- 阿房宮賦賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
阿房宮賦賞析12篇(精)
阿房宮賦賞析1
原文:
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。<> 妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉;有不得見(jiàn)者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山;一旦不能有,輸來(lái)其間,鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。<> 嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽,多于機上之工女;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻多于九土之城郭;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!<> 嗚呼!滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
翻譯:
六國覆滅,天下統一。四川山林中的樹(shù)木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。從驪山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸陽(yáng)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。五步一座高樓,十步一座亭閣;長(cháng)廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥(niǎo)喙一樣在半空飛啄。這些亭臺樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。彎彎轉轉,曲折回環(huán),象蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,巍巍峨峨,不知道它們有幾千萬(wàn)座。那長(cháng)橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒(méi)有一點(diǎn)云彩,怎么會(huì )有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨過(guò)天晴,怎么會(huì )有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓閣,幽冥迷離,使人辨不清南北西東。高臺上傳來(lái)歌聲,使人感到暖意,如同春天一般溫暖;大殿里舞袖飄拂,使人感到寒氣,仿佛風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內,同一座宮里,而氣候冷暖卻截然不同。<> (六國的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的宮殿閣樓,乘坐輦車(chē)來(lái)到秦國。(她們)早上唱歌,晚上彈琴,成為秦皇的宮人。(清晨)只見(jiàn)星光閃爍,(原來(lái)是她們)打開(kāi)了梳妝的明鏡;又見(jiàn)烏云紛紛擾擾,(原來(lái)是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來(lái)是)宮車(chē)從這里馳過(guò);轆轆的車(chē)輪聲漸聽(tīng)漸遠,不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都極為動(dòng)人。(她們)久久地佇立著(zhù),眺望著(zhù),希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見(jiàn)過(guò)皇帝的身影。燕國趙國收藏的奇珍,韓國魏國聚斂的金銀,齊國楚國保存的瑰寶,都是多少年、多少代,從人民手中掠奪來(lái)的',堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運送到阿房宮中。(從此)寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當成)土塊,珍珠(當作)砂礫,亂丟亂扔,秦人看著(zhù),也不覺(jué)得可惜。<> 唉!一個(gè)人所想的,也是千萬(wàn)人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著(zhù)自己的家。為什么搜刮財寶時(shí)連一分一厘也不放過(guò),揮霍起來(lái)卻把它當作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機上的織女還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門(mén)檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說(shuō),但心里卻充滿(mǎn)了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!<> 唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。唉!如果六國的國君能各自愛(ài)撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統一后)如果也能愛(ài)惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠滅亡他呢?秦國的統治者來(lái)不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來(lái)哀嘆他們了。<>
阿房宮賦賞析2
一、一詞多義
1、一:
、倭醍,四海一(數作動(dòng),統一)
、诔艘痪,可憐焦土(數詞,一)
、埸S鶴一去不復返(副詞,一旦)
、芏蜷L(cháng)煙一空,皓月千里(副詞,全,都)
、萆鲜嘲M,下飲黃泉,用心一也(形,專(zhuān)一)
、藓蠌木喗,相與為一(形,一體)
2、愛(ài):
、偾貝(ài)紛奢,人亦念其家(喜愛(ài))
、谑骨貜蛺(ài)六國之人(愛(ài)護)
、鄄粣(ài)珍器重寶肥饒之地(吝惜)
、軙x陶淵明獨愛(ài)菊(喜歡)
3、。
、倌魏稳≈M錙銖,用之如泥沙(奪取)
、谇,取之于藍,而青于藍(提取)
、劢袢腙P(guān),財物無(wú)所取(拿)
、芰羧〉ば恼蘸骨(助詞,著(zhù))
4、族:
、僮迩卣咔匾,非天下也(名作動(dòng),滅族)
、谑看蠓蛑,曰師曰弟子云者(類(lèi),屬)
、凵綎|豪俊,遂并起而亡秦族矣(名詞,家族)
5、焉:
、俦P(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦(形容詞詞尾,……的樣子)
、诨驇熝,或否焉(代詞,它)
、矍已芍猛潦(哪里)
、苎捎猛鲟嵰耘汔(疑問(wèn)代詞,怎么)
、莘e土成山,風(fēng)雨興焉(代詞,在那里)
6、而:
、袤P山北構而西折(表并列)
、诓桓已远遗(表轉折,卻)
、壅l(shuí)得而族滅也(表遞進(jìn),并)
、苁谥畷(shū)而習其句讀者(表并列)
、輰W(xué)而時(shí)習之,不亦樂(lè )乎(表遞進(jìn),并且)
7、夫:
、汆捣!使六國各愛(ài)其人,則足于拒秦(語(yǔ)氣詞,不譯)
、诜虼髧,難測也,懼有伏焉(句首語(yǔ)氣詞,表示議論,不譯)
、塾栌^(guān)夫巴陵勝狀(代詞,那)
二、詞類(lèi)活用
1、六王畢,四海一(一:數作動(dòng),統一)
2、辭樓下殿,輦來(lái)于秦(輦:名作動(dòng),坐輦車(chē))
3、朝歌夜弦,為秦宮人(朝、夜:名作狀,在早上,在夜晚)
4、燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng)(收藏、經(jīng)營(yíng):動(dòng)作名,搜集保存的`金銀珠寶)
5、鼎鐺玉石,金塊珠礫(鼎、玉、金、珠:名作動(dòng),把……當作……)
6、族秦者秦也,非天下也(族:名作動(dòng),滅族)
7、后人哀之而不鑒之(哀:形作動(dòng):感動(dòng)悲哀;鑒:意動(dòng),以……為鑒)
8、復道行空,不霽何虹(虹:名作動(dòng),出現彩虹)
三、古今異義的詞
1、各抱地勢,鉤心斗角(古義:宮室建筑結構精巧;今義:各用心機,互相排斥)
2、一日之內,一宮之間,而氣候不齊(古義:天氣;今義:一個(gè)地區的氣象)
3、燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英(收藏:古義:搜集保存;今義:收集保藏。經(jīng)營(yíng):古義:治理營(yíng)造;今義:籌劃、計劃、組織。精英:古義:精華;今義:出類(lèi)拔萃的人。)
四、句式
1、直欄橫檻,多于九土之城郭(介賓短語(yǔ)后置)
2、戍卒叫,函谷舉(被動(dòng)句)
3、有不得見(jiàn)者三十六年(定語(yǔ)后置)
4、使負棟之柱,多于南畝之農夫(介賓短語(yǔ)后置)
五、難句翻譯
1、 秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
譯:秦國人沒(méi)有空暇哀憐自己,后世人來(lái)哀憐它;后世人只是哀憐它卻不以它為鑒,也讓后世人又來(lái)哀憐后世人。
2、滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。
譯:滅亡六國的是六國自己啊,并不是秦國;使秦滅族的是秦自己啊,并不是天下的百姓。
阿房宮賦賞析3
阿房宮賦
作者:杜牧
原文
六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪(Lí)山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其幾千萬(wàn)落。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。 妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來(lái)于秦。朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆(lù)遠聽(tīng),杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不見(jiàn)者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽(piāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。 嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽(chuán),多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēn cī ),多于周身之帛縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔啞(ōuyā),多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土! 嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
譯文
