這是我的為難之處!庇谑,魯君便將真岑鼎送往齊國去了。柳下季可以說(shuō)是善說(shuō)的人了,他不但保全了自己的心中之國,而且能保全 魯君的國家。

【岑鼎文言文翻譯】相關(guān)文章:

魯侯獻岑鼎文言文翻譯04-08

求其岑鼎-翻譯-賞析09-27

昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析02-11

昔齊攻魯求其岑鼎原文翻譯及賞析12-18

昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析(2篇)09-25

昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析2篇04-22

柳季與岑鼎寓言故事06-12

昔齊攻魯,求其岑鼎原文及賞析02-19

《昔齊攻魯求其岑鼎》閱讀答案06-12