成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《宋史·楊億傳》原文及翻譯文言文

時(shí)間:2022-09-24 21:31:25 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

有關(guān)《宋史·楊億傳》原文及翻譯文言文

  《宋史·楊億傳》原文及翻譯

有關(guān)《宋史·楊億傳》原文及翻譯文言文

  楊億,字大年,建州浦城人。億生,有毛被體,長(cháng)尺余,經(jīng)月乃落。能言,母以小經(jīng)口授,隨即成誦。七歲,能屬文,對客談?wù),有老成風(fēng)。年十一,太宗聞其名,詔江南轉運使就試詞藝,送闕下。試詩(shī)賦五篇,下筆立成。太宗深加賞異,命內侍送至中書(shū),又賦詩(shī)一章,宰相驚其俊異。即授秘書(shū)省正字,特賜袍笏。俄丁外艱,服除,會(huì )從祖徽之知許州,億往依焉。務(wù)學(xué),晝夜不息;罩g與語(yǔ),嘆曰:“興吾門(mén)者在汝矣!

  淳化中,詣闕獻文,改太常寺奉禮郎。獻《二京賦》,命試翰林,賜進(jìn)士第,遷光祿寺丞。咸平中,西鄙未寧,詔近臣議靈州棄守之事。億上疏曰:“臣以為彼眾方黠,積財猶豐,未可以歲月破也。直須棄靈州,保環(huán)慶,然后以計困之爾。如臣之策,得驍將數人,提銳兵一二萬(wàn),給數縣賦以資所用,令分守邊城,則寇可就擒,而朝廷得以無(wú)虞矣!

  以久疾,求解近職,優(yōu)詔不許,但權免朝直。億剛介寡合,在書(shū)局,唯與李維、路振輩厚善。當時(shí)文士,咸賴(lài)其題品,被貶議者,多怨誹。王欽若驟貴,億素薄其人,欽若銜之,屢抉其失;陳彭年忌億名出其右,相與毀訾。上素重億,皆不惑其說(shuō)。億母得疾,請歸省,不待報而行。上親緘藥劑,加金帛以賜。億素體羸,至是,以病聞,請解官。有嗾憲官劾億不俟命而去,授太常少卿,許就所居養療。

  天禧二年冬,拜工部侍郎。明年,丁內艱,未卒哭,起復工部侍郎。四年十二月,卒,年四十七。錄其子纮為太常寺奉禮郎。

  億天性穎悟,自幼及終,不離翰墨。文格雄健,才思敏捷,略不凝滯,對客談笑,揮翰不輟。精密有規裁,善細字起草,一幅數千言,不加點(diǎn)竄。當時(shí)學(xué)者,翕然宗之。而博覽強記,尤長(cháng)典章制度。喜誨誘后進(jìn),以成名者甚眾。重交游,性耿介,尚名節。多周給親友,故廩祿亦隨而盡。(選自《宋史·列傳第六十四》,有刪改)

  譯文:

  楊億,字大年,建州浦城人。楊億出生的時(shí)候,身上覆蓋毛發(fā),有一尺多長(cháng),過(guò)了一個(gè)月才脫落。等到楊億能說(shuō)話(huà)的時(shí)候,他的母親就把《論語(yǔ)》口授給他,他隨即就能熟記成誦。(楊億)七歲的時(shí)候,就能寫(xiě)文章,與客人談?wù),有老成持重的風(fēng)度。楊億十一歲時(shí),宋太宗聽(tīng)說(shuō)他的名氣,下詔讓江南轉運使去試試楊億的才藝,(后)送他到京城。(皇上)對他測試五篇詩(shī)賦,都是一下筆就立刻完成了。太宗非常賞識他認為他是奇異之才,命令內侍把他送到中書(shū)省,又讓他賦詩(shī)一首,宰相對他的俊逸奇異之才感到很驚訝;噬暇褪谟杷貢(shū)省正字,并特別把袍笏賞給了他。不久他的父親去世,等到守喪期滿(mǎn)之后,恰巧他的堂祖父楊徽之到許州上任,楊億就去許州投奔他。楊億專(zhuān)心于學(xué)習,(常常)晝夜不休息。楊徽之私下里同他談話(huà),感嘆道:“振興我楊家的希望就在你身上了!