六國滅亡,秦始皇統一了天下。蜀山的樹(shù)木被伐光了,阿房宮才蓋起來(lái)。阿房宮占地三百多里,樓閣高聳,遮天蔽日。從驪山之北構筑宮殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸陽(yáng)。渭水和樊川兩條河,水波蕩漾地流入宮墻。五步一棟樓,十步一座閣。走廊寬而曲折,(突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。樓閣各依地勢的高下而建,像是互相環(huán)抱,各種建筑物都向中心區攢集,屋角互相對峙。盤(pán)旋地、曲折地,像蜂房,像水渦,矗立著(zhù)不知有幾千萬(wàn)座。長(cháng)橋橫臥在渭水上,(人們看了要驚訝:)天上沒(méi)有云,怎么出現了龍?在樓閣之間架木筑成的通道橫空而過(guò),彩色斑斕,(人們看了要詫異:)不是雨過(guò)天晴,哪里來(lái)的彩虹?樓閣隨著(zhù)地勢高高低低,使人迷糊,辨不清東西方向。人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)著(zhù)暖意,如同春光那樣融和。人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天,同一座宮里,氣候竟會(huì )如此不同。 那些亡了國的妃嬪和公主們,辭別了自己國家的樓閣、宮殿,乘輦車(chē)來(lái)到秦國,日夜獻歌奏樂(lè ),成了秦宮里的宮女。(光如)明星閃亮,是(宮女們)打開(kāi)梳妝的鏡子;綠云繚繞,原來(lái)是她們正在早晨梳理發(fā)髻;渭水河面上浮起一層垢膩,原來(lái)是她們潑掉的脂粉水;空中煙霧彌漫,是她們在焚燒椒蘭香料。如雷霆般的聲音響起使人驟然吃驚,是皇上的宮車(chē)馳過(guò);聽(tīng)那車(chē)聲漸遠,也不知駛到哪兒去了。任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了,耐心地久立遠視,盼望皇帝能親自駕臨?墒怯性S多宮女整整等了三十六年,還未見(jiàn)到皇帝。燕、趙、韓、魏、齊、楚收藏的財寶,聚斂的金玉,搜求的珍奇,這都是多少世代、多少年月以來(lái),從人民那里掠奪來(lái)的,堆積得像山一樣。旦夕之間國家滅亡,珠寶都被運進(jìn)阿房宮。把寶鼎當作鐵鍋,把美玉當作石頭,把黃金當作土塊,把珍珠當作沙石,隨意丟棄,秦人看見(jiàn)了也不覺(jué)得可惜。 唉!一個(gè)人的想法和千萬(wàn)人的想法是一樣的(都想過(guò)好日子)。秦始皇喜愛(ài)奢侈,老百姓也顧念自己的家業(yè)。為什么搜刮老百姓的財物一分一厘都不放過(guò),揮霍時(shí)卻像泥沙一樣毫不珍惜呢?讓那(阿房宮中)負載大梁的柱子,比田里的農夫還多;架起側梁的椽子,比織布機上的女工還多;顯眼的釘子,比谷倉里的稻米還多;橫直密布的屋瓦,比(老百姓)身上的衣服上的線(xiàn)還要多;欄桿縱橫,比天下的城郭還多;嘈雜的器樂(lè )聲,比鬧市的人說(shuō)話(huà)聲還多。秦統治者窮奢極侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。秦始皇卻越來(lái)越驕橫頑固。陳勝、吳廣揭竿而起,四方響應,函谷關(guān)被攻破,項羽放了一把火,可惜阿房宮變成了一片焦土。 唉!使六國滅亡的是六國自己,而不是秦國;使秦國滅亡的是秦國自己,而不是天下百姓。唉!如果六國統治者都能愛(ài)護本國老百姓,那么就有足夠的力量抗拒秦國。如果秦國統治者同樣能愛(ài)護六國的人民,那么秦就能從三世傳下去,甚至可以傳到萬(wàn)世都為君王,誰(shuí)能夠滅掉秦國呢?秦統治者來(lái)不及為自己的滅亡哀嘆,只好讓后世的人為他們哀嘆;后世的人如果只是哀嘆而不引以為鑒,那么又要再讓后世的人為后世哀嘆了。
散句分析
(1)五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角:五步一座高樓,十步一座亭閣;長(cháng)廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,像鳥(niǎo)喙一樣在半空飛啄。這些亭臺樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞像勾心,飛檐高聳像斗角。 重點(diǎn)考察:鉤心斗角。鉤心斗角此成語(yǔ)出自于此散文。 (2)長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹:那長(cháng)橋臥在水面上(像蛟龍),(可是)沒(méi)有一點(diǎn)云彩,怎么會(huì )有蛟龍飛騰?那樓閣之間的復道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過(guò)天晴,怎么會(huì )有虹霓產(chǎn)生? (3)歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊:人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)著(zhù)暖意,如同春光那樣暖和;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄涼。就在同一天內,同一座宮里,而氣氛冷暖卻截然不同。 (4)明星熒熒......杳不知其所之也:(清晨)只見(jiàn)星光閃爍,(原來(lái)是她們)打開(kāi)了梳妝的明鏡;又見(jiàn)烏云紛紛擾擾,(原來(lái)是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來(lái)是)宮車(chē)從這里馳過(guò);轆轆的車(chē)輪聲漸聽(tīng)漸遠,不知它駛向何方。 重點(diǎn):(5)鼎鐺玉石,金塊珠礫:寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當成)土塊,珍珠(當作)砂礫。 (6)秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也:秦國的統治者來(lái)不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來(lái)哀嘆他們了。
自讀提示
《阿房宮賦》選自杜牧《樊川文集》。本文寫(xiě)于唐敬宗寶歷元年(825年),作者在《上知已文章啟》中說(shuō):“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”。所以這篇賦是借古諷時(shí),即借秦始皇荒淫奢侈自取滅亡的史實(shí),諷喻當朝皇帝唐敬宗大修宮室。 文章結構嚴謹,層次分明。前半部分用鋪陳夸張的手法,描寫(xiě)秦始皇的荒淫奢侈:第一段寫(xiě)阿房宮工程浩大,宏偉壯麗;第二段寫(xiě)宮廷生活的奢靡、腐朽。這兩段又是由外到內,由樓閣建筑到人物活動(dòng),寫(xiě)得條理井然。后半部分,由描寫(xiě)轉為帶有抒情色彩的議論。第三段寫(xiě)秦的橫征暴斂導致了農民起義。推翻其統治;第四段意在總結秦亡的歷史教訓,指出“后人”(指當時(shí)統治者)如不知借鑒,必將重蹈歷史的覆轍。這兩段議論由古及今,層次很清楚。 賦這種形式,講求字句的整齊和聲調的和諧,描寫(xiě)事物極盡鋪陳夸張之能事,而于結尾部分往往發(fā)一點(diǎn)議論,以寄托諷喻之意。它是介于詩(shī)和散文之間的一種體裁。本文完全具備這些特點(diǎn)。 本文無(wú)論是描寫(xiě)還是議論,都充滿(mǎn)了激情,語(yǔ)言精美,富于文采;有時(shí)駢散兼行,于整齊中有變化;有時(shí)比喻貼切,生動(dòng)形象;有時(shí)運用排比句式,使文章氣勢充暢。
作者寫(xiě)作本文的背景和目的
分析:《阿房宮賦》作于唐敬宗寶歷元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章啟》中說(shuō):“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!碧凭醋诶钫渴鶜q繼位,善于擊球,喜手搏,往往深夜捕狐,與宦官嬉戲終日,貪好聲色,大興土木,游宴無(wú)度,不視朝政,求訪(fǎng)異人,希望獲得不死之靈藥,曾在長(cháng)安洛陽(yáng)有興修宮殿的龐大計劃。后因平盧.成德節度使借口“以兵匠助修東都”想趁機奪取洛陽(yáng),才作罷。作者預感到唐王朝的危險局勢,與黑暗現實(shí),就寫(xiě)這篇賦,表面上寫(xiě)秦因修建阿房宮,揮霍無(wú)度,貪色奢侈,勞民傷財,終至亡國,實(shí)則是借秦之故事諷唐之今事,規勸唐朝的當政者,要以古為鑒,不能哀而不鑒,最終只能落得“后人復哀后人也”的結局。本文借寫(xiě)阿房宮的興建與毀滅,揭露了秦朝統治者的窮奢享樂(lè ),并借古諷今,闡述了天下興亡的道理。希望唐朝的統治者不要只圖自己奢侈享樂(lè ),重蹈覆轍。但是杜牧的忠告沒(méi)有使統治者更改。兩年后,王死,半個(gè)世紀后,黃巢起義后唐王朝與秦王朝一樣歸于滅亡。
本文的立意
杜牧主張:“凡為文以意為主,以氣為輔,以辭彩章句為之兵衛!,強調思想內容的重要性,認為形式要為內容服務(wù)。作者的用意是什么? 分析:細讀全文,不難看出作者旨在總結秦王朝滅亡的歷史教訓。第1段鋪陳阿房宮的宏偉壯麗。第2段敘寫(xiě)官中美女之眾,珍寶之多。第3段夾敘夾議,點(diǎn)明:正是由于秦王朝的統治者驕奢淫逸,濫用民力,致使農民起義,一舉亡秦。第4段轉入議論,進(jìn)一步指出:六國衰亡,秦朝覆滅,其根本原因都在于不能愛(ài)民。篇末4句言簡(jiǎn)意賅,暗寓諷諫之意,含蓄地告誡后人,如不以歷史為鑒,還會(huì )重蹈覆轍。 由此可見(jiàn),總結秦王朝滅亡的歷史教訓,用以敬誡“后人”是全文主旨。聯(lián)系杜牧自己在《上知己文章啟》中所說(shuō)的“寶歷(唐敬宗的年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”可以看出這“后人”指的應是當時(shí)最高統治者。
描寫(xiě)分析
從哪幾個(gè)方面來(lái)極力描寫(xiě)阿房宮的?這樣描寫(xiě)對表達中心有什么作用? 分析;從三個(gè)方面來(lái)描寫(xiě)阿房宮:一是寫(xiě)阿房宮建筑之奇,二是寫(xiě)阿房宮美女之眾,三是寫(xiě)阿房宮珍寶之多。寫(xiě)建筑,課文先展開(kāi)廣闊而高峻之全貌,進(jìn)而細繪宮中樓、廊、檐、長(cháng)橋復道、歌臺舞殿之奇;寫(xiě)美女,述其來(lái)歷,狀其梳洗,言其美貌,訴其哀怨,繪聲繪色,備加渲染;寫(xiě)珍寶,既寫(xiě)六國剽掠,倚疊如山,又寫(xiě)秦人棄擲,視若瓦礫。這些描寫(xiě)用墨如潑,淋漓興會(huì ),極盡鋪陳夸張之能事,充分體現了賦體的特色。然而鋪陳阿房官規模大,宮室多、美女眾、珍寶富并非作者作賦的目的。透過(guò)樓臺殿閣、脂粉金玉這一畫(huà)面,作者旨在說(shuō)明秦統治者之奢侈腐化已到了無(wú)以復加的地步。而為維持這種奢侈生活所進(jìn)行的`橫征暴斂,正是導致秦王朝覆亡的根本原因!豆盼挠^(guān)止》的篇末總評說(shuō):“前幅極寫(xiě)阿房之瑰麗,不是羨慕其奢華,正以見(jiàn)驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛(ài)六國之人意在!笨梢(jiàn),文章前面所進(jìn)行的動(dòng)人描繪乃是為后面的正義宏論張本,為篇末歸結秦滅亡的歷史教訓、諷諭現實(shí),提供了堅實(shí)的基礎。
藝術(shù)感染力
作者描寫(xiě)阿房宮建筑的宏偉壯麗,僅用了一百多字,卻給讀者以鮮明的印象。作者描寫(xiě)阿房宮的的藝術(shù)感染力。 分析:這一部分作者用的是總寫(xiě)和細寫(xiě)相結合的寫(xiě)法。 總寫(xiě)部分,作者潑墨寫(xiě)意,粗筆勾勒!案矇喝儆嗬铩,言其占地之廣,“隔離天日”,狀其樓閣之高;“驪山”兩句,寫(xiě)其倚山傍水,氣勢非凡。 細寫(xiě)部分,作者工筆重彩,精描細繪。先寫(xiě)重摟疊閣、長(cháng)廊高檐,不計其數;再以長(cháng)橋如龍、復道似虹映襯宮宇之宏偉、樓閣之高大。上面所述,寫(xiě)的還只是建筑之外觀(guān)。接著(zhù),作者的筆觸,又深入建筑內部。歌臺舞殿是互文的寫(xiě)法,臺既可舞,殿亦可歌,意謂宮內處處皆是輕歌曼舞!耙蝗罩畠,一宮之間,而氣候不齊”,則承“暖響”“冷袖”兩句,進(jìn)一步從人們的主觀(guān)感受寫(xiě)宮內歌舞盛況。這幾句,既是以歌舞之紛繁襯托宮殿之眾多,又為下文美女充盈宮室預作鋪墊。 這一節中,作者由遠及近,由外及里逐一介紹了阿房宮之奇觀(guān)。敘述中時(shí)有前后照應之妙筆。如寫(xiě)樓閣“各抱地勢”就與前文“驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)”這一廣闊背景相連。敘述中時(shí)有貼切生動(dòng)之比喻,例“長(cháng)橋臥波;復道行空”,用筆經(jīng)濟,形象生動(dòng)。敘述中也間有動(dòng)態(tài)描寫(xiě),像寫(xiě)“二川”,寫(xiě)歌舞,狀聲摹形,引人入勝。再加上大量對偶排比句式的運用,致使文句音節鏗鏘,兼有音韻之美。因此,寥寥一百幾十個(gè)字,阿房宮之豐姿盛態(tài)就顯現于讀者眼前。
