成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

學(xué)奕的文言文原文及翻譯

時(shí)間:2024-04-02 12:18:17 文言文 我要投稿

學(xué)奕的文言文原文及翻譯

  在平時(shí)的學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?以下是小編精心整理的學(xué)奕的文言文原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

學(xué)奕的文言文原文及翻譯

學(xué)奕的文言文原文及翻譯1

  《學(xué)弈》

  弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

  【譯文】

  弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個(gè)人下圍棋,其中一人專(zhuān)心致志的學(xué)習,只聽(tīng)弈秋的教導;另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因為他的智力不如前一個(gè)人嗎?答:不是這樣的.。

學(xué)奕的文言文原文及翻譯2

  原文

  今夫弈之為數,小數也;不專(zhuān)心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專(zhuān)心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

  翻譯

  現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專(zhuān)心致志,就學(xué)不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專(zhuān)心致志,只聽(tīng)弈秋的話(huà);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導,但是心里卻想著(zhù)天上有天鵝飛過(guò),想要拉弓搭箭把它射下來(lái)。雖然他倆在一起學(xué)習,但后一個(gè)人不如前一個(gè)人學(xué)得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說(shuō):“不是這樣的!

  通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說(shuō)明了做事必須專(zhuān)心致志,決不可三心二意的道理。

  注釋

  弈:下棋。(圍棋)

  弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱(chēng)為弈秋。

  數:指技藝。

  致志:用盡心志。致:盡,極。

  不得:學(xué)不會(huì )

  善:善于,擅長(cháng)。

  誨:教導。

  其:其中。

  惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導)。

  雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。

  惟:同“唯”,只。

  以為:認為,覺(jué)得。

  鴻鵠:天鵝。

  援:引,拉。

  將至:將要到來(lái)。

  思:想。

  弓繳:弓箭。

  為:因為

  繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。

  之:謂,說(shuō)。

  雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專(zhuān)心致志的人在一起學(xué)習。

  弗若之矣:成績(jì)卻不如另外一個(gè)人。

  弈者:下棋的人。

  通國:全國。

  使:讓?zhuān)▌?dòng)詞)。

  之:他,之前一個(gè)人。(指第一個(gè)用心聽(tīng)講的人)

  俱:一起。

  弗:不。

  若:如。

  矣:了。(語(yǔ)氣詞)

  為:同“謂”,指有人說(shuō)。

  其:他的,指后一個(gè)人。

  與:同“歟”嘆詞,相當于“嗎”。

  然:這樣。

  也:是。

  啟示

  本文通過(guò)講述弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的故事,說(shuō)明了在同樣條件下,不同的態(tài)度一定會(huì )得到不同的結果,告訴我們學(xué)習必須專(zhuān)心致志,不能三心二意。

  《學(xué)弈》選自《孟子·告子上》!睹献印肥敲献优c他的弟子合著(zhù)的。內容包括孟子的政治活動(dòng)、政治學(xué)說(shuō)、哲學(xué)思想和個(gè)性修養等。全書(shū)分為《梁之王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬(wàn)章》《告子》《盡心》七篇。這段古文共有5句,有兩層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個(gè)人是全國擅長(cháng)下棋的人。這句話(huà)為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的.學(xué)生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現了一種很不和諧的現象:弈秋教的兩個(gè)學(xué)生,其中一個(gè)專(zhuān)心致志,把弈秋所教的話(huà)完全記在心里;另一個(gè)雖然在聽(tīng),心里卻在想著(zhù)也許就有天鵝飛來(lái),想著(zhù)要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來(lái)。結果雖然一同學(xué)習,后一個(gè)比前一個(gè)卻是遠遠比不上了。

  孟子(約公元前372年~前289年)名軻,字子輿。戰國時(shí)鄒國(現山東鄒縣)人。戰國時(shí)期著(zhù)名的思想家、政治家、教育家。他是孔子的孫子子思的再傳弟子,是儒家思想的代表人物,地位僅次于孔子,被世稱(chēng)“亞圣”,后世以“孔孟”并稱(chēng)。他生活在兼并戰爭激烈的戰國中期,主張行“仁政”以統一天下,曾游說(shuō)魏、齊等諸侯國君,均不見(jiàn)用,退而與弟子萬(wàn)章、公孫丑等著(zhù)書(shū)立說(shuō)。有《孟子》(現存7篇)一書(shū)傳世!睹献印飞朴谟帽扔髡f(shuō)理,書(shū)中文章氣勢磅礴,論證嚴密,富于感染力和說(shuō)服力,對后世散文的發(fā)展有很大影響。

  作者簡(jiǎn)介

  孟子(約前372年—前289年),姬姓,孟氏,名軻,字號子輿,戰國時(shí)期鄒國(今山東濟寧鄒城)人。

  戰國時(shí)期著(zhù)名哲學(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家學(xué)派的代表人物之一,地位僅次于孔子,與孔子并稱(chēng)“孔孟”。宣揚“仁政”,最早提出“民貴君輕”的思想。

【學(xué)奕的文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

學(xué)奕文言文原文及翻譯07-20

學(xué)奕的文言文原文及翻譯09-16

關(guān)于學(xué)奕的文言文原文及翻譯08-13

學(xué)奕原文及翻譯04-19

學(xué)奕的文言文翻譯04-07

學(xué)奕文言文翻譯02-22

《奕秋》文言文原文注釋翻譯04-14

《奕喻》原文及翻譯08-27

奕喻原文及翻譯10-23

奕秋悔棋原文翻譯07-03