成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《項羽之死》文言文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-04-09 15:43:34 文言文 我要投稿

《項羽之死》文言文翻譯及賞析

  有人把《史記》譽(yù)之為悲劇英雄畫(huà)廊,西楚霸王項羽則是悲劇群像中的絕代典型,“項羽之死”這個(gè)片斷便是這部曠世悲劇的最后一幕。接下來(lái)小編為你帶來(lái)《項羽之死》文言文翻譯及賞析,希望對你有幫助。

《項羽之死》文言文翻譯及賞析

  項羽之死

  項羽軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項羽乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項羽則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項羽乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。項羽泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。

  于是項羽乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百余人,直夜潰圍南出,馳走。平明,漢軍乃覺(jué)之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項羽渡淮,騎能屬者百余人耳。項羽至陰陵,迷失道,問(wèn)一田父,田父紿曰“左”。左,乃陷大澤中。以故漢追及之。項羽乃復引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數千人。項羽自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰,所當者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰,必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰之罪也!

  乃分其騎以為四隊,四向。漢軍圍之數重。項羽謂其騎曰:“吾為公取彼一將!绷钏拿骝T馳下,期山東為三處。于是項羽大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項羽,項羽瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數里。與其騎會(huì )為三處。漢軍不知項羽所在,乃分軍為三,復圍之。項羽乃馳,復斬漢一都尉,殺數十百人,復聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言!

  于是項羽乃欲東渡烏江。烏江亭長(cháng)檥船待,謂項羽曰:“江東雖小,地方千里,眾數十萬(wàn)人,亦足王也。愿大王急渡。今獨臣有船,漢軍至,無(wú)以渡!表椨鹦υ唬骸疤熘鑫,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無(wú)一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見(jiàn)之?縱彼不言,籍獨不愧于心乎?”乃謂亭長(cháng)曰:“吾知公長(cháng)者。吾騎此馬五歲,所當無(wú)敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公!蹦肆铗T皆下馬步行,持短兵接戰。獨籍所殺漢軍數百人。項羽身亦被十余創(chuàng )。顧見(jiàn)漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項羽也!表椨鹉嗽唬骸拔崧劃h購我頭千金,邑萬(wàn)戶(hù),吾為若德!蹦俗载囟。王翳取其頭,余騎相蹂踐爭項羽,相殺者數十人。最其后,郎中騎楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各得其一體。

  “喑叱咤,千人皆廢”的英雄死了,留在人間的是歷史長(cháng)河中曾經(jīng)“卷起千堆雪”的浪花,群山萬(wàn)壑中殷殷不絕的回響,兩千年來(lái)無(wú)數讀者掩卷而思、拍案而起的長(cháng)嘆息。

  這最后一幕,由垓下之圍、東城快戰、烏江自刎三場(chǎng)組成,其中包含了楚歌夜警、虞兮悲唱、陰陵失道、東城快戰、拒渡贈馬、賜頭故人等一連串驚心動(dòng)魄的情節和細節。司馬遷懷著(zhù)滿(mǎn)腔激情,運用史實(shí)、傳說(shuō)和想像,傳寫(xiě)了項羽的窮途末路,不斷豐富、發(fā)展了他的性格,讓這位英雄死在歌泣言笑之中,取得了可歌可泣的藝術(shù)效果。