修辭手法
在第2段中“明星熒熒”等四句話(huà)用了哪些修辭手法?這樣寫(xiě)的好處在哪里? 分析:“明星熒熒”,“開(kāi)妝鏡也”,是倒置式的暗喻!懊餍菬蔁伞笔潜扔骶涞挠黧w,“開(kāi)妝鏡也”是本體。以璀璨晶亮的明星來(lái)比喻紛紛打開(kāi)的妝鏡,既貼切又形象。將喻體置放在前,先予以人鮮明的畫(huà)面,令人驚奇,再出現本體,解釋原因,讀者印象更為強烈!熬G云擾擾,梳曉鬟也”,與上一句的表達方式相仿。第三句說(shuō)丟棄脂水竟使渭流漲膩,用的是夸張手法,極言梳洗美女之多。第四句寫(xiě)焚燒椒蘭竟至煙斜霧橫也是夸張,效用同第三句一樣。四句字數相等,句句押韻,加之新鮮的比喻,巧妙的夸張,讀來(lái)使人有眼花繚亂、目不暇接之感。作者正是借助于開(kāi)鏡、梳摸、棄脂水、焚椒蘭這些生活細節形象地寫(xiě)出了宮中美女之多,宮室之廣。寫(xiě)宮室,是承接上文;寫(xiě)美女,則是開(kāi)啟下文。所以,作者緊接著(zhù)便是寫(xiě)美女望幸。這一層都是寫(xiě)美人,但是從美人的生活遭際也可以看到秦始皇的荒淫無(wú)度。漢代的賦不少作品鋪張揚厲,堆砌詞藻。杜牧則發(fā)揮了賦的長(cháng)處,著(zhù)意鋪陳夸張,但所有的鋪敘又都為后文的議論張本,為表現主題思想服務(wù)。從這一節對美人的描寫(xiě)可見(jiàn)一斑。
思想感情
作者寫(xiě)《阿房宮賦》,是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,諷諭朝政。但為什么寫(xiě)阿房宮被焚,卻說(shuō)“楚人一炬,可憐焦土”,這里作者流露了怎樣的思想感情? 分析:現代文中的“可憐”是“值得憐憫”的意思,但在文言中除解釋“值得憐憫”外,還有可愛(ài)、可惜的意思。這里的“可憐”解釋為“可惜”。作者用這二字,使無(wú)窮感慨充溢字里行間。一度威震四海的秦王朝在農民起義的沖擊下土崩瓦解,迅速滅亡;覆壓三百余里的阿房宮,也在一場(chǎng)烈火之中化為灰燼。秦朝速亡的史實(shí)說(shuō)明,不能愛(ài)民,難圖久安。但是,當時(shí)的唐朝統治者無(wú)視歷史教訓,沉湎聲色,又大起宮室,身居積薪之上,仍以為安。歷史興亡,激蕩胸中;目睹現實(shí),感慨萬(wàn)端。神奇瑰麗之阿房宮付之一炬令人可惜,顯赫一時(shí)的秦王朝毀于一旦令人可嘆,前事不忘,后事之師,不意今人又在步秦人之后塵,唐王朝的命運不也令人可憂(yōu)嗎?“楚人一炬,可憐焦土”,作者的不安與憂(yōu)憤溢于言表。辭賦不同于論文,許多地方并不直說(shuō),讀時(shí)需細加玩味,方能體會(huì )作者的用心。
言簡(jiǎn)意豐
分析:本文起筆就不同凡響。(古文觀(guān)止)編者的評語(yǔ)是:“起四語(yǔ)。只十二字,便將始皇統一以后縱心溢志寫(xiě)盡,真突?上!遍_(kāi)頭兩句,寫(xiě)六國覆滅,由秦一統天下。形似泛泛敘事,實(shí)則為下文伏脈:“六王”為何會(huì )“畢”?“四!睘楹文堋耙弧?一亡一興,關(guān)鍵何在?讀完全篇,就知道作者正是由此開(kāi)始總結歷史教訓的。后兩句,說(shuō)伐盡蜀山林木,才將阿房宮建造而成,言建造工程之規模浩大,蘊含著(zhù)更為深廣的社會(huì )內容。李白有詩(shī)云:蜀道之難,難于上青天?撤ナ裆街,運往關(guān)中,要耗多少人力物力,需經(jīng)多少艱難險阻,作者沒(méi)有細說(shuō)但讀者自可想見(jiàn)。而要建成如此奇偉之宮室,伐木運木只是一項工程。統一天下不久,即如此濫用民力,勢必釀成嚴重后果,于此作者已有暗示!翱v心溢志”,“驕奢淫逸”,正是取禍之由。起首4句,不僅氣魄宏大,且含意深廣,耐人尋味。從語(yǔ)言上看,兩兩對偶,各各押韻(全押仄聲韻),音調急促有力,確系“突?上病。 文中言簡(jiǎn)意深之處并不少見(jiàn)。又如第2段寫(xiě)秦人揮金如土,用“鼎鐺玉石,金塊珠礫”八字,構成4個(gè)比喻。一面是揮霍無(wú)度,另一面必定是搜刮不已。此處鋪敘也為下文生發(fā)議論奠定基礎。作者錘字煉句皆有所指,這些地方宜深入體會(huì ),認真學(xué)習。
首句作用
杜牧寫(xiě)這篇賦,既然是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,借以諷諫時(shí)弊,為何開(kāi)頭要從六國覆滅下筆? 分析:作者諷諫時(shí)弊,以秦王朝滅亡為借鑒;寫(xiě)秦朝覆滅,又以六國衰亡為鋪墊。六國何以會(huì )滅?賦中說(shuō)到“滅六國者六國也,非秦也……使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦”?梢(jiàn),六國滅亡,是不能愛(ài)民的結果。從何看出六國之不愛(ài)民呢?“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山!薄扒刂鋵殹(財富之代稱(chēng)),來(lái)自六國;六國之珍寶取自百姓,統治者為滿(mǎn)足奢華生活之需要,對百姓肆意搜刮,錙銖不留!傲酢币虿粣(ài)民而“畢”其統治;秦如吸取教訓,“復愛(ài)六國之人,”那就不致迅速滅亡。然而“蜀山兀,阿房出”,秦王朝由此又走上了六國滅亡的老路。開(kāi)頭12個(gè)字,既在廣闊的歷史背景上引出阿房宮的修建,又起到了籠蓋全篇、暗示主題的作用。
阿房宮賦賞析4
【作品介紹】
《阿房宮賦》是唐代著(zhù)名詩(shī)人杜牧創(chuàng )作的一篇散文,遣詞用字無(wú)比華美,思想深刻見(jiàn)骨,是膾炙人口的經(jīng)典古文之一。杜牧在《阿房宮賦》中,通過(guò)描寫(xiě)阿房宮的興建及其毀滅生動(dòng)形象地總結了秦朝統治者因為驕奢而亡國的歷史教訓,向唐朝統治者發(fā)出了警告,表現出一個(gè)封建時(shí)代正直的文人憂(yōu)國憂(yōu)民、匡世濟俗的情懷。
【原文】
阿房宮賦
作者:[唐]杜牧
六王畢[1],四海一。蜀山兀[2],阿房出。覆壓三百余里[3],隔離天日。驪山北構而西折[4],直走咸陽(yáng)[5]。二川溶溶[6],流入宮墻。五步一樓,十步一閣。廊腰縵回[7],檐牙高啄。各抱地勢,勾心斗角。盤(pán)盤(pán)焉[8],囷囷焉[9],蜂房水渦,矗不知乎幾千萬(wàn)落[10]。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空[11],不霽何虹[12]?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。
妃嬪媵嬙[13],王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦[14],朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也[15];煙斜霧橫,焚椒蘭也[16]。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也,轆轆遠聽(tīng)[17],杳不知其所之也[18]。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉[19],有不得見(jiàn)者,三十六年[20]。燕、趙之收藏,韓、魏之經(jīng)營(yíng),齊、楚之精英,幾世幾年,剽掠其人[21],倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石[22],金塊珠礫。棄擲邐迤[23],秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖[24],用之如泥沙?使負棟之柱[25],多于南畝之農夫[26];架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒[27];瓦縫參差,多于周身之帛縷[28];直欄橫檻,多于九土之城郭[29];管弦嘔啞[30],多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心[31],日益驕固。戍卒叫[32],函谷舉[33],楚人一炬[34],可憐焦土。
嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;秦復愛(ài)六國之人,則遞三世,可至萬(wàn)世而為君[35],誰(shuí)得而族滅也[36]?秦人不暇自哀,而使后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
——選自《四部叢刊》本《樊川文集》
【注釋】
[1]六王:指戰國時(shí)齊、楚、燕、韓、趙、魏六國之君。[2]兀(wù霧):突兀,指山上樹(shù)林砍盡,只剩下光禿的山頂。[3]覆壓:覆蓋。三百余里:指宮殿占地面積大!度o皇圖》載:阿房宮“規恢三百余里”。[4]驪山:在今陜西省臨潼縣東南。構:建筑。[5]走:趨向。咸陽(yáng):秦朝的國都。[6]二川:指渭水和樊川。渭水源出甘肅,流經(jīng)陜西省;樊川即樊水,灞水的支流,在今陜西省。[7]廊腰:走廊中間的轉折處?z,無(wú)花紋的絲綢。[8]盤(pán)盤(pán):盤(pán)旋。焉,猶“然”。[9]囷囷(jūn君):曲折。[10]矗:高聳。落:座、所,建筑物的單位量詞。一說(shuō)指院落、院子。[11]復道:宮中樓閣相通,上下都有通道,稱(chēng)復道。因筑在山上,故稱(chēng)行空。[12]霽(jì寄):雨止云開(kāi)。[13]妃:帝王的妾,太子王侯的妻。嬪(pín貧):宮中女官。媵(yìng映):后妃陪嫁的女子。嬙(qiáng強):宮中女官。[14]輦(niǎn碾):古代貴族乘坐的人力車(chē)。此用作動(dòng)詞,乘車(chē)。[15]脂水:洗胭脂的水。[16]椒、蘭:兩種芳香植物。[17]轆(lù鹿)轆:車(chē)聲。[18]杳(yǎo咬):遠。[19]望幸:盼望皇帝到來(lái)。幸,封建時(shí)代稱(chēng)皇帝親臨為幸。[20]秦始皇在位共三十六年多(前246—前210),在兼并六國前自不能羅致諸侯子女,這里是夸張。[21]其人:其民。唐人避太宗李世民諱,以“人”代“民”。[22]鼎:古代一種三足兩耳的貴重器物。鐺(chēng稱(chēng)):鐵鍋,三足。[23]邐迤(lǐ yǐ里以):接連不斷。這里是說(shuō)到處都是。[24]錙銖(zī zhū資朱):古時(shí)的重量單位!墩f(shuō)文》:六銖為錙。此極言微小。[25]負棟:支撐棟梁的柱子。[26]南畝:泛指農田。[27]庾:糧倉。[28]帛縷:絲綢衣服上的紗線(xiàn)。[29]九土:九州,指全國。郭:外城。[30]管弦:指簫笙、琴瑟等樂(lè )器。嘔。簶(lè )器發(fā)出的聲音。[31]獨夫:?jiǎn)时M人心的暴君,指秦始皇。[32]戍卒叫:指陳勝、吳廣在謫戍漁陽(yáng)途中,于大澤鄉振臂一呼,率眾起義。[33]函谷舉:指劉邦攻破函谷關(guān)。舉,攻破,拔取。[34]楚人一炬:公元前二0六年,項羽入咸陽(yáng),殺秦將王子嬰,“燒秦宮室,火三月不滅”(《史記·項羽本紀》)。楚人,指項羽。項羽是楚將項燕的后代,故稱(chēng)楚人。[35]遞三世:傳至第三代。[36]族滅:即滅族。古有滅三族、九族、十族的酷刑。此指秦朝徹底覆滅。
【譯文】
六國滅亡,秦始皇統一中國后,伐光了蜀山的樹(shù)木,阿房宮才蓋起來(lái)。阿房宮占地三百多里,樓閣高聳,遮天蔽日。從驪山之北構筑宮殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸陽(yáng)。渭水和樊川兩條河,水波蕩漾地流入宮墻。五步一棟樓,十步一座閣。走廊曲折象縵帶一般回環(huán),飛檐象禽鳥(niǎo)在高處啄食。樓閣各依地勢的高下而建,象是互相環(huán)抱,宮室高低屋角,象鉤一樣聯(lián)結,飛檐彼此相向,又象在爭斗。盤(pán)旋地、曲折地,密接如蜂房,回旋如水渦,不知矗立著(zhù)幾千萬(wàn)座。長(cháng)橋橫臥在渭水上,人們看了要驚訝:天上沒(méi)有云,怎么出現了龍?復道橫空而過(guò),彩色斑爛,人們看了要詫異:不是雨過(guò)天晴,哪里來(lái)的彩虹?樓閣隨著(zhù)地勢高高低低,使人迷糊,辨不清東西方向。臺上歌聲悠揚,充滿(mǎn)暖意,使人感到有如春光那樣和煦。殿中舞袖飄拂,好象帶來(lái)陣陣寒意,使人感到風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天,同一座宮里,氣候竟會(huì )如此不同。
