《詩(shī)經(jīng)·小雅·四牡》譯注
|
《詩(shī)經(jīng)·小雅·四牡》譯注
|
||
| 題解:出使的官員思歸故鄉。 | ||
| 原 文 | 譯 文 | 注 釋 |
|
四牡騑騑1, 艿蕾臉?。 豈不懷歸? 王事靡盬3, 我心傷悲。 四牡騑騑, 啴啴駱馬4。 豈不懷歸? 王事靡盬, 不遑啟處5。 翩翩者鵻6, 載飛載下, 集于苞栩7。 王事靡盬, 不遑將父8。 翩翩者鵻, 載飛載止, 集于苞杞9。 王事靡盬, 不遑將母。 駕彼四駱, 載驟骎骎10。 豈不懷歸? 是用作歌, 將母來(lái)諗11。 |
四匹公馬跑得累, 道路悠遠又迂回。 難道不想把家回? 官家差事沒(méi)個(gè)完, 我的心里好傷悲。 四匹公馬跑得疲, 黑鬃白馬直喘氣。 難道不想把家回? 官家差事沒(méi)個(gè)完, 哪有時(shí)間家中息。 鵓鴣飛翔無(wú)拘束, 忽高忽低多舒服, 累了停歇在柞樹(shù)。 官家差事沒(méi)個(gè)完, 哪有時(shí)間養老父。 鵓鴣飛翔無(wú)拘束, 飛飛停停真歡愉, 累了歇在枸杞樹(shù)。 官家差事沒(méi)個(gè)完, 哪有時(shí)間養老母。 四駱馬車(chē)揚鞭趕, 馬蹄得得跑得歡。 難道不想把家回? 將這編首歌兒唱, 兒將母親來(lái)思念。 |
·1.四牡:四匹公馬。騑(fēi)騑:馬不停地走而顯得疲勞!稄V雅》:"騑騑,疲也。行不止,則必疲。" ·2.周道:大路。倭遲(wēiyí):亦作"逶迤",道路迂回遙遠的樣子。 ·3.靡:無(wú)。盬(ɡǔ):止息。 ·4.嘽(tān貪)嘽:喘息的樣子。駱:黑鬃的白馬。 ·5.啟處:啟,小跪。古人席地而坐,兩膝跪著(zhù),臀部貼于足跟。啟處,指在家安居休息。 ·6.鵻(zhuī):一種短尾的鳥(niǎo),也叫鵓鳩、夫不。 ·7.苞:茂密。栩(xǔ):柞樹(shù)。 ·8.將:奉養。 ·9.杞:枸杞樹(shù)。 ·10.骎(qīn)骎:形容馬走得很快。 ·11.諗(shěn):想念。 |
賞析:
這是一首寫(xiě)某個(gè)公務(wù)纏身的小官吏駕駛四馬快車(chē)奔走在漫長(cháng)征途而思念故鄉、思念父母的行役詩(shī),與《詩(shī)經(jīng)》中其他同類(lèi)題材詩(shī)一起,是后世行役詩(shī)的濫觴。
全詩(shī)五章,基本上都采用賦的手法。首章為全詩(shī)定下了基調,在“王事靡盬”與“豈不懷歸”一對矛盾中展現了人物“我心傷悲”的感情世界。以下各章內容都是對“傷悲”情緒的具體補充,全詩(shī)滲透著(zhù)一種傷感色彩,這也是那個(gè)紛亂艱難時(shí)世氛圍在文學(xué)作品中的投影吧。“四馬騑騑,周道倭遲”,馬兒跑得快,跑得累,而道路又是那么曲折悠遠,漫無(wú)盡頭。風(fēng)塵仆仆的小官吏知道馬車(chē)跑得越快,離故鄉和親人就越遠。他腦子里在想什么?想那神圣的“王事”差使么?不,他只在想一件事:“歸”。卻又用“豈不懷歸”那樣吞吐含蓄的反問(wèn)句式來(lái)表達,表現了豐富細膩一言難盡的思想感情,非常耐人尋味。這“周道倭遲”,不也正象征著(zhù)漫長(cháng)的'人生旅途么?多少人南轅北轍地行走在人生旅途中而有“懷歸”之想,而“王事靡盬”無(wú)情地鞭笞著(zhù)他們無(wú)奈地違心地前進(jìn)著(zhù)。除了陶淵明式人物能毅然 “歸去來(lái)兮”外,誰(shuí)也免不了會(huì )有“心中傷悲”的陰影掠過(guò)啊!詩(shī)的抒情韻味相當悠長(cháng)。
