- 相關(guān)推薦
穿井得人文言文翻譯
在日復一日的學(xué)習中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編為大家整理的穿井得人文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
宋之丁氏,家無(wú)井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人!
有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人!眹说乐,聞之于宋君。
宋君令人問(wèn)之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!
求聞之若此,不若無(wú)聞也。
注釋
、龠x自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。
、诟燃场獜木锎蛩疂驳。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。
、奂啊鹊。
、?chē)说乐汲堑娜苏務(wù)撨@件事。國:古代國都也稱(chēng)“國”。
、萋勚谒尉@件事被宋君聽(tīng)到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語(yǔ)。于:介詞:當“被”講,引進(jìn)主動(dòng)者。宋君:宋國國君。
、迒(wèn)之于丁氏——向丁氏問(wèn)這件事。于:介詞:當“向”講。
、呤埂褂,指勞動(dòng)力。
譯文
宋國有一家姓丁的,家中沒(méi)有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個(gè)人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說(shuō):“我家打井得到一個(gè)人!
有人聽(tīng)到這話(huà),傳播說(shuō):“丁家打井打出了一個(gè)人!倍汲堑娜硕颊?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。
宋國國君派人去問(wèn)姓丁的。丁家的人回答說(shuō):“得到一個(gè)人的勞力,并不是從井中挖出一個(gè)人來(lái)呀! 早知道是這個(gè)結果,還不如不問(wèn)。
練習題:
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.及其家穿井( ) 2.國人道之( ) 3.不若無(wú)聞也( )
二、辨析下列“得”字的用法
1.吾穿井得一人 ( )
2.尋向所志,遂迷,不復得路 ( )
3.今日有,明日去,吾不得而見(jiàn)之矣! ( )
三、翻譯
1.國人道之,聞之于宋君。
_________________________
2.得一人之使,非得一人于井中也。
______________________
四、“穿井得人”的故事告訴我們________________的危害。
參考答案
一、1.等到 2.說(shuō)、講 3.不如
二、1.得到、獲得 2.找到 3.能夠
三、1.全國人都在說(shuō)這件事,被宋君聽(tīng)到! 2.多得到一個(gè)人使用,不是從井里挖出一個(gè)人。
四、以訛傳訛
作者簡(jiǎn)介:
呂不韋(前292年~前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(yáng)(今河南省安陽(yáng)市滑縣)人。一說(shuō)陽(yáng)翟 (今河南禹州)人。
姜子牙二十三世孫。戰國末年商人、政治家、思想家、秦國丞相。
呂不韋早年往來(lái)賤買(mǎi)貴賣(mài),累積千金家財。后在邯鄲結識子楚,并以千金助其登上秦國王位,又獻趙姬生秦王嬴政。莊襄王元年(前249年),呂不韋被拜為丞相,封為文信侯,食河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶(hù)。呂不韋登相位后,模仿戰國四公子,招致天下志士,食客多達三千人,令食客把自己所學(xué)所聞著(zhù)寫(xiě)成書(shū),匯集而成《呂氏春秋》。秦王十二年(前235年),秦王嬴政恐其叛變,呂不韋遂飲鴆自殺。
呂不韋編寫(xiě)的《呂氏春秋》內容包含哲學(xué)、史學(xué)、政治、道德、天文、地理、農業(yè)等社會(huì )科學(xué)和自然科學(xué)等,尤其對后稷以來(lái)的農業(yè)生產(chǎn)技術(shù),作了比較系統的論述,是戰國秦漢之際頗有影響和代表性的著(zhù)作,總結了古往今來(lái)的歷史教訓和經(jīng)驗,在思想上為秦國的統一提供了完整的統治理論和依據。該書(shū)在中國思想史上是一部非常重要的著(zhù)作,是寶貴的文化遺產(chǎn),也是中國歷史上時(shí)間最早、規模最大、有嚴謹體系的學(xué)術(shù)著(zhù)作。
【穿井得人文言文翻譯】相關(guān)文章:
《穿井得人》原文翻譯08-29
穿井得人原文及翻譯10-06
《穿井得人》原文翻譯推薦08-29
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯04-03
文言文翻譯01-13
關(guān)于鄭人買(mǎi)履文言文翻譯:鄭人買(mǎi)履文言文翻譯04-19
經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13