那些亡了國的妃嬪和公主們,辭別了自己國家的樓閣、宮殿,被一車(chē)車(chē)送來(lái)秦國,日夜獻歌奏樂(lè ),成了秦國的宮人。星光閃爍,原來(lái)是她們打開(kāi)了梳妝鏡子;綠云繚繞,原來(lái)是她們正在早晨梳理發(fā)髻;渭水河面上浮起一層垢膩,2是她們倒掉的殘脂剩粉;空中煙霧彌漫,是她們在焚燒椒蘭香料;实鄣膶m車(chē)馳過(guò),聲如雷霆,使人驟然吃驚;聽(tīng)那車(chē)聲漸遠,也不知馳到哪兒去了。宮人們用盡心思修飾容貌,打扮得極其嬌媚妍麗,耐心地久立遠視,盼望皇帝能親自駕臨?墒怯性S多宮女整整等了三十六年,還未見(jiàn)到皇帝。燕、趙收藏的財寶,韓、魏聚斂的金玉,齊、楚搜求的珍奇,這都是多少世代、多少年月以來(lái),從人民那里掠奪來(lái)的,堆積得如山一樣。一旦國家滅亡,不能占有了,統統運進(jìn)了阿房宮。在這里把寶鼎看作鐵鍋,美玉當石頭,又視黃金為土塊,珍珠為沙石,隨意丟棄,秦人看見(jiàn)了也不覺(jué)得可惜。
唉!一個(gè)人的心,也就是千萬(wàn)個(gè)人的心。秦始皇喜愛(ài)奢侈,老百姓也顧念自己的家業(yè)。為什么搜刮人民的財物一分一厘都不放過(guò),揮霍時(shí)卻象泥沙一樣毫不珍惜呢?阿房宮中的柱子,比田里的農夫還多;架在梁上的'椽子,比織布機上的女2工還多;建筑物上的釘頭,比糧倉里的粟粒還多;橫直密布的瓦縫,比身上衣服的線(xiàn)縫還多;欄桿縱橫,比天下的城郭還多;嘈雜的器樂(lè )聲,比鬧市的人說(shuō)話(huà)聲還多。秦統治者窮奢極侈,使天下的老百姓敢怒而不敢言。秦始皇這個(gè)獨夫,卻越來(lái)越驕橫頑固。于是,陳勝、吳廣揭竿而起,四方響應,劉邦攻破函谷關(guān),項羽放了一把火,可惜富麗堂皇的阿房宮變成了一片焦土。
唉!滅亡六國的是六國自己,而不是秦國;滅亡秦國的是秦國自己,而不是天下百姓。唉!如果六國統治者都是愛(ài)護本國人民,那么就有足夠的力量抗拒秦國。如果秦國統治者同樣能愛(ài)護六國的人民,那么秦就能從三世傳下去,甚至可以傳到萬(wàn)世,都為君王,誰(shuí)還能滅掉秦國呢?秦統治者來(lái)不及為自己的滅亡哀嘆,只好讓后世的人為他們哀嘆;后世的人如果只是哀嘆而不引為鑒戒,那么又要讓再后世的人為他們哀嘆了。(馮海榮)
【題解】
阿房宮,秦宮名,遺址在今陜西省西安市西南。秦始皇統一中國,認為首都咸陽(yáng)的宮殿太小,便大興土木,于公元前二一二年,發(fā)徒卒七十余萬(wàn)人,在渭水南面營(yíng)造阿房宮,“先作前殿阿房,東西五百步,南北五十丈,上可坐萬(wàn)人,下可建五丈旗”(《史記·秦始皇本紀》)。宮未建成,秦國滅亡。項羽攻入咸陽(yáng),放火焚毀。阿房,猶言近旁!耙云淙ハ剃(yáng)近,且號阿旁”(《漢書(shū)·賈山傳》顏師古注)。也有說(shuō)因其形“四阿房廣”(言四角有曲檐)而得名。杜牧在《上知己文章啟》中說(shuō):“寶歷(唐敬宗年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!(《樊川文集》卷十六)可見(jiàn)這是借秦警唐之作,目的在于通過(guò)寫(xiě)阿房宮事總結亡秦教訓,使唐敬宗李湛引為鑒戒:統治者橫征暴斂,荒淫無(wú)度,其結果只能是民怨沸騰,國亡族滅。
這篇賦充分體現了唐代文賦的特點(diǎn),即描寫(xiě)和議論緊密結合。前面極力鋪敘渲染宮殿歌舞之盛,宮女珍寶之多,人民痛苦之深,既夸張,又富于想象,且比喻奇巧新穎。后面發(fā)議論,回環(huán)往復,層層推進(jìn),見(jiàn)解精辟,發(fā)人深省。語(yǔ)言上駢散兼行,錯落有致,詞采瑰麗,聲調和諧,一掃漢賦那種平板單調的弊病,成為古代賦體中不可多得的佳作。
【解析】
(一)作者寫(xiě)作本文的背景和目的
分析:《阿房宮賦》作于唐敬宗寶歷元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章啟》中說(shuō):“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!碧凭醋诶钫渴鶜q繼位,善于擊球,喜手搏,往往深夜捕狐,與宦官嬉戲終日,貪好聲色,大興土木,游宴無(wú)度,不視朝政,求訪(fǎng)異人,希望獲得不死之靈藥,曾在長(cháng)安洛陽(yáng)有興修宮殿的龐大計劃。后因平盧.成德節度使借口“以兵匠助修東都”想趁機奪取洛陽(yáng),才作罷。作者預感到唐王朝的危險局勢,與黑暗現實(shí),就寫(xiě)這篇賦,表面上寫(xiě)秦因修建阿房宮,揮霍無(wú)度,貪色奢侈,勞民傷財,終至亡國,實(shí)則是借秦之故事諷唐之今事,規勸唐朝的當政者,要以古為鑒,不能哀而不鑒,最終只能落得“后人復哀后人也”的結局。本文借寫(xiě)阿房宮的興建與毀滅,揭露了秦朝統治者的窮奢享樂(lè ),并借古諷今,闡述了天下興亡的道理。希望唐朝的統治者不要只圖自己奢侈享樂(lè ),重蹈覆轍。但是杜牧的忠告沒(méi)有使統治者更改。兩年后,王死,半個(gè)世紀后,黃巢起義后唐王朝與秦王朝一樣歸于滅亡。
(二)本文的結構層次
分析:全文四段可分兩大部分。前部分鋪排描寫(xiě),后部分議論開(kāi)掘。
第一部分(第1、2段)由外到內,由樓閣建筑到人物活動(dòng),鋪敘阿房宮建筑宏偉、豪華,極寫(xiě)宮中生活荒淫、奢靡。
第1段:鋪敘阿房宮建筑宏偉、豪華。
一層(段首前12字)兩句偶句,交待建宮背后的巨大耗資。
二層(“覆壓”……“直走咸陽(yáng)”)寫(xiě)宮之宏偉規摸。
三層(“二川溶溶”……“不知西東”)渲染宮內的宏偉、豪華、奇麗、壯觀(guān)。
四層(“歌臺暖響”……“氣候不齊”)宮中人物活動(dòng)。
第2段:鋪敘統治者生活的荒淫、奢靡。
一層(前6句)寫(xiě)供玩樂(lè )的宮人來(lái)源。
二層(“明星熒熒”……“有不得見(jiàn)者三十六年”)極寫(xiě)宮中生活荒淫、奢靡。
三層(余下各句)從珠寶陳設寫(xiě)荒淫,揭示搶掠行徑。
第二部分(第3、4段)議論分析,指出“秦愛(ài)紛奢”不恤民力自然會(huì )導致滅亡的命運,規勸唐敬宗李湛勿蹈秦王朝之覆轍。
第3段:指出秦必亡之命運。
一層(嗟乎……“用之如泥沙”)斥秦統治者只圖私利不顧民槽,橫征暴斂,揮霍無(wú)度的罪行。
二層(“使負棟之柱”……“不敢言而敢怒”)痛斥始皇縱欲紛奢,以致眾叛親離。
三層(余下各句)簡(jiǎn)練概括地寫(xiě)出了秦皇無(wú)道,導致了農民起義、宮殿被焚的后果,進(jìn)而走上了自取滅亡的道路。
第4段:諷諫唐王李湛勿蹈秦皇覆轍。
一層(開(kāi)頭到“誰(shuí)得而族滅也”)引歷史教訓,指出六國和秦滅亡的原因。
二層(余下各句)諷諫唐王朝勿悲劇重演。
(三)杜牧主張:“凡為文以意為主,以氣為輔,以辭彩章句為之兵衛!,強調思想內容的重要性,認為形式要為內容服務(wù)。作者的用意是什么?
分析:細讀全文,不難看出作者旨在總結秦王朝滅亡的歷史教訓。第1段鋪陳阿房宮的宏偉壯麗。第2段敘寫(xiě)官中美女之眾,珍寶之多。第3段夾敘夾議,點(diǎn)明:正是由于秦王朝的統治者驕奢淫逸,濫用民力,致使農民起義,一舉亡秦。第4段轉入議論,進(jìn)一步指出:六國衰亡,秦朝覆滅,其根本原因都在于不能愛(ài)民。篇末4句言簡(jiǎn)意賅,暗寓諷諫之意,含蓄地告誡后人,如不以歷史為鑒,還會(huì )重蹈覆轍。
由此可見(jiàn),總結秦王朝滅亡的歷史教訓,用以敬誡“后人”是全文主旨。聯(lián)系杜牧自己在《上知己文章啟》中所說(shuō)的“寶歷(唐敬宗的年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”可以看出這“后人”指的應是當時(shí)最高統治者。
(四)從哪幾個(gè)方面來(lái)極力描寫(xiě)阿房宮的?這樣描寫(xiě)對表達中心有什么作用?
分析;從三個(gè)方面來(lái)描寫(xiě)阿房宮:一是寫(xiě)阿房宮建筑之奇,二是寫(xiě)阿房宮美女之眾,三是寫(xiě)阿房宮珍寶之多。寫(xiě)建筑,課文先展開(kāi)廣闊而高峻之全貌,進(jìn)而細繪宮中樓、廊、檐、長(cháng)橋復道、歌臺舞殿之奇;寫(xiě)美女,述其來(lái)歷,狀其梳洗,言其美貌,訴其哀怨,繪聲繪色,備加渲染;寫(xiě)珍寶,既寫(xiě)六國剽掠,倚疊如山,又寫(xiě)秦人棄擲,視若瓦礫。這些描寫(xiě)用墨如潑,淋漓興會(huì ),極盡鋪陳夸張之能事,充分體現了賦體的特色。然而鋪陳阿房官規模大,宮室多、美女眾、珍寶富并非作者作賦的目的。透過(guò)樓臺殿閣、脂粉金玉這一畫(huà)面,作者旨在說(shuō)明秦統治者之奢侈腐化已到了無(wú)以復加的地步。而為維持這種奢侈生活所進(jìn)行的橫征暴斂,正是導致秦王朝覆亡的根本原因!豆盼挠^(guān)止》的篇末總評說(shuō):“前幅極寫(xiě)阿房之瑰麗,不是羨慕其奢華,正以見(jiàn)驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛(ài)六國之人意在!笨梢(jiàn),文章前面所進(jìn)行的動(dòng)人描繪乃是為后面的正義宏論張本,為篇末歸結秦滅亡的歷史教訓、諷諭現實(shí),提供了堅實(shí)的基礎。
(五)作者描寫(xiě)阿房宮建筑的宏偉壯麗,僅用了一百多字,卻給讀者以鮮明的印象。作者描寫(xiě)阿房宮的的藝術(shù)感染力。
分析:這一部分作者用的是總寫(xiě)和細寫(xiě)相結合的寫(xiě)法。
總寫(xiě)部分,作者潑墨寫(xiě)意,粗筆勾勒!案矇喝儆嗬铩,言其占地之廣,“隔離天日”,狀其樓閣之高;“驪山”兩句,寫(xiě)其倚山傍水,氣勢非凡。
細寫(xiě)部分,作者工筆重彩,精描細繪。先寫(xiě)重摟疊閣、長(cháng)廊高檐,不計其數;再以長(cháng)橋如龍、復道似虹映襯宮宇之宏偉、摟閣之高大。上面所述,寫(xiě)的還只是建筑之外觀(guān)。接著(zhù),作者的筆觸,又深入建筑內部。歌臺舞殿是互文的寫(xiě)法,臺既可舞,殿亦可歌,意謂宮內處處皆是輕歌曼舞!耙蝗罩畠,一宮之間,而氣候不齊”,則承“暖響”“冷袖”兩句,進(jìn)一步從人們的主觀(guān)感受寫(xiě)宮內歌舞盛況。這幾句,既是以歌舞之紛繁襯托宮殿之眾多,又為下文美女充盈宮室預作鋪墊。
這一節中,作者由遠及近,由外及里逐一介紹了阿房宮之奇觀(guān)。敘述中時(shí)有前后照應之妙筆。如寫(xiě)樓閣“各抱地勢”就與前文“驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)”這一廣闊背景相連。敘述中時(shí)有貼切生動(dòng)之比喻,例“長(cháng)橋臥波;復道行空”,用筆經(jīng)濟,形象生動(dòng)。敘述中也間有動(dòng)態(tài)描寫(xiě),像寫(xiě)“二川”,寫(xiě)歌舞,狀聲摹形,引人入勝。再加上大量對偶排比句式的運用,致使文句音節鏗鏘,兼有音韻之美。因此,寥寥一百幾十個(gè)字,阿房宮之豐姿盛態(tài)就顯現于讀者眼前。
(六)在第2段中“明星熒熒”等四句話(huà)用了哪些修辭手法?這樣寫(xiě)的好處在哪里?
分析:“明星熒熒”,“開(kāi)妝鏡也”,是倒置式的暗喻!懊餍菬蔁伞笔潜扔骶涞挠黧w,“開(kāi)妝鏡也”是本體。以璀璨晶亮的明星來(lái)比喻紛紛打開(kāi)的妝鏡,既貼切又形象。將喻體置放在前,先予以人鮮明的畫(huà)面,令人驚奇,再出現本體,解釋原因,讀者印象更為強烈!熬G云擾擾,梳曉鬟也”,與上一句的表達方式相仿。第三句說(shuō)丟棄脂水竟使渭流漲膩,用的是夸張手法,極言梳洗美女之多。第四句寫(xiě)焚燒椒蘭竟至煙斜霧橫也是夸張,效用同第三句一樣。四句字數相等,句句押韻,加之新鮮的比喻,巧妙的夸張,讀來(lái)使人有眼花繚亂、目不暇接之感。作者正是借助于開(kāi)鏡、梳摸、棄脂水、焚椒蘭這些生活細節形象地寫(xiě)出了宮中美女之多,宮室之廣。寫(xiě)宮室,是承接上文;寫(xiě)美女,則是開(kāi)啟下文。所以,作者緊接著(zhù)便是寫(xiě)美女望幸。這一層都是寫(xiě)美人,但是從美人的生活遭際也可以看到秦始皇的荒淫無(wú)度。漢代的賦不少作品鋪張揚厲,堆砌詞藻。杜牧則發(fā)揮了賦的長(cháng)處,著(zhù)意鋪陳夸張,但所有的鋪敘又都為后文的議論張本,為表現主題思想服務(wù)。從這一節對美人的描寫(xiě)可見(jiàn)一斑。
(七)作者寫(xiě)《阿房宮賦》,是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,諷諭朝政。但為什么寫(xiě)阿房宮被焚,卻說(shuō)“楚人一炬,可憐焦土”,這里作者流露了怎樣的思想感情?
