- 相關(guān)推薦
《魏收改武學(xué)文》文言文
在學(xué)習中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的《魏收改武學(xué)文》文言文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
魏收年十五,頗已屬文。及隨父赴邊,好習騎射,欲以武藝自達。滎陽(yáng)鄭伯調之曰:“魏郎弄戟多少?”收慚,遂折節讀書(shū)。夏月,坐板床,隨樹(shù)陰諷誦,積年,板床為之銳減,而精力不輟。終以文華顯。
選自《北齊書(shū)·魏收傳》
譯文:
魏收已十五歲,文章已經(jīng)寫(xiě)得很好。等到隨同父親到邊關(guān),愛(ài)好練習騎馬射箭,想通過(guò)練習武藝求得功名。滎陽(yáng)鄭伯嘲笑他說(shuō):“魏郎你用的兵器多重?”魏收很慚愧,于是改變志趣,開(kāi)始讀書(shū)。夏季,坐在木板床上,在樹(shù)陰下背誦書(shū)。經(jīng)過(guò)好多年,板床因此磨損了很多,而他讀書(shū)的精力卻不減。(后來(lái))他憑借文章華麗而聞名于世。
注釋?zhuān)?/strong>
魏收:字伯起,北齊曲陽(yáng)人。
頗:很,飛常。
屬文:撰寫(xiě)文章。
滎(xíng)陽(yáng):古地名,在今河南境內。
調:嘲笑。
折節:改變志趣行為,向別的方向發(fā)展。
夏月:夏季。
諷誦:背誦。
輟:停止,文中是松懈的意思。
顯:傳揚。
赴:到。
文學(xué)常識
“戟”及其他。上文鄭伯嘲笑魏收說(shuō):“魏郎弄戟多少?”其中“戟”泛指所有兵器!瓣北臼乔嚆~制成的兵器,它將矛與戈結合在一起,既有“矛”直刺的功能,又有“戈”橫劈的作用。杜牧在《赤壁》詩(shī)中寫(xiě)道:“折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認前朝!逼渲姓f(shuō)到的“戟”就是這種兵器。除矛、戈、戟外,古代進(jìn)攻的武器還有刀、斧、箭、炮等。
【《魏收改武學(xué)文》文言文】相關(guān)文章:
中考課外文言文魏收改武學(xué)文11-11
勉學(xué)文言文翻譯11-04
治學(xué)文言文翻譯05-11
為學(xué)文言文翻譯12-06
為學(xué)文言文翻譯02-25
小學(xué)文言文大全12-02
小學(xué)文言文的教學(xué)02-27
勸學(xué)文言文翻譯08-04
文言文《蒙驁伐魏》閱讀答案03-17
《史記魏公子列傳》文言文閱讀及譯文04-20