  第一場(chǎng):垓下之圍。

  大幕剛啟,夜空中傳來(lái)若斷若續、如泣如訴的四面楚歌之聲,先奏起背景音樂(lè );然后唱出變徵之音的“虞兮”主調:一起便哀音滿(mǎn)耳,感人至深!皶r(shí)不利兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”結尾三虛字反復唱嘆,曼聲蒼涼。正如《史記評林》引吳賢齊說(shuō)的那樣:“一腔怨憤,萬(wàn)種低徊,地厚天高,托身無(wú)所,寫(xiě)英雄失路之悲,至此極矣!”這支歌由項羽主唱,美人和之,更顯得英雄氣短,兒女情長(cháng),以至這位從不曾流過(guò)淚的西楚霸王也不禁“泣數行下”;他的部屬更是“左右皆泣,莫能仰視”,一片嗚咽。這里唱出的不僅是個(gè)人在命運面前無(wú)可奈何的悲哀,也包含了連所寵愛(ài)的美人都無(wú)法保護的悲哀;這里流出的不僅是一位偉大的英雄犯了錯誤之后的悲哀的眼淚,也是一位偉大的英雄面對最終失敗的懺悔與慚愧的眼淚。司馬遷不愧是偉大的傳記文學(xué)家,他對音樂(lè )的感發(fā)作用有著(zhù)深邃的理解。在《刺客列傳》中,他曾用“易水之歌”寫(xiě)荊軻的壯士之別,令“士皆垂淚涕泣”;在《留侯世家》中,他用“鴻鵠之歌”寫(xiě)劉邦晚年不得立如意為太子的.痛苦心態(tài),使戚夫人“噓唏流涕”;而現在(公元前二〇二年),他又用“虞兮之歌”作為項羽之死這最后一幕的序曲,讓悲愴的氣氛籠罩全篇,把讀者引進(jìn)蒼茫遼遠、四顧寂寥的境界,噙著(zhù)淚水一字一字地往下讀,一讀則欲罷不能。

  接下來(lái)是第二場(chǎng)——東城快戰。

  當項羽“自度不得脫”之后,連連說(shuō):“此天之亡我,非戰之罪也!薄傲钪T君知天亡我,非戰之罪也!迸c后面的“天之亡我,我何渡為”互相呼應,三復斯言;明知必死,意猶未平。錢(qián)鐘書(shū)說(shuō):“認輸而不服氣,故言之不足,再三言之!(《管錐編》)“不服氣”,正顯示了他的平生意氣,說(shuō)明了他自負、自尊而不知自省、自責?鞈鹬,司馬遷設計了陰陵迷道這個(gè)極富表現力的細節。田父把他指向絕路,看似偶然,其實(shí)必然。這是他過(guò)去“所過(guò)無(wú)不殘滅”,喪失人心的結果!疤锔附H之曰:‘向左!讼荽鬂芍,以故漢追及之!比思因_他,指向左邊,他便不假思索地馳向左邊,表現了他從來(lái)不慣騙人,也從來(lái)不相信別人敢騙他的直率、粗獷的性格。這里兩“左”字獨字成句,節奏短促,紙上猶聞其聲,顯示出當時(shí)形勢嚴峻緊張,仿佛那五千騎追兵已從征塵滾滾中風(fēng)馳雨驟而至,迫促感、速度感、力量感盡蓄筆端。

  寫(xiě)陰陵迷道,目的在揭示這位末路英雄喪失人心;寫(xiě)東城潰圍、斬將、刈旗,則著(zhù)意于進(jìn)一步展開(kāi)他拔山蓋世的意氣和個(gè)人英雄主義的性格。此刻,他絲毫不存幸勝突圍之心,只圖打一個(gè)痛快仗給追隨他的殘部看看,確證他的失敗是“天之亡我”。在這位英雄心目中,死,從來(lái)就是不可怕的;英名受侮,承認自己失敗,那才可怕。要死也死個(gè)痛快,死在勝利之中。這種心態(tài),可笑而又可悲。在這場(chǎng)“快戰”中,司馬遷再一次運用細節描繪,寫(xiě)項羽的拔山之力,不世之威:“于是項羽大呼馳下,漢軍皆披靡”;“赤泉侯……追項羽,項羽嗔目叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數里”。這里,仍用虛筆,集中寫(xiě)他的聲音。一呼則漢軍披靡,一叱則不僅人驚,連馬也嚇得后退數里,這是何等的聲威力量!他像一尊凜然不可犯的天神,一只被獵犬激怒了的猛虎,須眉畢張,咆哮跳踉,誰(shuí)也不敢靠近他一步。特別是他“復聚其騎”后,“乃謂其騎曰:‘何如!’騎皆伏曰:‘如大王言!’”“何如”二字,寫(xiě)得意,寫(xiě)自負,聲口畢見(jiàn),活活畫(huà)出項羽豪邁的性格。在這一瞬間,他感受到的只是一種不屈服的自我肯定的甜蜜,哪里還曾意識到自己是千槍萬(wàn)箭追殺的目標!