分析:現代文中的“可憐”是“值得憐憫”的意思,但在文言中除解釋“值得憐憫”外,還有可愛(ài)、可惜的意思。這里的“可憐”解釋為“可惜”。作者用這二字,使無(wú)窮感慨充溢字里行間。一度威震四海的秦王朝在農民起義的沖擊下土崩瓦解,迅速滅亡;覆壓三百余里的阿房宮,也在一場(chǎng)烈火之中化為灰燼。秦朝速亡的史實(shí)說(shuō)明,不能愛(ài)民,難圖久安。但是,當時(shí)的唐朝統治者無(wú)視歷史教訓,沉湎聲色,又大起宮室,身居積薪之上,仍以為安。歷史興亡,激蕩胸中;目睹現實(shí),感慨萬(wàn)端。神奇瑰麗之阿房宮付之一炬令人可惜,顯赫一時(shí)的秦王朝毀于一旦令人可嘆,前事不忘,后事之師,不意今人又在步秦人之后塵,唐王朝的命運不也令人可憂(yōu)嗎?“楚人一炬,可憐焦土”,作者的不安與憂(yōu)憤溢于言表。辭賦不同于論文,許多地方并不直說(shuō),讀時(shí)需細加玩味,方能體會(huì )作者的用心。
(八)文章語(yǔ)言精煉,而含意豐富。
分析:本文起筆就不同凡響。(古文觀(guān)止)編者的評語(yǔ)是:“起四語(yǔ)。只十二字,便將始皇統一以后縱心溢志寫(xiě)盡,真突?上!遍_(kāi)頭兩句,寫(xiě)六國覆滅,由秦一統天下。形似泛泛敘事,實(shí)則為下文伏脈:“六王”為何會(huì )“畢”?“四!睘楹文堋耙弧?一亡一興,關(guān)鍵何在?讀完全篇,就知道作者正是由此開(kāi)始總結歷史教訓的。后兩句,說(shuō)伐盡蜀山林木,才將阿房宮建造而成,言建造工程之規模浩大,蘊含著(zhù)更為深廣的社會(huì )內容。李白有詩(shī)云:蜀道之難,難于上青天?撤ナ裆街,運往關(guān)中,要耗多少人力物力,需經(jīng)多少艱難險阻,作者沒(méi)有細說(shuō)但讀者自可想見(jiàn)。而要建成如此奇偉之宮室,伐木運木只是一項工程。統一天下不久,即如此濫用民力,勢必釀成嚴重后果,于此作者已有暗示!翱v心溢志”,“驕奢淫逸”,正是取禍之由。起首4句,不僅氣魄宏大,且含意深廣,耐人尋味。從語(yǔ)言上看,兩兩對偶,各各押韻(全押仄聲韻),音調急促有力,確系“突?上病。
文中言簡(jiǎn)意深之處并不少見(jiàn)。又如第2段寫(xiě)秦人揮金如土,用“鼎鐺玉石,金塊珠礫”八字,構成4個(gè)比喻。一面是揮霍無(wú)度,另一面必定是搜刮不已。此處鋪敘也為下文生發(fā)議論奠定基礎。作者錘字煉句皆有所指,這些地方宜深入體會(huì ),認真學(xué)習。
(九)杜牧寫(xiě)這篇賦,既然是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,借以諷諫時(shí)弊,為何開(kāi)頭要從六國覆滅下筆?
分析:作者諷諫時(shí)弊,以秦王朝滅亡為借鑒;寫(xiě)秦朝覆滅,又以六國衰亡為鋪墊。六國何以會(huì )滅?賦中說(shuō)到“滅六國者六國也,非秦也……使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦”?梢(jiàn),六國滅亡,是不能愛(ài)民的結果。從何看出六國之不愛(ài)民呢?“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山!薄扒刂鋵殹(財富之代稱(chēng)),來(lái)自六國;六國之珍寶取自百姓,統治者為滿(mǎn)足奢華生活之需要,對百姓肆意搜刮,錙銖不留!傲酢币虿粣(ài)民而“畢”其統治;秦如吸取教訓,“復愛(ài)六國之人,”那就不致迅速滅亡。然而“蜀山兀,阿房出”,秦王朝由此又走上了六國滅亡的老路。開(kāi)頭12個(gè)字,既在廣闊的歷史背景上引出阿房宮的修建,又起到了籠蓋全篇、暗示主題的作用。
(十)簡(jiǎn)要比較《阿房宮賦》與《六國論》、《過(guò)秦論》在寫(xiě)法上與本文的異同。
注釋?zhuān)嘿x是介于詩(shī)和散文之間的一種文學(xué)樣式,所以它的文學(xué)色彩更濃一些,在行文上更注重描寫(xiě)、鋪陳、夸飾等文學(xué)手法的運用,所以《阿房宮賦》前三小節不拘于具體的“現實(shí)和真實(shí)”,而是發(fā)揮想象和聯(lián)想極力描繪秦的奢靡荒淫!哆^(guò)秦論》和《六國論》嚴格說(shuō)應是一篇史論,它應以史為依據、基礎,所以應集中更多的筆墨來(lái)陳述、記敘相關(guān)的歷史史實(shí),再在史實(shí)的基礎上提出自己的觀(guān)點(diǎn)。
【作者介紹】
杜牧(803—852年)字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。唐文宗太和二年(828年)進(jìn)士。為弘文館校書(shū)郎。歷監察御史、膳部、比部及司勛元外郎,黃州、池州、睦州、湖州刺史。官終中書(shū)舍人。早年頗有抱負,主張削平藩鎮,抗擊吐蕃,回紇統治集團的侵擾,加強國防,以拯救日趨衰敗的唐王朝,晚年漸趨保守消極。
杜牧詩(shī)文兼擅,是晚唐著(zhù)名作家。他的散文以議論見(jiàn)長(cháng),氣勢縱橫,敢于論列軍國大事,指陳時(shí)弊,具有較強的現實(shí)性,繼承了韓、柳派古文家的優(yōu)良傳統。他的詩(shī)意境清新,風(fēng)格豪健俊爽,在晚唐輕浮艷麗的文壇上獨樹(shù)一幟。后人因稱(chēng)他為“小杜”,以繼杜甫;又因和李商隱齊名,被稱(chēng)為“小李杜”。
阿房宮賦賞析5
原文:
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。(不知乎一作:不知其;西東一作:東西)
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不見(jiàn)者,三十六年。(有不見(jiàn)者一作:有不得見(jiàn)者)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
譯文
六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹(shù)木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來(lái)了。它(面積廣大,)覆壓著(zhù)三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建筑,再往西轉彎,一直走向咸陽(yáng)。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥(niǎo)嘴向高處啄著(zhù)。樓閣各依地勢的高低傾斜而建筑,(低處的屋角)鉤。ǜ咛幍模┪菪,(并排相向的)屋角彼此相斗。盤(pán)結交錯,曲折回旋,(遠觀(guān)鳥(niǎo)瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立著(zhù),不知道它有幾千萬(wàn)座。沒(méi)有起云,為什么有龍?原來(lái)是一座長(cháng)橋躺在水波上。不是雨過(guò)天晴,為什么出虹?原來(lái)是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由于歌聲響亮而充滿(mǎn)暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿(mǎn)寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天里邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。
六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著(zhù)輦車(chē)來(lái)到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂(lè ),成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開(kāi)了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車(chē)駛過(guò)去了;轆轆的車(chē)聲越聽(tīng)越遠,無(wú)影無(wú)蹤,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無(wú)以復加。宮妃們久久地站著(zhù),遠遠地探視,盼望著(zhù)皇帝來(lái)臨。有的宮女竟整整三十六年沒(méi)能見(jiàn)到皇帝。
燕趙收藏的金玉,韓魏營(yíng)謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那里掠奪來(lái),堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運送到阿房宮里邊來(lái)。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來(lái),也并不覺(jué)得可惜。
唉,一個(gè)人的意愿,也就是千萬(wàn)人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,耗費起珍寶來(lái)竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟梁的柱子,比田地里的農夫還多;架在梁上的椽子,比織機上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長(cháng)短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語(yǔ)還多。使天下的人民,口里不敢說(shuō),心里卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚項羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。
唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊?蓢@呀!假使六國各自愛(ài)護它的人民,就完全可以依靠人民來(lái)抵抗秦國。假使秦王朝又愛(ài)護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒(méi)工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來(lái)吸取教訓,也只會(huì )使更后的人又來(lái)哀悼這后人啊。
注釋
。1)六王畢:六國滅亡了。齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。畢,完結,指為秦國所滅。
。2)一:統一。
。3)蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了,阿房宮出現了。兀,山高而上平。這里形容山上樹(shù)木已被砍伐凈盡。出,出現,意思是建成。蜀,四川。
。4)覆壓三百余里:(從渭南到咸陽(yáng))覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長(cháng)度單位。古代五戶(hù)為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶(hù)人家的面積。300里地,即150公里,現代人也無(wú)法做到,夸張過(guò)度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應當是指“層層疊疊”)。
。5)隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。
。6)驪山北構而西折,直走咸陽(yáng):(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)(古咸陽(yáng)在驪山西北)。走,趨向。
。7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。
。8)廊腰縵回:走廊長(cháng)而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說(shuō)?z,縈繞;,曲折。
。9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。
。10)各抱地勢:各隨地形。這是寫(xiě)樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。
。11)鉤心斗角:指宮室結構的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機互相排擠。
。12)盤(pán)盤(pán)焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦:盤(pán)旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當于“凜然”“欣然”的“然”,意為...的樣子。樓閣依山而筑,所以說(shuō)像蜂房,像水渦。盤(pán)盤(pán),盤(pán)旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。
。13)矗不知其幾千萬(wàn)落:矗立著(zhù)不知它們有幾千萬(wàn)座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當于“座”或者“所”。
。14)長(cháng)橋臥波,未云何龍:長(cháng)橋臥在水上,沒(méi)有云怎么(出現了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話(huà),所以人們認為有龍就應該有云。這是用故作疑問(wèn)的話(huà),形容長(cháng)橋似龍。
。15)復道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復道。霽:雨后天晴
。16)冥迷:分辨不清。
。17)歌臺暖響,春光融融:意思是說(shuō),人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)著(zhù)暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂(lè )。
。18)舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄:意思是說(shuō),人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。(19)妃嬪媵嬙(feīpín yìng qiáng):統指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。
。20)辭樓下殿,輦(niǎn)來(lái)于秦:辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車(chē)來(lái)到秦國。
。21)明星熒熒,開(kāi)妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開(kāi)梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。
。22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。
。23)椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。
。24)轆轆遠聽(tīng):車(chē)聲越聽(tīng)越遠。轆轆,車(chē)行的.聲音。
。25)杳:遙遠得蹤跡全無(wú)。
。26)一肌一容,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。
。27)縵立:久立?z,通“慢”
。28)幸:封建時(shí)代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛(ài),叫“得幸”。
。29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說(shuō)三十六年,指其在位年數,形容阿房宮很大,有36年都沒(méi)有見(jiàn)到皇帝的宮女。
。30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營(yíng)”也指金玉珍寶等物!熬ⅰ,形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。
。31)摽(piāo)掠其人:從人民那里搶來(lái)。摽,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛(ài)其人”“秦復愛(ài)六國之人”的“人”,與此相同。
。32)倚疊:積累。
。33)鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。
。34)邐迤(lǐ yǐ):連續不斷。這里有“連接著(zhù)”、“到處都是”的意思。
。35)一人之心,千萬(wàn)人之心也:心,心意,意愿.
