成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

蘇軾《超然臺記》原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-08 10:10:54 文言文 我要投稿

蘇軾《超然臺記》原文及翻譯

  蘇軾是北宋中期的文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面都取得了很高的成就。下面和小編一起來(lái)看看蘇軾《超然臺記》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。

蘇軾《超然臺記》原文及翻譯

  原文

  凡物皆有可觀(guān)。茍有可樂(lè ),非必怪奇偉麗者也。哺糟啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以飽。推此類(lèi)也,吾安往而不樂(lè )?

  夫所為求褔而辭禍者,以褔可喜而禍可悲也。人之所欲無(wú)窮,而物之可以足吾欲者有盡。美惡之辨戰乎中,而去取之擇交乎前,則可樂(lè )者常少,而可悲者常多,是謂求禍而辭褔。夫求禍而辭褔,豈人之情也哉物有以盡之矣。彼游於物之內,而不游於物之外:物非有大小,自其內而觀(guān)之,未有不高且大者也。彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反覆,如隙中之觀(guān)鬭,又焉知勝負之所在。是以美惡橫生,而憂(yōu)樂(lè )出焉,可不大哀乎。

  予自錢(qián)塘移守膠西,釋舟楫之安,而服車(chē)馬之勞;去雕墻之美,而蔽采椽之居;背湖山之觀(guān),而適桑麻之野。始至之日,歲比不登,盜賊滿(mǎn)野,獄訟充斥;而齋廚索然,日食杞菊,人固疑余之不樂(lè )也。處之期年,而貌加豐,發(fā)之白者,日以反黑。余既樂(lè )其風(fēng)俗之淳,而其吏民,亦安予之拙也。於是治其園圃,潔其庭宇,伐安邱,高密之木,以修補破敗,為茍完之計。而園之北,因城以為臺者舊矣,稍葺而新之。時(shí)相與登覽,放意肆志焉。

  南望馬耳,常山,出沒(méi)隱見(jiàn),若近若遠,庶幾有隱君子乎!而其東則廬山,秦人廬敖之所從遁也。西望穆陵,隱然如城郭,師尚父,齊桓公之遺烈,猶有存者。北俯濰水,慨然太息,思淮陰之功,而吊其不終。

  臺高而安,深而明,夏涼而冬溫。雨雪之朝,風(fēng)月之夕,余未嘗不在,客未嘗不從。擷園蔬,取池魚(yú),釀秫酒,瀹脫粟而食之,曰:“樂(lè )哉游乎!”方是時(shí),予弟子由適在濟南,聞而賦之,且名其臺曰“超然”,以見(jiàn)余之無(wú)所往而不樂(lè )者,蓋游於物之外也。

  譯文

  任何事物都有可觀(guān)賞的地方。如有可觀(guān)賞的地方,那么都可以使人有快樂(lè ),不必一定要是怪異、新奇、雄偉、魄力的景觀(guān)。吃酒槽,喝薄酒,都可以使人醉,水果蔬菜草木,都可以充饑,依此類(lèi)推。我到哪兒會(huì )不快樂(lè )?

  人們之所以要追求幸福,避開(kāi)災禍,因為幸?墒谷藲g喜,而災禍即使人悲傷,人的欲望是無(wú)窮的,而能滿(mǎn)足我們欲望得東西確是有限的。如果美好和丑惡地分辨在胸中糾纏,選取和舍棄的選擇在眼前交織,那么能使人快活的東西就很少了,而令人悲哀的事就很多,這叫做求禍避福。追求災禍,不要幸福,難道是人們的心愿嗎?這是外物蒙蔽人呀!他們這些人局限在事物之中,而不能自由馳騁在事物之外;事物本無(wú)大小之別,如果人拘于從它內部來(lái)看待它,那么沒(méi)有一物不是高大的,它已高大的形象橫在我們前面,那么我常常會(huì )眼花繚亂反復不定了,就象在縫隙中看人爭斗,又哪里能知道誰(shuí)勝誰(shuí)負呢?因此,心中充滿(mǎn)美好和丑惡的爭辯,憂(yōu)愁也就由此產(chǎn)生了;這不令人非常悲哀嗎!

  我從杭州調移到密州任知州。放棄了乘船的舒適快樂(lè )。而承受坐車(chē)騎馬的勞累;放棄墻壁雕繪的華美漂亮的住宅,而蔽身在積木造的屋舍里;原理杭州湖光色的美景,來(lái)到桑麻叢生的地荒野。剛到之時(shí),逢年收成不好,盜賊到處都有,案件也多不勝數;而廚房里空蕩無(wú)物,每天都以野菜充饑,人們一定都懷疑我會(huì )不快樂(lè )?晌以谶@里住了一年后,面龐體豐頭發(fā)白得地方,也一天天變黑了,我極喜歡這里風(fēng)俗的純樸,這里的官吏百姓也習慣了我的愚拙無(wú)能,于是,在這里修俄花園菜園,打掃嘎寧庭院屋宇,砍伐安丘、高密縣的樹(shù)林,用來(lái)修補破敗的房屋,以便勉強度日。

