成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

王安石《浪淘沙令伊呂兩衰翁》全詞翻譯賞析

時(shí)間:2024-09-18 20:52:00 王安石 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王安石《浪淘沙令伊呂兩衰翁》全詞翻譯賞析

  《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》作者為宋朝詩(shī)人王安石。其古詩(shī)全文如下:

  伊呂兩衰翁,歷遍窮通。一為釣叟一耕傭。若使當時(shí)身不遇,老了英雄。

  湯武偶相逢,風(fēng)虎云龍。興王只在談笑中。直至如今千載后,誰(shuí)與爭功。

  【前言】

  《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》是宋代文學(xué)家王安石的詞作。此詞歌詠伊尹和呂尚“歷遍窮通”的人生遭際和名垂千載的豐功偉業(yè),并嘆息君臣相遇之難,以抒發(fā)作者獲得宋神宗的知遇,在政治上大展宏圖、春風(fēng)得意的豪邁情懷。全詞通篇敘史論史,實(shí)則以史托今,蘊含作者稱(chēng)贊明君之情,布局巧妙,令人回味無(wú)窮。

  【注釋】

 、爬颂陨沉,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用為詞牌名。劉禹錫、白居易并作七言絕句體,五代時(shí)起始流行長(cháng)短句雙調小令,又名“賣(mài)花聲”。五十四字,前后片各四平韻,多作激越凄壯之音!稑(lè )章集》名“浪淘沙令”,入“歇指調”,前后片首句各少一字。

 、埔羺危褐敢烈c呂尚。伊尹名摯,尹是后來(lái)所任的官職。他是伊水旁的棄嬰,后居莘(今河南開(kāi)封)農耕。商湯娶莘氏之女,他作為奴隸陪嫁給商湯。后來(lái),湯王擢用他滅了夏。伊尹成為了商的開(kāi)國功臣。呂尚姓姜,名尚,字子牙,世稱(chēng)姜子牙。他晚年在渭水河濱垂釣,遇周文王受到重用,輔武王滅商,封侯于齊。衰翁:老人。

 、歉F通:窮,處境困窘;通,處境順利。

 、柔炢牛横烎~(yú)的老翁,指呂尚。耕傭:指曾為人擁耕的伊尹。

 、衫狭擞⑿郏菏褂⑿郯装桌纤。指伊呂二人若不遇湯文二王,也就終老山野,無(wú)所作為。

 、蕼洌簻,商湯王,商朝的創(chuàng )建者。武,周武王姬發(fā),周朝建立者。

 、孙L(fēng)虎云龍:易經(jīng)中有“云從龍,風(fēng)從虎”,此句將云風(fēng)喻賢臣,龍虎喻賢君,意為明君與賢臣合作有如云從龍、風(fēng)從虎,建邦興國。

 、膛d王:興國之王,即開(kāi)創(chuàng )基業(yè)的國君。這里指輔佐興王。

 、蜖帲籂幷,比較。

  【翻譯】

  伊尹和呂尚兩位老人,困窘和順利的境遇全都經(jīng)歷過(guò)了。他倆一位是釣魚(yú)翁,一位是奴仆。如果兩位英雄遇不到英明的君主,最終也只能老死于山野之中。

  他們偶然與成湯和周武王相遇,英明的君主得到了賢臣,猶如云生龍、風(fēng)隨虎一般,談笑中建起了王業(yè)。到現在已幾千年了,誰(shuí)又能與他們所建立的豐功偉業(yè)一爭高下呢。

  【賞析】

  這是一首詠史詞,歌詠伊尹和呂尚“歷遍窮通”的遭際和名垂千載的功業(yè),以抒發(fā)作者獲得宋神宗的知遇,在政治上大展宏圖、春風(fēng)得意的豪邁情懷。它不同于一般古代詩(shī)人詞客種籠統空泛的詠史作品,而是一個(gè)政治家鑒古論今的真實(shí)思想感情的流露。