。36)奈何:怎么,為什么。
。37)錙銖(zīzhū):古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來(lái)的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細微。
。38)負棟之柱:承擔棟梁的柱子。
。39)磷磷:水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭。
。40)庾(yǔ):露天的谷倉。
。41)九土:九州。
。42)獨夫:失去人心而極端孤立的統治者。這里指秦始皇。
。43)固:頑固。
。44)戍卒叫:指陳勝、吳廣起義。
。45)函谷舉:劉邦于公元前206年率軍先入咸陽(yáng),推翻秦朝統治,并派兵守函谷關(guān)。舉,被攻占。
。46)楚人一炬:指項羽(楚將項燕的后代)也于公元前206年入咸陽(yáng),并焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。
。47)使:假使。
。48)遞:傳遞,這里指王位順著(zhù)次序傳下去。
。49)萬(wàn)世:《史記·秦始皇本紀》載:秦始皇統一六國后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計數,二世,三世至于萬(wàn)世,傳之無(wú)窮!比欢爻瘍H傳二世便亡。
。50)族:使……滅族。
。51)不暇:來(lái)不及。
。52)哀:哀嘆。
詞類(lèi)活用
六王畢,四海一(畢,完結,指為秦國所滅;一,數詞作動(dòng)詞,統一)
驪山北構而西折(北、西,名詞作狀語(yǔ),向北、向西驪山,從驪山,名作狀)
長(cháng)橋臥波,未云何龍?(云,名詞作動(dòng)詞,出現了云;龍,名詞作動(dòng)詞,出現了龍)
復道行空,不霽何虹?(虹,名詞作動(dòng)詞,出現了彩虹)
辭樓下殿(下,名作動(dòng),走下)
輦來(lái)于秦(輦,名詞作狀語(yǔ),坐輦車(chē))
朝歌夜弦(歌、弦,名詞作動(dòng)詞,吟唱、彈奏。朝、夜,名詞作狀語(yǔ),在早上、在晚上)
誰(shuí)得而族滅(族,使...滅族,名作動(dòng),使動(dòng))
鼎鐺玉石,金塊珠礫(鼎、玉、金、珠,把鼎,把玉,把金子,把珍珠當作。名詞作動(dòng)詞。)
后人哀之而不鑒之(鑒,意動(dòng)用法,以……為鑒)
廊腰縵回(腰名詞作狀語(yǔ),像腰帶一樣)
蜂房水渦(蜂房、水渦,名詞作狀語(yǔ),像蜂房,像水渦)
族秦者秦也(族,名詞作動(dòng)詞,滅族)
蜀山兀(兀,形容詞作動(dòng)詞,山高而禿,指山上的樹(shù)木被砍伐光了)
日益驕固(日,名詞作狀語(yǔ),天天地)
秦人不暇自哀(哀,為動(dòng)用法,為……哀嘆)
奈何取之盡錙銖(盡,使動(dòng)用法,使……盡)
楚人一炬,可憐焦土(炬。放火焦土,名詞作動(dòng)詞,變成焦土)
一肌一容,盡態(tài)極妍(極,副詞作動(dòng)詞,極盡)
燕趙之收藏(收藏,動(dòng)詞作名詞,指收藏的金玉珍寶等物)
特殊句式
1、判斷句
1)滅六國者六國也,非秦也
2)族秦者秦也,非天下也
3)一人之心,千萬(wàn)人之心也
4)朝歌夜弦,為秦宮人
5)明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也
2、被動(dòng)句
1)輸來(lái)其間
2)函谷舉
3、倒裝句
1)賓語(yǔ)前置
秦人不暇自哀
2)定語(yǔ)后置
。1)有不見(jiàn)者,三十六年
。2)釘頭磷磷
。3)瓦縫參差
。4)管弦嘔啞
3)介詞結構后置(狀語(yǔ)后置)
。1)使負棟之柱,多于南畝之農夫
。2)架梁之椽,多于機上之工女
。3)釘頭磷磷,多于在庾之粟粒
。4)瓦縫參差,多于周身之帛縷
。5)直欄橫檻,多于九土之城郭
。6)管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)
4、省略句
1)長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?
2)摽掠其人
3)可憐焦土
4)五步一樓,十步一閣
古今異義
1、可憐古:可惜今:值得憐憫
2.精英古:收藏的金玉珍寶今:卓越人物,泛指在一項或多項領(lǐng)域上的優(yōu)秀人才和領(lǐng)導者。
一詞多義
一:
1、六王畢,四海一(統一。)
2、楚人一炬,可憐焦土(數詞。)
3、黃鶴一去不復返(一旦。)
4、而或長(cháng)煙一空(全都。)
5、用心一也(專(zhuān)一。)
6、合從締交,相與為一(一體。)
7、五步一樓,十步一閣。(一座)
8、一肌一容(每一)
9、所以興懷,其致一也!短m亭集序》(一樣)
愛(ài):
1、秦愛(ài)紛奢,人亦念其家(喜愛(ài)。)
2、使秦復愛(ài)六國之人(愛(ài)惜。)
3、不愛(ài)珍器重寶肥饒之地(吝惜。)
4、晉陶淵明獨愛(ài)菊(喜歡。)
。
1、奈何取之盡錙銖,用之如泥沙(奪取。)
2、青,取之于藍,而青于藍(提取。)
3、今入關(guān),財物無(wú)所。。)
4、留取丹心照汗青(著(zhù),助詞。)
族:
1、族秦者秦也,非天下也(滅族。)
2、士大夫之族,曰師曰弟子云者(類(lèi)。)
3、山東豪俊,遂并起而亡秦族矣(家族。)
焉:
1、盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦(盤(pán)旋著(zhù),屈曲著(zhù),像蜂房水渦。用于形容詞后,相當于然:……的樣子。)
2、或師焉,或不焉(有的句讀向老師學(xué)習,有的疑惑,卻不向老師學(xué)習。助詞。)
3、且焉置土石(何況往哪里放置土石?哪里。疑問(wèn)代詞。)
4、焉用亡鄭以陪鄰(怎么用滅亡鄭國來(lái)增強鄰國的力量呢?怎么。疑問(wèn)副詞。)
5、積土成山,風(fēng)雨興焉(堆積土成為山,風(fēng)雨在那里興起了。于之。兼詞。)
6、于是余有嘆焉。(《游褒禪山記》)(語(yǔ)氣助詞。常用在句末,一般可不譯出。)
而:
1、驪山北構而西折(表順承)
2、不敢言而敢怒(表轉折,卻)..
3、后人哀之而不鑒之(表轉折,卻)..
4、授之書(shū)而習其句讀者(教他們讀書(shū),幫助他們學(xué)習句讀的。)
5、學(xué)而時(shí)習之,不亦說(shuō)乎(學(xué)習并且經(jīng)常復習它,不也是很高興的事嗎?)
夫:
1、嗟夫!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦(唉,假使六國各自愛(ài)護他們的百姓,就有足夠的力量來(lái)抗拒秦國。)
2、夫大國,難測也,懼有伏焉(夫,語(yǔ)氣助詞。大國,難以測量啊,害怕有埋伏啊。)
予觀(guān)夫巴陵勝狀(我看那巴陵的美景。)
賞析
從內容結構上看,此賦可分為四段。
第一段,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)。
開(kāi)篇先用四個(gè)三字短句領(lǐng)起,音節緊湊,氣勢不凡,達到了先聲奪人的效果。這12個(gè)字,既寫(xiě)出了秦始皇一統天下的豪邁氣概,也寫(xiě)出了阿房宮興建營(yíng)造的非同凡響,語(yǔ)言簡(jiǎn)練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來(lái)從全景到本體構筑,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)!案矇喝儆嗬,隔離天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個(gè)總體的印象!绑P山北構而西折”四句,寫(xiě)阿房宮是依著(zhù)山勢、就著(zhù)水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫(xiě)渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過(guò)渡到寫(xiě)阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫(xiě)了樓閣、廊檐,描繪得細致入微;虛寫(xiě)了長(cháng)橋、復道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫(xiě)歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內,一宮之間,而氣候不齊”的怪現象,陪襯出它的宏大寬廣。
第二段,寫(xiě)阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統治者奢侈的生活,為下文的議論設伏。
先寫(xiě)“妃嬪”的由來(lái),說(shuō)明是“六王畢,四海一”的結果,照應篇首。作者一連用了“明星熒熒,開(kāi)妝鏡也”等六組排比句式,寫(xiě)宮人梳妝打扮、“縵立遠視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動(dòng)的描寫(xiě),既表現了宮女命運的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸!把嘹w之收藏”以下,由寫(xiě)人的被欺辱轉而寫(xiě)物的被踐踏。在這里,原來(lái)六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著(zhù),“秦人視之,亦不甚惜”。
第三段,由描寫(xiě)轉為議論,顯示出作這篇賦文的本意。
先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛(ài)紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問(wèn)道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著(zhù),用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來(lái)的深重災難。經(jīng)過(guò)重重鋪墊,筆鋒一轉,讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統治者進(jìn)行較量,結果阿房宮成了一片焦土。
第四段,總結六國和秦滅亡的歷史教訓,向當世統治者發(fā)出警告。
作者連續慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據,指出愛(ài)民與長(cháng)治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱(chēng)謂,提醒唐統治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長(cháng)。
從藝術(shù)手法上,此賦運用了以下手法。
一、想像、比喻與夸張
阿房宮毀于戰火,其形制如何,早已無(wú)人能夠說(shuō)清,《史記·秦始皇本紀》的記載(見(jiàn)“有關(guān)資料”霍松林的《〈阿房宮賦〉鑒賞》引文)也不很詳。這給寫(xiě)“阿房宮”造成了困難,但卻給作者留下了馳騁想像的空間?梢哉f(shuō),杜牧在這篇賦中藝術(shù)地再造了阿房宮。無(wú)論是對樓閣廊檐的工筆細刻,還是對長(cháng)橋復道的潑墨揮灑,都是出自想像。這些奇特的想像不但不給人以造作之感,反而能帶動(dòng)人沿著(zhù)他開(kāi)辟的路徑走下去,在頭腦中活現當年這座宮殿的盛況。這種效果的取得,和本文運用生動(dòng)的比喻、大膽的夸張有直接關(guān)系。如“使負棟之柱,多于南畝之農夫”一段出于想像,既是比喻,也是夸張,具有很強的藝術(shù)感染力。
二、描寫(xiě)、鋪排與議論
從整體結構來(lái)看,此賦前兩段以描寫(xiě)為主,后兩段以議論為主。前面的描寫(xiě)是為后面的議論作鋪墊的。但是,無(wú)論描寫(xiě)還是議論,都大量采用了鋪排的手法,敘事言情,極盡其致,氣勢奪人,令人耳目一新。描寫(xiě)中鋪排的例子,如“明星熒熒,開(kāi)妝鏡也”一段;議論中鋪排的例子,如結尾一段的正反述說(shuō)。這固然是賦體的傳統寫(xiě)法,但值得稱(chēng)道的是杜牧沒(méi)有像編類(lèi)書(shū)一樣堆砌相同詞語(yǔ),而是寫(xiě)得不繁縟冗雜,恰到好處。
三、駢句散行,錯落有致
此賦發(fā)揮了駢文的某些長(cháng)處,如鋪排、對偶、押韻等,但也大量使用單句散行,增強表現力。如在用了“五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角”六個(gè)四字句后,接以“盤(pán)盤(pán)焉,焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落”一個(gè)散行的長(cháng)句。這樣,句子整散結合,長(cháng)短不拘,節奏鮮明,更富于表現力。
阿房宮賦賞析6
這是一篇借古諷今的賦體散文。作者通過(guò)描寫(xiě)阿房宮的興建及其毀滅,生動(dòng)形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的歷史經(jīng)驗,向唐朝統治者發(fā)出了警告,表現出一個(gè)封建時(shí)代正直的文人憂(yōu)國憂(yōu)民、匡世濟俗的情懷。
《阿房宮賦》一出世,就引得士林驚嘆,爭相誦讀。杜牧秉承唐代古文運動(dòng)的傳統,使用散體筆調,把散文的筆法、句式引進(jìn)賦里,經(jīng)綸世務(wù),針砭時(shí)弊,突破了六朝以來(lái)賦文日益駢儷化、聲律化、形式化的趨勢,開(kāi)創(chuàng )了我國古代賦體的新體式散賦!栋⒎繉m賦》文句奇偶錯落,駢散互用,長(cháng)短結合,融敘述、描寫(xiě)、議論于一體,全文洋溢著(zhù)史論的理性風(fēng)采,又煥發(fā)著(zhù)詩(shī)畫(huà)靈動(dòng)的光芒?v觀(guān)全文,以下三點(diǎn)作者獨具匠心,歷來(lái)被人們所景仰,所稱(chēng)道。
首先,文章對阿房宮的鋪陳描寫(xiě)奇偉壯麗,氣象開(kāi)闊綿邈,充分顯示出作者立足之高、胸襟之廣。開(kāi)首第一句“六王畢,四海一;蜀山兀,阿房出”用韻急峻,先聲奪人,突兀有力,讓人有“泰山壓頂之感”,不僅簡(jiǎn)捷地交代了阿房宮的背景,并把全文置于一個(gè)國家興亡、朝代更替的視角與高度。接著(zhù),作者采用了現今所謂的“攝像”技術(shù),多角度地帶動(dòng)讀者的視覺(jué)去感受阿房宮建構的宏大與精致之美!案矇骸薄绑P山”兩句高空俯瞰,極繪阿房宮占地之廣,規模之大;“廊腰”一句屬仰觀(guān),重樓疊閣,長(cháng)廊高檐,氣勢非凡;“盤(pán)盤(pán)焉”一句把鏡頭拉長(cháng)、拉闊,以宏觀(guān)的角度去遠看一組組的亭臺樓閣;“長(cháng)橋”“復道”兩句則讓讀者的視野隨鏡頭而推轉,把讀者直接帶入繽紛畫(huà)圖之中。這里,作者先總后細,由遠及近,虛實(shí)結合,逐一展示了阿房宮的宏偉豪華,內外奇觀(guān)與豐姿盛態(tài)。