  淳化年間,到京城去獻文章,改任太常寺奉禮郎。獻《二京賦》,皇上下詔讓他參加翰林考試,賜進(jìn)士及第,升任光祿寺丞。咸平年間,西部邊境不得安寧,皇上下詔讓近臣討論靈州棄守的事情。楊億上奏疏說(shuō):“我以為那些作亂的人正當狡黠(不好一時(shí)平定),他們積財還是豐厚的,不可能在短時(shí)間打敗他們。應該放棄靈州,保住環(huán)慶,這樣以后再用計困住他們。我的策略是,派遣數名驍將,率領(lǐng)一二萬(wàn)人的精銳軍隊,提供好幾個(gè)縣的賦稅來(lái)資助軍需之用,令軍隊分別把守邊城(以便圍住敵人),那么這些敵人就可以擒住了,而朝廷就可以借此沒(méi)有憂(yōu)患了!

  因為長(cháng)期生病,楊億請求解除所任的職務(wù),皇上下詔不允許他解職,但是暫時(shí)允許他不臨朝值班。楊億性格剛直耿介,很難和一般人相處,在書(shū)局,只和李維、路振等人相處友善。當時(shí)的文士都依賴(lài)他品評,被他貶議的人,很多人怨恨他。王欽若突然顯貴,楊億一向看不起他的為人,王欽若對他懷恨在心,屢次挑剔他的過(guò)失;陳彭年妒忌楊億超過(guò)他,(經(jīng)常)和王若欽一起詆毀楊億;噬弦幌蚩粗貤顑|,都不受他們的讒言迷惑。楊億的母親生了病,楊億向皇上請求回去探視母親,沒(méi)有等到皇上批復就動(dòng)身了;噬嫌H自封好藥劑,并加上金帛來(lái)賞賜。楊億身體一向羸弱,到了這個(gè)時(shí)候,把自己的病情稟告給了皇上,(趁機)請求皇上解除自己的官職。有人指使憲官彈劾楊億沒(méi)有等到皇上的詔命允許就離開(kāi)了,(最后)楊億被授予太常少卿,準許他住在家里療養。

  天禧二年的冬天,被授予工部侍郎。第二年,他的母親去世,服喪未滿(mǎn),又被起用做工部侍郎。天禧四年十二月去世,時(shí)年四十七歲。朝廷錄用他的兒子楊纮做了太常寺奉禮郎。

  楊億天性聰穎,從小到老,沒(méi)有離開(kāi)寫(xiě)文章。文章格調雄健,才思敏捷,一點(diǎn)也不凝固停滯,和客人一邊談笑,一邊揮筆不止。做事精致細密有規劃,擅長(cháng)用細字起草文章,一篇數千字的文章,不加刪改。當時(shí)求學(xué)的人,一致地尊崇他。楊億博覽群書(shū),記憶力強,尤其通曉典章制度。楊億喜歡教誨引導后輩,靠他而成名的人很多。他看重與朋友的相處,性情耿介,崇尚名節,經(jīng)常周濟親友,所以自己的糧食俸祿也隨著(zhù)他的這些做法而耗盡了。

【《宋史·楊億傳》原文及翻譯文言文】相關(guān)文章:

《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18

楊時(shí)《宋史》原文及翻譯11-24

《宋史·岳飛傳》文言文原文及翻譯07-19

《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文09-25

《宋史·張岊傳》文言文原文及翻譯11-11

《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯02-11

文言文《宋史·文天祥傳》原文及翻譯07-03

《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16

《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23