成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

文言文《項脊軒志》原文及注釋

時(shí)間:2022-11-08 08:57:09 文言文 我要投稿

文言文《項脊軒志》原文及注釋

  上學(xué)期間,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?現在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編幫大家整理的文言文《項脊軒志》原文及注釋?zhuān)瑑H供參考,大家一起來(lái)看看吧。

文言文《項脊軒志》原文及注釋

  作品原文

  項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲(shèn)漉(lù),雨澤下注;每移案,顧視無(wú)可置者。又北向,不能得日,日過(guò)午已昏。余稍為修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯(shǔn),亦遂增勝。借書(shū)滿(mǎn)架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;而庭階寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。

  然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨(dài)諸父異爨(cuàn),內外多置小門(mén),墻往往而是。東犬西吠,客逾庖(páo)而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗(yù),嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲!眿炗衷唬骸叭赕ⅲ▃ǐ)在吾懷,呱呱(gū)而泣;娘以指叩門(mén)扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應答!闭Z(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書(shū)軒中,一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?”比去,以手闔門(mén),自語(yǔ)曰:“吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德間執此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(cháng)號不自禁。

  軒東故嘗為廚,人往,從軒前過(guò)。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。

  項脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺;劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區區處敗屋中,方揚眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”

  余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。

  庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

  字詞注釋

  1、軒:窗,引申為有窗的小室。

  2、舊:舊日的,原來(lái)的。

  3、方丈:一丈見(jiàn)方。

  4、塵泥滲漉:從小孔慢慢漏下。滲,透過(guò)。漉,漏下。

  5、雨澤下注:下,往下。雨澤:雨水。

  6、案:幾案,桌子。

  7、顧視:環(huán)看四周。

  8、不能得日:得日,照到陽(yáng)光。

  9、日過(guò)午已昏:昏,光線(xiàn)不明。

  10、修葺:修繕、修理。

  11、辟:開(kāi)。

  12、垣墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣,矮墻,也泛指墻。周庭,把院子四周?chē) ?/p>

  13、當:抵擋。

  14、洞然:透明敞亮。

  15、欄楯:欄桿。

  《項脊軒志》賞析:

  項脊軒,歸有光家的一間小屋。軒,小的房室。歸有光的遠祖曾居住在江蘇太倉的項脊涇。作者把小屋命名為項脊軒,有紀念意義。

  “志”即“記”,是古代記敘事物、抒發(fā)感情的一種文體。接記物、事來(lái)表達作者的感情。 擷取日,嵤,通過(guò)細節描寫(xiě),來(lái)抒情言志。

  他的風(fēng)格“不事雕琢而自有風(fēng)味”,借日常生活和家庭瑣事來(lái)表現母子,夫妻,兄弟之間的感情。此文是歸有光抒情散文的代表作。

  第一段,寫(xiě)項脊軒修葺前后的不同變化,以“喜”貫穿。修葺前,項脊軒狹小、陰暗、破漏;修葺后,項脊軒明亮、幽雅、安靜。在這段,作者意在表現自己青少年時(shí)期讀書(shū)生活過(guò)的書(shū)齋,可愛(ài)、可親、可美,以表達自己深深的眷戀之情,而作者欲揚先抑,先極力敘述原來(lái)的項脊軒的舊、小、漏、暗,為下文寫(xiě)修葺后的項脊軒的優(yōu)美可愛(ài)作鋪墊。

  修葺后的`項脊軒迷人可愛(ài),令人留戀之處,不僅僅表現在修葺后的明亮、不漏和安靜等方面,更表現在作者的生活情趣上,與周?chē)h(huán)境的自然融合上。 作者筆下修葺后的項脊軒,充滿(mǎn)了詩(shī)情畫(huà)意:原來(lái)陰暗的小屋變明亮了,是因為陽(yáng)光照射在新修的圍墻上,從新開(kāi)的四扇窗戶(hù)反射到室內;原來(lái)院前普通的圍攔因主人在周?chē)N植了蘭花、桂樹(shù)、修竹而增添了無(wú)限美景;白天,在小屋或仰或躺,或長(cháng)嘯或吟唱悠然自得;有時(shí),靜靜地獨自端坐,可以清晰地聆聽(tīng)大自然各種各樣美妙的聲音;庭院前幽靜的環(huán)境,吸引著(zhù)小鳥(niǎo)常來(lái)覓食,有人來(lái)了也不愿飛走;每當農歷十五的晚上,皎潔的月光照亮了院前半截墻壁,桂樹(shù)的影子交雜錯落在墻上,有如一幅清淡優(yōu)美的水墨畫(huà),而且是活的水墨畫(huà)!——微風(fēng)吹來(lái),花影搖動(dòng),美麗可愛(ài)之極。