其次,本文觀(guān)照現實(shí),立意高遠,充分表現出了一個(gè)清醒的`政治家的真知灼見(jiàn)。杜牧生活在內憂(yōu)外患日益加深的晚唐時(shí)代,從青少年時(shí)代起就關(guān)心國事,懷抱著(zhù)中興唐王朝的理想!渡现何恼聠ⅰ分姓f(shuō):“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!笨梢(jiàn)本文是借古諷今,以秦警唐,提醒唐王朝統治者應充分認識到荒淫無(wú)度必然導致民怨沸騰,國亡族滅的道理,表現出了一個(gè)正直文人憂(yōu)國憂(yōu)民、曠世濟俗的情懷。本文前后兩個(gè)部分,前部分著(zhù)重描寫(xiě)與鋪陳,分別從宮室建筑、宮中美女和宮中珍寶三個(gè)方面詳細敘寫(xiě)了秦朝統治者奢靡荒淫的生活。后一部分著(zhù)重說(shuō)理與議論,總結了秦王朝滅亡的歷史教訓!扒厝瞬幌咀园Ф笕税е,后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也”,更是猶如巨鈸洪鐘,永遠響徹在歷史的天空,回蕩在人們的耳際,警醒著(zhù)一代又一代的統治者。
第三,多種修辭手法的縱橫交錯運用,更是本文的突出特點(diǎn)。作為“散賦”的開(kāi)山之作,本文突破了駢文的四言句式,全文句式長(cháng)短不一,駢散結合,句與句之間有相當的跳躍性,具有散文的意脈,有時(shí)又參用純散文句式,使文章帶上了散文、散文詩(shī)靈動(dòng)多變的特點(diǎn)。特別是在修辭上,本文綜合運用了排比、夸張、對偶、比喻、比較等多種手法,而且常常是把幾種修辭縱橫交錯糅合在一起,從而使文章語(yǔ)言顯得凝練簡(jiǎn)潔,新穎奇特,給人以強烈的美感!伴L(cháng)橋”“復道”兩句整體上看用了對偶,單句看又用了比喻中的“詰喻”,對偶使前后句子整齊劃一,詰喻則婉曲而形象地描繪出了橋梁與復道的奇麗壯觀(guān)!笆关摋澲,多于南畝之農夫……”六句整體上看用了排比,單句看用了比喻中的“強喻”,強喻中又暗含比較、夸張修辭;這一段正是因為把排比、比喻、比較、夸張等幾種手法綜合起來(lái)交錯運用,才有力地突出了阿房宮內供統治者享用的各種物品之多,從而說(shuō)明了秦統治者的生活是極其奢靡的,封建帝王的奢侈享樂(lè )是建筑在人民痛苦的生活之上的!懊餍菬蔁,開(kāi)妝鏡也……”五句,也是兼用了排比、比喻(暗喻)、夸張等多種修辭,特別是使用暗喻手法,把喻體放在本體前邊,突出喻體,先給人鮮明、生動(dòng)的畫(huà)面,然后出現本體,喚起讀者的豐富想像,加深了讀者的印象,渲染了阿房宮美女之多,間接地揭露了秦統治者的荒淫無(wú)道。
杜牧的《阿房宮賦》在藝術(shù)風(fēng)格上擺脫了纖細、綺靡的文風(fēng),一掃六朝舊習,有著(zhù)極大的獨創(chuàng )性;在意趣和識度上,一反千古謾嗟榮辱的悲嘆,站得高,看得遠,借古諷今,寄意遙深,《四庫全書(shū)總目》評價(jià)他“縱橫奧衍,多切經(jīng)世之務(wù)”,是恰如其分的。
西漢的揚雄在《法言·吾子》中提出了“詩(shī)人之賦麗以則,辭人之賦麗以淫”的著(zhù)名論斷。揚雄認為賦的共同特點(diǎn)是詞彩華麗,而在內容上卻有著(zhù)“則”與“淫”的區別。他把片面追求形式的賦稱(chēng)為“辭人之賦”,其特點(diǎn)是雕繪鋪陳的泛濫(淫);把注重社會(huì )內容、有諷諫意義的賦稱(chēng)為“詩(shī)人之賦”,其特點(diǎn)是符合儒家的詩(shī)教原則。如果按照這個(gè)標準來(lái)衡量,杜牧這篇賦是典型的“詩(shī)人之賦”,它在“麗”的同時(shí),也體現了“則”的精神。在晚唐,做到這一點(diǎn)也是非常不易的。晚唐律賦中,不乏詠古傷今之作。洪邁在《容齋四筆》卷七中指出:“晚唐士人作律賦,多以古事為題,寓悲傷之旨!彼信e了當時(shí)名氣很大的賦家黃滔的作品,如《明皇回駕經(jīng)馬嵬坡》,其中有“日慘風(fēng)悲,到玉顏之死處;花愁露泣,認朱臉之啼痕”等句子。但這種賦大都是抒發(fā)思古之幽情,沒(méi)有更多的影射社會(huì )現實(shí)的內容,因而只能名噪一時(shí)。而杜牧這篇《阿房宮賦》之所以能流傳千古,正在于它的思想性和藝術(shù)性的完美結合。
阿房宮賦賞析7
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《阿房宮賦》是創(chuàng )作的一篇借古諷今的賦體散文。通過(guò)描寫(xiě)的興建及其毀滅,生動(dòng)形象地總結了秦朝統治者驕奢的歷史經(jīng)驗,向唐朝統治者發(fā)出了警告,表現出一個(gè)封建時(shí)代正直的文人、匡世濟俗的情懷。
翻譯/譯文
六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的(樹(shù)木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來(lái)了。它(面積廣大,)覆壓著(zhù)三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從向北建筑,再往西轉彎,一直走向。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像嘴向高處啄著(zhù)。樓閣各依地勢的高低傾斜而建筑,(低處的屋角)鉤。ǜ咛幍模┪菪,(并排相向的)屋角彼此相斗。盤(pán)結交錯,曲折回旋,(遠觀(guān)鳥(niǎo)瞰,)建筑群如密集的房,如旋轉的水渦,高高地聳立著(zhù),不知道它有幾千萬(wàn)座。沒(méi)有起,為什么有龍?原來(lái)是一座長(cháng)橋躺在水波上。不是過(guò)天晴,為什么出虹?原來(lái)是天橋在空中。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由于歌聲響亮而充滿(mǎn)暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿(mǎn)寒意,有如凄涼。一天里邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。
六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著(zhù)輦車(chē)來(lái)到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂(lè ),成為秦國的宮人。明亮的晶瑩閃爍,這是宮妃們打開(kāi)了梳妝的鏡子;翠綠的朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的水;煙靄斜斜上升,云橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;霆突然震響,這是宮車(chē)駛過(guò)去了;轆轆的車(chē)聲越聽(tīng)越遠,無(wú)影無(wú)蹤,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,每一種,都美麗嬌媚得無(wú)以復加。宮妃們久久地站著(zhù),遠遠地探視,盼望著(zhù)來(lái)臨。有的宮女竟整整三十六年沒(méi)能見(jiàn)到皇帝。
燕趙收藏的金玉,韓魏營(yíng)謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多中,從他們的人民那里掠奪來(lái),堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運送到阿房宮里邊來(lái)。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,被當作土塊,被當作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來(lái),也并不覺(jué)得可惜。
唉,一個(gè)人的意愿,也就是千萬(wàn)人的意愿啊。秦皇奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,耗費起珍寶來(lái)竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟梁的柱子,比田地里的還多;架在梁上的椽子,比織機上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長(cháng)短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語(yǔ)還多。使天下的人民,口里不敢說(shuō),心里卻敢憤怒。(可是)失盡的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。
唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊?蓢@呀!假使六國各自愛(ài)護它的人民,就完全可以依靠人民來(lái)抵抗秦國。假使秦王朝又愛(ài)護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒(méi)工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來(lái)吸取教訓,也只會(huì )使更后的人又來(lái)哀悼這后人啊。
注釋
。1)六王畢:六國滅亡了。六齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。[畢]完結,指為秦國所滅。
。2)一:統一。
。3)蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了,阿房宮出現了。兀,山高而上平。這里形容山上樹(shù)木已被砍伐凈盡。出,出現,意思是建成。蜀,四川。
。4)覆壓三百余里:(從渭南到)覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長(cháng)度單位。古代五戶(hù)為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶(hù)人家的面積。300里地,即150公里,現代人也無(wú)法做到,夸張過(guò)度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應當是指“層層疊疊”)。
。5)隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。
。6)北構而西折,直走咸陽(yáng):(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)(古咸陽(yáng)在驪山)。走,趨向。
。7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。
。8)廊腰縵回:走廊長(cháng)而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說(shuō)?z,縈繞;,曲折。
。9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。
。10)各抱地勢:各隨地形。這是寫(xiě)樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。
。11)鉤心斗角:指宮室結構的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機互相排擠。
。12)盤(pán)盤(pán)焉,囷囷(qūnqūn)焉,蜂房水渦:盤(pán)旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當于“凜然”“欣然”的“然”,意為......的樣子。樓閣依山而筑,所以說(shuō)像蜂房,像水渦。盤(pán)盤(pán),盤(pán)旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。
。13)矗不知其幾千萬(wàn)落:矗立著(zhù)不知它們有幾千萬(wàn)座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當于“座”或者“所”。
。14)長(cháng)橋臥波,未云何龍:長(cháng)橋臥在水上,沒(méi)有云怎么(出現了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話(huà),所以人們認龍就應該有云。這是用故作疑問(wèn)的話(huà),形容長(cháng)橋似龍。
。15)復道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復道。霽:天晴
。16)冥迷:分辨不清。
。17)歌臺暖響,春光融融:意思是說(shuō),人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)著(zhù)暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂(lè )。
。18)舞殿冷袖,凄凄:意思是說(shuō),人們在殿中,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同交加那樣凄冷。
。19)妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng):統指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。
。20)辭樓下殿,輦(niǎn)來(lái)于秦:辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車(chē)來(lái)到秦國。
。21)明星熒熒,開(kāi)妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開(kāi)梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。
。22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。
。23)椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。
。24)轆轆遠聽(tīng):車(chē)聲越聽(tīng)越遠。轆轆,車(chē)行的聲音。
。25)杳:遙遠得蹤跡全無(wú)。