全詩(shī)有三章寫(xiě)到馬,因為馬是載客的主體。有二章寫(xiě)到鵻,是行途所見(jiàn)。路上所見(jiàn)必不少,單單拈出鵻,自有一番良苦用心。鵻又稱(chēng)夫不!蹲髠·昭公十七年》:“祝鳩氏,司徒也。”疏云:“祝鳩,夫不,孝,故為司徒。”馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》因云:“是知詩(shī)以鵻取興者,正取其為孝鳥(niǎo),故以興使臣之不遑將父、不遑將母,為鵻之不若耳。”俞樾《群經(jīng)平議·毛詩(shī)》:“夫不乃孝鳥(niǎo),其載飛載下,或以戀其父母使然。”詩(shī)人見(jiàn)孝鳥(niǎo)而有感于自己不能在家“啟處”(安居),更談不上盡孝于父母,讓孝鳥(niǎo)與客觀(guān)上已成了不孝的人作對照,感喟良深。又鵓鳩非常逸豫閑暇,自由地飛上飛下,累了可以任意停歇,在柞樹(shù)上行,在枸杞上也行,愛(ài)停哪里是哪里?蓱z的四馬呢?雖然是精心選揀出來(lái)毛色劃一的華貴的駱馬,但不得不終日拼命地跑,累了也得跑,累得氣喘吁吁也還得跑。王家公事有規定期限,豈容半點(diǎn)差遲?在這里,鵻的閑又與馬的累形成鮮明有趣的對照。而寫(xiě)馬的苦和累,其正意是襯托出人的疲勞煩惱?梢(jiàn),詩(shī)中寫(xiě)馬,寫(xiě)鵻,都非泛筆,而有很深的匠心在。
從謀篇布局來(lái)看,首章“我心傷悲”是定調,二章“啟處”是安居樂(lè )業(yè)盡孝的基礎,三、四章寫(xiě)父、母,“父天母地”是古人的觀(guān)念,次序不能移易。末章念母,是承四章而來(lái),以母概父。全詩(shī)層次井然。末章結句“是用作歌,將母來(lái)諗”,是篇末揭旨,道出不能盡孝的悲哀。手法與《小雅·四月》末兩句“君子作歌,維以告哀”相同。
盡管這首詩(shī)是發(fā)泄牢騷,不滿(mǎn)“王事靡盬”之作,但也可被曲解成忠孝不能兩全而勉力盡忠王事之作,所以統治者用此詩(shī)來(lái)慰勞使臣的風(fēng)塵勞頓!蹲髠·襄公四年》載穆叔云:“《四牡》,君所以勞使臣也。”《毛序》也說(shuō)此詩(shī)“勞使臣之來(lái)也”。所以《儀禮》中的燕禮、鄉飲酒禮中也歌此詩(shī)。在箋釋上,最典型的是毛傳和鄭箋。毛傳云:“思歸者,私恩也;靡盬者,公義也。”鄭箋云:“無(wú)私恩,非孝子也;無(wú)公義,非忠臣也。”都將此詩(shī)的“怨”思化為“美”意,實(shí)有悖于原作的主旨!对(shī)經(jīng)》中像這樣被曲解的詩(shī),數量還相當不少,讀者當能領(lǐng)會(huì )甄別。
【《詩(shī)經(jīng)·小雅·四牡》譯注】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴12-11
詩(shī)經(jīng)小雅《黃鳥(niǎo)》12-11
詩(shī)經(jīng)·小雅《北山》12-11
詩(shī)經(jīng)·小雅:《黃鳥(niǎo)》12-11
詩(shī)經(jīng)·小雅《伐木》12-11
詩(shī)經(jīng)·小雅·伐木12-10