  我在園子的西北,靠著(zhù)城墻筑起的高臺已經(jīng)很舊了,稍加修整,讓它煥然一新。我不時(shí)和大家一起登臺觀(guān)覽,在那兒盡情游玩。從臺上向西南望去,馬耳、常山時(shí)隱時(shí)觀(guān),有時(shí)似乎很近,有時(shí)似乎很遠,或許有隱士住在那里吧?臺的東西舊式盧山,秦人盧教舊式在那里隱逸的。向西望去是穆陵關(guān),隱隱約約的像一道城墻,姜太公、齊桓公的英雄業(yè)績(jì),尚有留存,向北俯視灘水,不禁慨嘆萬(wàn)分,想起了淮陰普韓信德赫赫戰功,又哀嘆他不得善終。這臺雖然高,但卻非常安隱;這臺上居室幽深,卻又明亮,夏涼冬暖,雨落雪飛的早晨。風(fēng)清月明的夜晚。我沒(méi)有不在那里的,朋友們也沒(méi)有不在這里跟跟隨著(zhù)我的。我們摘園子里的蔬菜,釣取池塘里的游魚(yú)。釀米酒,煮糯米,大家一面吃一面贊嘆:“多么快活的游樂(lè )!”

  這個(gè)時(shí)候,我的弟弟子由恰好在濟南做官,聽(tīng)說(shuō)了這件事,寫(xiě)了一篇賦,并且給這個(gè)太子取名“超然”,以說(shuō)明我之所以到哪兒都快樂(lè )的原意,大概就是在于我的心能超乎事物之外阿!

  創(chuàng )作背景

  蘇軾反對王安石變法,為新黨所不容,被排擠出朝廷,先任開(kāi)封府推官,繼任杭州通判!叭瓴坏么,以轍之在濟南。求為東州守”。蘇軾《欒城集·超然亭賦序》。宋神宗熙寧七年1074年被批準改任密州(今山東省諸城)太守。第二年,政局初定,他便開(kāi)始治園圃,潔庭宇,把園圃北面的一個(gè)舊臺修葺一新。他的弟弟蘇轍給這個(gè)臺取名叫“超然”。故此,蘇軾寫(xiě)了這篇《超然臺記》。

  作品鑒賞

  這篇文章說(shuō)明超然于物外,就可以無(wú)往而不樂(lè )。即把一切事物都置之度外,無(wú)所希冀,無(wú)所追求,與世無(wú)爭,隨遇而安,就不會(huì )有什么煩惱,能成為二個(gè)知足者常樂(lè )的人。這是用莊子“萬(wàn)物齊一”的觀(guān)點(diǎn)來(lái)自我麻醉,以曠達超然的思想來(lái)自我安慰。不管禍福,美丑,善惡,去取,通通都一樣,自己屢遭貶請,每況愈下,也就不足掛齒,可以逆來(lái)順受,無(wú)往而不樂(lè )了。其實(shí),這是置無(wú)限辛酸、滿(mǎn)腹怨憤而不顧的故為其樂(lè ),有其形而無(wú)其實(shí),猶如酒醉忘優(yōu)之樂(lè ),并非敞懷舒心的快樂(lè )。全文以“樂(lè )”字為主線(xiàn),貫穿始終,被稱(chēng)為“一字立骨”的典范文章。以議論和記敘相結合的方法,從虛實(shí)兩個(gè)方面闡明了主旨。游于物外。就無(wú)往而不樂(lè )。

  第一段,從正面論述超然于物外的快樂(lè )!胺参锝杂锌捎^(guān)。茍有可觀(guān),皆有可樂(lè )。非必怪奇偉麗者也!币磺形锲范加锌梢詽M(mǎn)足人們欲望的作用,假如有這種作用,都可以使人得到快樂(lè ),不一定非要是怪奇、偉麗的東西。實(shí)際上并非如此,物有美丑、善惡之分,愛(ài)憎自有不同,人各有所求,其選擇、去取也不能一樣,所以很難“皆有可樂(lè )”。蘇軾是以“游于物外”的超然思想看待事物。所以得出這樣的結論.從寫(xiě)法特點(diǎn)上看,是一起便說(shuō)“超然”,提出“樂(lè )”字為主線(xiàn)。上面是從總的方面論述,下文是舉例加以證明!安冈汔ㄡr,皆可以醉。果蔬草木,皆可以飽!笔钦f(shuō)物各有用,都可以滿(mǎn)足欲求,給人快樂(lè )。推面廣之,人便可以隨退而安,無(wú)處不快樂(lè )了。四個(gè)皆字使文意緊密相聯(lián),語(yǔ)勢暢達,渾然一體。

