漁家傲·秋思
作者 范仲淹 朝代 宋
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。
四面邊聲連角起,千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。
羌管悠悠霜滿(mǎn)地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
漁家傲·秋思譯文:
邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。
從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著(zhù)號角響起,在重重疊疊的山峰里。暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門(mén)緊閉。
喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬(wàn)里,思緒萬(wàn)千,想起邊患不平,功業(yè)未成,不知何時(shí)才能返回故里。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿(mǎn)大地。
夜深了,將士們都不能安睡,無(wú)論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭發(fā),只好默默地流淚。