  第二段,敘寫(xiě)項脊軒的變遷,回憶母親和祖母的往事,用“悲”貫穿!岸嗫上惨喽嗫杀,家世之痛,思親之情。先回憶“諸父異爨”引起庭院的變化,反映家庭的敗落,筆墨中無(wú)不浸透著(zhù)作者無(wú)限的“悲”情;通過(guò)老嫗憶母,再現了慈母的音容笑貌,使作者禁不住潸然淚下(“余泣”);憶及幼年讀書(shū)時(shí),祖母來(lái)軒看望自己,那真摯感人的情景,那諄諄的囑咐,那沉甸甸的期望,更是讓自己忍不住要大哭一場(chǎng)。 這一段,作者情感由“悲”到“泣”,再到忍不住“大哭一場(chǎng)”,無(wú)不緊扣“亦多可悲”來(lái)寫(xiě),回憶中隱含著(zhù)作者對家庭變遷的悲嘆,對親人的深切懷念,對自己懷才不遇、有負祖母期望的深深感慨。

  第三段,敘寫(xiě)自己閉門(mén)苦讀的情景及小軒多次遭火未焚的事情,是寫(xiě)“悲”的進(jìn)一步補充,同時(shí),字里行間,又透露出作者埋頭苦讀,要實(shí)現理想的期望。 第四、五段,是補寫(xiě),通過(guò)補敘,表達對亡妻的懷念之情。這一部分意在寫(xiě)悲,卻先極力敘寫(xiě)當年兩人在軒內唱和相隨的歡樂(lè ),以“喜”襯“悲”,襯托今日喪妻的悲哀。最后,托物抒情,借亭亭如蓋的枇杷樹(shù),寄托對亡妻深深的懷念之情。 三世變遷——文中作者是怎樣描寫(xiě)歸家三代變遷的情況的?此文通過(guò)記作者青少年時(shí)代的書(shū)齋,著(zhù)重敘述與項脊軒有關(guān)的人 事變遷,借“百年老屋”的幾經(jīng)興廢,將與項脊軒有密切聯(lián)系的往事交織成篇,以生活中的一樁樁瑣事,盡現了祖母、母親、妻子三代人與作者的情誼,同時(shí)也反映了歸家中三世變遷的滄桑。這里,重點(diǎn)從歸家家庭衰落的一些表象描寫(xiě)中加以分析。 作者善于抓住富有特征性的細節,來(lái)描寫(xiě)一個(gè)封建大家庭的四分五裂之狀,反映歸家家庭的敗落。歸家原本庭院南北相通,是一個(gè)整體。自從“諸父異爨”后,設置了許多小門(mén),墻壁到處都是(四分五裂之狀)。先用籬笆相隔,后來(lái)更用一堵堵墻壁阻斷往來(lái)(“始為籬,已為墻”)。尤其是“東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳(‘廳’非‘庭’也)”,寥寥幾筆,將一個(gè)封建大家庭分家后所產(chǎn)生的頹敗、衰落、混亂不堪的情狀表現得淋漓盡致。 另外,寫(xiě)祖母到項脊軒來(lái),鼓勵作者讀書(shū)求仕,光宗耀祖這件事,同樣可透析出歸家家道衰落的狀況。歸有光祖母的祖父曾在宣德年間擔任朝廷官員(太常寺卿),而如今,“吾家讀書(shū)久不效”,兒輩們科舉無(wú)望,反以分家為能事,鬧得個(gè)鐘鳴鼎食之家四分五裂,烏煙瘴氣,只有把希望寄托在孫兒歸有光的身上了。

  最后一句:“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣!苯栉锸闱,表現了作者對妻子深深的懷念之情,也表明了作者在項脊軒年日之久。

【文言文《項脊軒志》原文及注釋】相關(guān)文章:

項脊軒志原文與翻譯03-28

項脊軒志原文及翻譯04-22

項脊軒志原文翻譯06-11

《項脊軒志》原文及欣賞04-01

《項脊軒志》12-24

古文項脊軒志原文及翻譯04-19

項脊軒志原文對應翻譯02-18

項脊軒志原文及翻譯讀02-19

項脊軒志原文和翻譯06-11