  第三場(chǎng):烏江自刎。

  其中寫(xiě)了拒渡、贈馬、賜頭三個(gè)細節。項羽馬到烏江,茫茫江水阻絕了去路。悲劇的大幕即將落下,司馬遷偏偏在這最后時(shí)刻打了一個(gè)回旋,為他筆下的英雄形象補上了最后的濃墨重彩的一筆,設計了“烏江亭長(cháng)艤船待”這個(gè)細節。文如水窮云起,又見(jiàn)峰巒。項羽本來(lái)已無(wú)路可逃,司馬遷卻寫(xiě)成他有充分的機會(huì )脫逃而偏偏不肯過(guò)烏江,好像他不是被追殺得走投無(wú)路,不得不死;而是在生與義,茍活幸存與維護尊嚴之間,從容地作出了選擇。江邊慷慨陳辭,英雄的形象更加豐滿(mǎn)完美。那曾經(jīng)“泣數行下”的血性男子,臨了反而笑了!绊椨鹦υ弧钡男,不是強自矜持,不是凄然苦笑,而是壯士蔑視死亡,鎮定安詳的笑;顯示了他臨大難而不茍免的圣者之勇——“知恥近乎勇”。自慚無(wú)面見(jiàn)江東父老,正是由于知恥。這個(gè)細節,展示出他的純樸、真摯、重義深情。對自己的死,他毫不在意;卻不忍愛(ài)馬被殺,以贈亭長(cháng)。因為,“吾騎此馬五歲,所當無(wú)敵”。五年來(lái)無(wú)數勝利的回憶,猛然兜上心頭。今昔如此,情何以堪!文章寫(xiě)到這里,實(shí)已神完氣足,司馬遷頰上添毫,再加上把頭顱留贈故人這樣一個(gè)出人意表、千古未聞的細節!肮嗜恕弊分、認之,必欲殺之以邀功取賞;項羽卻慷慨賜頭,“吾為若德”:螻蟻之微,泰山之高,兩兩對比,何等鮮明!

  項羽終于自刎了,他是站著(zhù)死的。帝王劉、項,將相蕭、曹,對于兩千年后的我們,本來(lái)無(wú)所軒輊。但當我們讀完《項羽本紀》,特別是讀完“項羽之死”這最后一幕的時(shí)候,總不免咨嗟嘆息,起坐彷徨,這就見(jiàn)出司馬遷傳寫(xiě)人物的藝術(shù)魅力。在這最后一幕中,留給我們印象最深刻的,是三個(gè)場(chǎng)次之間的節奏變化,起伏張弛,抑揚徐疾。第一場(chǎng)重在抒情,節奏紆徐,情如悲笳怨笛,以變徵之音形成了嗚咽深沉的境界。第二場(chǎng)重在敘事,全用短節奏,進(jìn)行速度,鐵馬金戈,聲情激越。第三場(chǎng)江畔陳辭,羽聲慷慨!翱v江東父老憐而王我,我何面目見(jiàn)之!縱彼不言,籍獨不愧于心乎!”連用兩反詰句,頓挫抑揚,極唱嘆之勝。此外,還用了許多形象生動(dòng),蘊涵豐富的細節,其中必有不少出于傳聞、揣度,但無(wú)不使人感到可感可信、人情人理。清劉熙載《藝概》所謂“太史公時(shí)有河漢之言,而意理卻細入無(wú)間”;錢(qián)鐘書(shū)《管錐編》所謂“馬(司馬遷)善設身處地,代作喉舌”,都是贊揚他設計的細節情理兼勝,妙合無(wú)垠。虞姬悲歌,烏江拒渡,贈馬賜頭,一波三折,全憑細節傳神,使全篇文字達到雄奇悲壯的美學(xué)境界,讀之令人蕩氣回腸。在傳記文學(xué)中,不說(shuō)絕后,至少空前。

【《項羽之死》文言文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

項羽之死原文及翻譯01-06

《項羽志大才疏》文言文及注釋01-17

《若石之死》文言文的意思翻譯07-16

學(xué)弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

農婦與鶩_文言文原文賞析及翻譯10-15

鄭人買(mǎi)履_韓非的文言文原文賞析及翻譯09-26

惠子相梁_文言文原文賞析及翻譯08-27

葉公好龍_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-27

塞翁失馬_劉安的文言文原文賞析及翻譯08-03

《項羽之死》文言知識點(diǎn)整理重點(diǎn)05-08