  第二段是從反面論述不超然必會(huì )悲哀的道理。求福辭禍是人之常情,因為?梢允谷烁吲d,禍會(huì )令人悲傷。但是,如果人不能超然于物外。任隨欲望發(fā)展,必然陷人“游于物內”的泥潭。物有盡時(shí),很難滿(mǎn)足無(wú)止境的欲求。而且事物往往被某些現象掩蓋著(zhù)本來(lái)的面目,美丑不一,善惡難分,禍福不辨,取舍難定。事物的假象常常令人頭昏目眩,什么也看不清楚,不超然于物外,就會(huì )盲目亂撞,結果必然招來(lái)災禍,造成絕頂的悲哀。上面兩段,一正一反,正反對照,有力地論證了只有超然于物外,才能無(wú)往而不樂(lè );如果超然于物內,則必悲哀的道理。從理論上為記超然臺的事實(shí)奠定了基礎。這是以虛領(lǐng)實(shí)的寫(xiě)法。

  第三段,步入正題,敘述移守膠西,生活初安,治園修臺,游而得樂(lè )的情景。用具體的事實(shí)說(shuō)明了超然于物外,必得其樂(lè )的道理.這一段可分為三層:

  一、移守膠西,用了三個(gè)對偶句,組成排比句組,語(yǔ)調抑揚起伏,氣勢充沛,使杭、密兩地形成鮮明對比,說(shuō)明了蘇軾舍安就勞、去美就簡(jiǎn)的遭遇。這既是記實(shí),也是以?xún)?yōu)托喜的伏筆。

  二、生活初安!氨葰q不登,盜賊滿(mǎn)野,獄訟充斥,面齋廚索然,日食杞菊!,是寫(xiě)初到膠西后年成不好,政局動(dòng)亂,生活艱苦。用了五個(gè)四言句和一個(gè)連詞,句子精悍,節奏急促,與處境維艱交相吻合。再次寫(xiě)憂(yōu),以見(jiàn)喜之可貴,樂(lè )之無(wú)窮!疤幹谀,而貌加豐,發(fā)之白者,日以反黑!币馔獾淖兓瘞(lái)無(wú)限喜悅!坝杓葮(lè )其風(fēng)俗之醇,而其吏民亦安予拙也!弊约簮(ài)上了膠西,百姓也愛(ài)戴太守。官民相愛(ài),必然官民同樂(lè )。由苦變樂(lè ),真是無(wú)往而不樂(lè )。生活初安,就有余力潔庭治園,為尋樂(lè )作些事情。

  三、修臺游樂(lè )。先交待臺的位置、舊觀(guān)和修繕情況。利舊成新,不勞民傷財,含有與民同樂(lè )之意。再寫(xiě)登臺四望,觸目感懷,見(jiàn)景生情,浮想聯(lián)翩,所表現的感情十分復雜。時(shí)而懷念超然干物外的隱君子,時(shí)而仰慕功臣建樹(shù)的業(yè)績(jì),時(shí)而為不得善終的良將鳴不平。這正表現了作者想超然子物外,而實(shí)際上又很難完全超然處之的矛盾心情:有懷念,有羨慕,有不平。這一層雖屬常見(jiàn)的“四望法”,但寫(xiě)得不落俗套,沒(méi)有用對偶排比,只用了較為整齊的散行句,別具一番疏宕流暢的情韻。最后描寫(xiě)了臺的優(yōu)點(diǎn):“高而安,深而明,夏涼而冬溫!绷髀冻鰺o(wú)比喜愛(ài)的感情。因此,予與客不管“雨雪之朝,風(fēng)月之夕”,都時(shí)常登臺游樂(lè ),親手做菜做飯,飲酒歡歌。這種游玩,確實(shí)是很快樂(lè )的。最后又落腳在“樂(lè )”字上。

  最后一段交待了其弟蘇轍(子由)為此臺命名并作賦的事。文章到此方點(diǎn)明“超然”二字,具有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙。且結句“以見(jiàn)余之無(wú)所往而不樂(lè )者,蓋游于物之外也”,既照應開(kāi)頭:又與前文所說(shuō)樂(lè )少悲多的人“游于物之內,而不游于物之外”,如應不應,有意無(wú)意,形成了鮮明的對照,見(jiàn)出兩種人不同的思想境界,回味無(wú)窮。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037—1101年),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山今屬四川人。嘉祐進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學(xué)識淵博,喜獎勵后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱(chēng)“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。

  其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱(chēng)“蘇辛”。又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》等。蘇軾在詩(shī)、文、詞、書(shū)、畫(huà)等方面,在才俊輩出的宋代均取得了登峰造極的成就。是中國歷史上少有的文學(xué)和藝術(shù)天才。

【蘇軾《超然臺記》原文及翻譯】相關(guān)文章:

蘇軾超然臺記原文及翻譯03-28

蘇軾超然臺記原文及賞析10-18

蘇軾超然臺記原文賞析10-18

超然臺記原文翻譯06-10

超然臺記原文及翻譯12-21

超然臺記_蘇軾的文言文原文賞析及翻譯08-03

超然臺記原文以及翻譯07-07

蘇轍超然臺記原文及翻譯07-10

超然臺記原文翻譯及賞析04-19