- 《泊船瓜洲》小學(xué)生古詩(shī)詞鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《泊船瓜洲》古詩(shī)詞鑒賞
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過(guò)的古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞就是對古詩(shī)詞中的字詞、句子及真正想要表達的含義進(jìn)行文字賞析。那么,大家知道古詩(shī)詞鑒賞的主要思路嗎?下面是小編收集整理的《泊船瓜洲》古詩(shī)詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
泊船瓜洲
王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
[注釋]
1.泊:停船靠岸。
2.瓜洲:在現在江蘇省長(cháng)江北岸,揚州市南面。
3.小學(xué)生古詩(shī)詞鑒賞《泊船瓜洲》:京口:在長(cháng)江南岸,現在的江蘇省鎮江市。
4.鐘山:現在南京市的紫金山。
5.數重:幾層。
6.綠:吹綠了。
7.還:指的是回到紫金山下的家里。
[簡(jiǎn)析]
這是一首著(zhù)名的抒情小詩(shī),抒發(fā)了詩(shī)人眺望江南、思念家園的深切感情。
詩(shī)以“泊船瓜洲”為題,點(diǎn)明詩(shī)人的立足點(diǎn)。首句“京口瓜洲一水間”寫(xiě)了望中之景,詩(shī)人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這么近,中間隔一條江水。由此詩(shī)人聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數層山”暗示詩(shī)人歸心似箭的心情。第三句又寫(xiě)景,點(diǎn)出了時(shí)令已經(jīng)春天,描繪了長(cháng)江南岸的景色!熬G”字是吹綠的意思,是使動(dòng)用法,用得絕妙。傳說(shuō)王安石為用好這個(gè)字改動(dòng)了十多次,從“到”“過(guò)”“入”“滿(mǎn)”等十多個(gè)動(dòng)詞中最后選定了“綠”字。因為其他文字只表達春風(fēng)的到來(lái),卻沒(méi)表現春天到來(lái)后千里江岸一片新綠的景物變化。結句“明月何時(shí)照我還”,詩(shī)人眺望已久,不覺(jué)皓月初上,詩(shī)人用疑問(wèn)的句式,想象出一幅“明月”“照我還”的畫(huà)面,進(jìn)一步表現詩(shī)人思念家園的心情。
本詩(shī)從字面上看,是流露著(zhù)對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。其實(shí),在字里行間也寓著(zhù)他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。
本詩(shī)是“文字頻改,工夫自出”(《童蒙詩(shī)訓》)的著(zhù)名例證。
【創(chuàng )作背景】
《泊船瓜洲》作于王安石晚期,但對具體的寫(xiě)作時(shí)間長(cháng)期以來(lái)都有爭議,具體主要有三種意見(jiàn):①宋神宗熙寧元年(1068年),王安石應召自江寧府赴京任翰林學(xué)士,途經(jīng)瓜洲后所作;②神宗熙寧七年(1074年),王安石第一次罷相自京還金陵,途經(jīng)瓜洲時(shí)所作;③神宗熙寧八年(1075年),王安石第二次拜相,自江寧赴京途經(jīng)瓜洲時(shí)所作。
詩(shī)文賞析
這是一首著(zhù)名的小詩(shī),抒發(fā)了詩(shī)人眺望江南、家鄉的深切感情。本詩(shī)從字面上看,是流露著(zhù)對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。其實(shí),在字里行間也寓著(zhù)他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。
“京口瓜洲一水間”,詩(shī)人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這么近,中間隔一條江水!耙凰g”三字,形容舟行迅疾,頃刻就到。
“鐘山只隔數重山”,以依戀的心情寫(xiě)他對鐘山的回望,于景祐四年(1037年)隨父王益定居江寧,從此江寧便成了他的息肩之地,第一次罷相后即寓居江寧鐘山!爸桓簟眱勺謽O言鐘山之近在咫尺。把“萬(wàn)重山刀的間隔說(shuō)得如此平常,反映了詩(shī)人對于鐘山依戀之深;而事實(shí)上,鐘山畢竟被“萬(wàn)重山”擋住了,因此詩(shī)人的視線(xiàn)轉向了江岸。
“春風(fēng)又綠江南岸”,描繪了江岸美麗的春色,寄托了詩(shī)人浩蕩的情思。其中“綠”字是經(jīng)過(guò)精心篩選的,極其富于表現力。這是因為:
一、這句描繪的生機盎然的景色與詩(shī)人奉召回京的喜悅心情相諧合,“春風(fēng)”一詞,既是寫(xiě)實(shí),又有政治寓意!按猴L(fēng)”實(shí)指皇恩。宋神宗下詔恢復王安石的相位,表明他決心要把新法推行下去。對此,詩(shī)人感到欣喜。他希望憑借這股溫暖的春風(fēng)驅散政治上的寒流,開(kāi)創(chuàng )變法的新局面。這種心情,用“綠”字表達,最微妙,最含蓄。
二、前四字都只從風(fēng)本身的流動(dòng)著(zhù)想,粘皮帶骨,以此描寫(xiě)看不見(jiàn)的春風(fēng),依然顯得抽象,也缺乏個(gè)性;“綠”字則開(kāi)拓一層,從春風(fēng)吹過(guò)以后產(chǎn)生的奇妙的效果著(zhù)想,從而把看不見(jiàn)的春風(fēng)轉換成鮮明的視覺(jué)形象——春風(fēng)拂煦,百草始生,千里江岸,一片新綠。這就寫(xiě)出了春風(fēng)的精神,詩(shī)思也深沉得多了。
三、“綠”字還透露了詩(shī)人內心的矛盾,而這正是本詩(shī)的主旨。鑒于第一次罷相前夕朝廷上斗爭的尖銳復雜,對于這次重新入相,他不能不產(chǎn)生更重的顧慮。變法圖強,遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟詠情性,是他的生活理想。由于變法遇到強大阻力,他本人也受到反對派的猛烈攻擊,秀麗的鐘山、恬靜的山林,對他產(chǎn)生了很大的吸引力。這句暗暗融入了前人的詩(shī)意,表達了作者希望早日辭官的心愿。
【《泊船瓜洲》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
《泊船瓜洲》鑒賞12-04
古詩(shī)泊船瓜洲的鑒賞07-19
《泊船瓜洲》詩(shī)詞鑒賞09-23
王安石《泊船瓜洲》鑒賞01-13
王安石《泊船瓜洲》原文鑒賞06-05
泊船瓜洲古詩(shī)鑒賞實(shí)錄11-20
《泊船瓜洲》王安石作品鑒賞11-26
泊船瓜洲 王安石09-04