  起句“伊呂兩衰翁,歷遍窮通”從窮、通兩個(gè)方面落筆,寫(xiě)伊尹、呂尚前后遭際的變化。伊尹,原名摯;尹,是他后來(lái)所擔任的官職。傳說(shuō)他是伊水旁的一個(gè)棄嬰,以“伊為氏,曾傭耕于莘(《孟子·萬(wàn)章》):“伊尹耕于有莘之野!陛,古國名,其地在今河南開(kāi)封附近),商湯娶有莘氏之女,他作為陪嫁而隨著(zhù)歸屬于商,后來(lái)得到湯王的重用,才有了作為。呂尚,姜姓,呂氏;名尚,字子牙,號“太公望”。傳說(shuō)他直到晚年還是困頓不堪,只得垂釣于渭水之濱,一次,恰值周文王出獵,君臣才得遇合,他先輔文王,繼佐武王,終于成就了滅商興周之大業(yè)。伊、呂二人的經(jīng)歷并不是一帆風(fēng)順的,他們都是先窮而后通,度過(guò)了困窘之后才遇到施展抱負的機會(huì )的,所以說(shuō)他們“歷遍窮通”;呂尚顯達的時(shí)候,年歲已老了,所以稱(chēng)作“衰翁”。封建時(shí)代的士人由窮到通,總有一定的偶然因素、僥幸成分,也就是說(shuō),能夠由窮到通的畢竟是少數,此并言“伊呂兩衰翁”,伊尹佐湯時(shí)年老下否,書(shū)無(wú)明文,此是連類(lèi)而及。值得思考的問(wèn)題是:“若使當時(shí)身不遇”。作者頗有自許之意!叭羰埂奔醇偃。當伊、呂為耕傭、釣叟之時(shí),假如不遇商湯、周文,則英雄終將老死巖壑。伊、呂是值得慶幸的,但更多的士人的命運卻是大可惋惜的,因為那些人沒(méi)有被發(fā)現、被賞識、被任用機會(huì ),他們是“老了”的英雄,亦即被埋沒(méi)了的英雄。

  下片,“湯武偶相逢”中的“偶”已經(jīng)點(diǎn)明了“君臣遇合”的偶然性,可是,一旦能夠遇合,那就會(huì )出現“風(fēng)虎云龍”的局面!兑住での难浴罚骸霸茝凝,風(fēng)從虎,對人作而萬(wàn)物睹!币馑际钦f(shuō),云跟隨著(zhù)龍出現,風(fēng)跟隨著(zhù)虎出出,人世間如果出現了圣明的君主,那末,在談笑之間就輕而易舉地完成了興王道、建國家的大事業(yè)。伊、呂有真實(shí)的本領(lǐng),果然能夠做出一番事業(yè)來(lái),這樣,才真正稱(chēng)得起是人才。因這這是問(wèn)題的實(shí)質(zhì)之所在,所以“興王”一句在全詞中是很有分量的。結尾,也是對這一句的引申,說(shuō)伊、呂不僅功蓋當世,至今超越千載,也沒(méi)有人能夠與之匹敵。在歌頌伊、呂的不朽功業(yè)的背后,伊、呂的遭適明主和建立功業(yè)對于王安石來(lái)說(shuō),是一股巨大的精神力量,他從中受到了鼓舞,增強了推行變法的決心和勇氣。

【王安石《浪淘沙令伊呂兩衰翁》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

王安石《浪淘沙令 伊呂兩衰翁》賞析09-15

王安石《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》11-13

王安石《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》全詩(shī)鑒賞10-08

浪淘沙令·伊呂兩衰翁10-07

《浪淘沙令·伊呂兩衰翁》古詩(shī)原文及翻譯06-23

浪淘沙令王安石翻譯及賞析11-13

王安石的《浪淘沙令》的翻譯和賞析09-08

王安石《浪淘沙令》賞析05-30

浪淘沙令王安石08-12

王安石浪淘沙令09-04