。26)一肌一容,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。
。27)縵立:久立?z,通“慢”
。28)幸:封建時(shí)代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛(ài),叫“得幸”。
。29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說(shuō)三十六年,指其在位年數,形容阿房宮很大,有36年都沒(méi)有見(jiàn)到皇帝的宮女。
。30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營(yíng)”也指金玉珍寶等物!熬ⅰ,形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。
。31)摽(piāo)掠其人:從人民那里搶來(lái)。摽,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛(ài)其人”“秦復愛(ài)六國之人”的“人”,與此相同。
。32)倚疊:積累。
。33)鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。
。34)邐迤(lǐyǐ):連續不斷。這里有“連接著(zhù)”、“到處都是”的意思。
。35)一人之心,千萬(wàn)人之心也:心,心意,意愿。
。36)奈何:怎么,為什么。
。37)錙(zī)銖(zhū):古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來(lái)的`一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細微。
。38)負棟之柱:承擔棟梁的柱子。
。39)磷磷:水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭。
。40)庾(yǔ):露天的谷倉。
。41)九土:九州。
。42)獨夫:失去人心而極端孤立的統治者。這里指秦始皇。
。43)固:頑固。
。44)戍卒叫:指陳勝、吳廣起義。
。45)函谷舉:于公元前206年率軍先入咸陽(yáng),推翻秦朝統治,并派兵守函谷關(guān)。舉,被攻占。
。46)楚人一炬:指(楚將項燕的后代)也于公元前206年入咸陽(yáng),并焚燒秦的宮殿,大火三不滅。
。47)使:假使。
。48)遞:傳遞,這里指王位順著(zhù)次序傳下去。
。49)萬(wàn)世:《·秦始皇本紀》載:秦始皇統一六國后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計數,二世,三世至于萬(wàn)世,傳之無(wú)窮!比欢爻瘍H傳二世便亡。
。50)族:使......滅族。
。51)不暇:來(lái)不及。
。52)哀:哀嘆。
賞析/鑒賞
第一段,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)。
開(kāi)篇先用四個(gè)三字短句領(lǐng)起,音節緊湊,氣勢不凡,達到了先聲奪人的效果。這12個(gè)字,既寫(xiě)出了秦始皇一統天下的氣概,也寫(xiě)出了阿房宮興建營(yíng)造的非同凡響,語(yǔ)言簡(jiǎn)練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來(lái)從全景到本體構筑,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)!案矇喝儆嗬,隔離天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個(gè)總體的印象!绑P山北構而西折”四句,寫(xiě)阿房宮是依著(zhù)山勢、就著(zhù)水流而修建的,仍然突出了它利用、巧奪天工的氣派。以下由寫(xiě)渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過(guò)渡到寫(xiě)阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫(xiě)了樓閣、廊檐,描繪得細致入微;虛寫(xiě)了長(cháng)橋、復道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫(xiě)的冷暖,描述阿房宮“一日之內,一宮之間,而氣候不齊”的怪現象,陪襯出它的宏大寬廣。
第二段,寫(xiě)阿房宮里的和珍寶,揭露秦朝統治者奢侈的,為下文的議論設伏。
先寫(xiě)“妃嬪”的由來(lái),說(shuō)明是“六王畢,四一”的結果,照應篇首。作者一連用了“明星熒熒,開(kāi)妝鏡也”等六組排比句式,寫(xiě)宮人梳妝打扮、“縵立遠視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動(dòng)的描寫(xiě),既表現了宮女命運的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸!把嘹w之收藏”以下,由寫(xiě)人的被欺辱轉而寫(xiě)物的被踐踏。在這里,原來(lái)六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著(zhù),“秦人視之,亦不甚惜”。
第三段,由描寫(xiě)轉為議論,顯示出作這篇賦文的本意。
先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛(ài)紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問(wèn)道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著(zhù),用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來(lái)的深重災難。經(jīng)過(guò)重重鋪墊,筆鋒一轉,讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統治者進(jìn)行較量,結果阿房宮成了一片焦土。
第四段,總結六國和秦滅亡的歷史教訓,向當世統治者發(fā)出警告。
作者連續慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據,指出愛(ài)民與長(cháng)治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱(chēng)謂,提醒唐統治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長(cháng)。
名家賞析
《阿房宮賦》被選入《》卷七,編選者評論說(shuō):“前幅極寫(xiě)阿房之瑰麗,不是羨慕其,正以見(jiàn)驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛(ài)六國之人意在。所以一炬之后回視向來(lái)瑰麗,亦復何有!以下因盡情痛悼之,為隋廣、叔寶等人炯戒,尤有關(guān)治體。不若《上林》《子虛》,徒逢君之過(guò)也!
元朝人祝堯在《古賦辨體》里說(shuō):“的《阿房宮賦》,古今膾炙;但太半是論體,不復可專(zhuān)目為賦矣。毋亦惡俳律之過(guò)而特尚理以矯之乎?”
明朝人吳訥在《辨體序說(shuō)》中引了祝氏的這幾句話(huà),然后說(shuō);“吁!先正有云:‘文章先體制而后文辭!瘜W(xué)賦者其致思焉!
阿房宮賦賞析8
阿房宮賦(杜牧) ◇原文 六王畢,四海一;蜀山兀,阿房出①。覆壓三百馀里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄②。各抱地勢,鉤心斗角③。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落④。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹⑤?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦⑥。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也⑦。渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也⑧。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也⑨。一肌一容,盡態(tài)極姘,縵立遠視,而望幸焉⑩。有不得見(jiàn)者三十六年。
燕、趙之收藏,韓、魏之經(jīng)營(yíng),齊、楚之精英,幾世幾年,取掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒,瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉;楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦。秦復愛(ài)六國之人,則遞三世,可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
◇注釋 ①阿房(ē_páng)宮:秦始皇所建造的宮苑,故址在今西安市阿房村。畢:滅亡。一:統一。蜀山兀:蜀中之山林中樹(shù)木最盛,都被砍伐盡了。兀:山禿。
、诶妊河卫鹊霓D折處?z回:形容游廊曲折,如縵帶回環(huán)縈繞。檐牙高啄:指飛檐尖聳,如群鳥(niǎo)爭啄。
、鄹鞅У貏荩褐^或樓或閣,各因地勢之高下傾斜而建,若相環(huán)抱。鉤心斗角:謂各建筑向中心探聚,相互鉤連;各建筑的檐角并出相接,重疊交錯。
、?chē)飮铮╭ūn):屈曲攢聚。蜂房:蜂窩。水渦:水流旋渦。以上皆是形容樓閣層疊稠密。落:院落,指一組建筑。
、荨皬偷馈倍洌簭偷兰撮w道,樓閣之間的空中通道。霽:雨后初晴。復道似虹,未下雨何來(lái)虹?極言閣道之長(cháng)之美。
、掊夯实壑蛱、王之妻稱(chēng)妃。嬪(pín)、嬙(qiáng):宮中女官。媵(yìng):陪嫁女子。輦:帝王或皇后坐的車(chē),這里是動(dòng)詞,乘輦。
、邿蔁桑汗饬恋臉幼。綠云:形容妃嬪宮女烏黑的頭發(fā)。擾擾:紛亂的樣子。
、辔剂鳎何妓。漲膩:增添一層脂膏。椒蘭:兩種含有香氣的植物。指香料。
、徼茫▂ǎo):無(wú)影無(wú)蹤。
、庖唬核械,每一個(gè)。妍:姿容美麗。盡、極:非常,無(wú)以復加?z立:久立。望幸:盼望皇帝到她那里去,得到皇帝的寵愛(ài)。
收藏、經(jīng)營(yíng)、精英:指金玉珠寶。世:三十年為一世。人:民。因避唐太宗李世民諱故用“人”字。下文同。倚疊:堆積。
其間:指阿房宮。
鼎:寶鼎。古時(shí)傳國寶器。鐺:鐵鍋。石:石頭。塊:土塊。礫:碎石子。邐迤(lǐ_yí):綿延不斷。意謂秦人把寶鼎當鐵鍋,美玉當石頭,黃金當土塊,珍珠當碎石,隨地亂丟。
紛奢:侈靡,奢侈。
錙(zī)銖:古代重量單位。普通說(shuō)法,銖為二十四分之一兩。六銖為一錙。取之盡錙銖:謂秦統治者搜刮苛刻,一錙一銖都不給百姓留下。
負:擔負,承擔。磷磷:形容釘頭密排的樣子。庾:露天谷倉。九土:即九州,指全國。嘔。è璾_yǎ):指管弦樂(lè )聲。
獨夫:完全孤立的統治者,對暴君的貶稱(chēng)。這里指秦始皇。驕固:驕橫頑固。
戍卒叫:指陳涉、吳廣在大澤鄉號召起義。函谷舉:指劉邦攻破函谷關(guān),秦亡。楚人一炬:指項羽焚燒秦宮室事?蓱z:可惜。
族秦:滅秦。族,作動(dòng)詞用,滅族,殺死合族的人。天下:指秦統治的天下人民。
遞三世:秦統一后只遞傳三代,即秦始皇、秦二世和秦王子嬰。致萬(wàn)世:《史記·秦始皇本紀》:“始皇帝二十六年,統一之業(yè)成,更號為皇帝,詔曰:‘自今以來(lái),除隘法,朕為始皇帝,后世以計數,二世三世至千萬(wàn)世,傳之無(wú)窮!
不暇:來(lái)不及。鑒:鑒戒,引以為戒。
◇鑒賞 這是一篇借古諷今的賦體散文。作者通過(guò)對阿房宮從興建到毀滅之過(guò)程的描寫(xiě),生動(dòng)形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的歷史經(jīng)驗,向唐朝統治者發(fā)出了警告,表現出憂(yōu)國憂(yōu)民、匡世濟俗的情懷。
這篇賦在寫(xiě)作上很有特點(diǎn):結構綿密,層次井然。前半部分從三個(gè)方面來(lái)描寫(xiě)阿房宮:一是對建筑的描寫(xiě)。由遠及近,由面到點(diǎn),從全貌到樓、廊、檐、長(cháng)橋復道、歌臺舞殿,極盡渲染;二是對美女的形容。述其來(lái)歷,狀其梳洗,言其美貌,訴其哀怨,繪聲繪色;三是寫(xiě)珍寶。既寫(xiě)六國剽掠,倚疊如山,又寫(xiě)秦人棄擲,視若瓦礫。這些描寫(xiě)極盡鋪陳夸張之能事,充分體現了賦體的特色,并且為篇末歸結秦滅亡的歷史教訓、諷諭現實(shí)提供了堅實(shí)的基礎。后半部分議論秦朝由驕奢淫逸,橫征暴斂而亡國,結尾點(diǎn)題,警戒后人。
文章波瀾起伏,氣勢奔放,敘述簡(jiǎn)括,議論精辟。善于運用比喻、夸張,形象鮮明是又一特點(diǎn),使文章具有很強的藝術(shù)表現力。另外,駢韻與散句錯落相間,時(shí)整齊時(shí)散閑,隨意敷文,靈動(dòng)而不呆滯,凝重而富有變化,增強了作品的藝術(shù)效果。文章末尾的議論,可看做絕佳的政論,用思辨的語(yǔ)言,意味深長(cháng)地道出歷朝興亡的道理,道理之深刻,概古而統今,瞻前而視后,具有永恒的`光輝。
《阿房宮賦》在賦的演變史上有重要地位,作為唐朝文賦的代表作之一,它基本上采用散文形式,但又注意音節和句式的整齊對仗,使抒情、寫(xiě)景、議論無(wú)一不可,表達自如,對后來(lái)的賦體創(chuàng )作產(chǎn)生了很大影響。
◇妙評 寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。
——唐·杜牧《上知己文章啟》
《阿房宮賦》,賦也。前半篇造句猶是賦,后半篇議論俊發(fā),醒人心目,自是一段好文字。賦文本體,恐不如此。以至宋朝諸人之賦,大抵皆用此格。
——元·祝堯《古賦辨體》
這篇文章的一開(kāi)頭就很不平凡,請看:“六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出!闭媸峭回S辛,如泰山壓頂。如果取消了這四個(gè)句子,直接以描繪開(kāi)始,那不但使人覺(jué)得平板無(wú)力,對于這篇賦的意義也會(huì )有所損減。作者不知道花了多少心血,費過(guò)何等的匠心,才錘煉出這十二個(gè)字。
——臧克家《詩(shī)人之賦——讀杜牧的〈阿房宮賦〉》
阿房宮賦賞析9
《阿房宮賦》作者是唐代文學(xué)家杜牧。其全文詩(shī)詞如下:
【前言】
《阿房宮賦》是唐代著(zhù)名詩(shī)人杜牧創(chuàng )作的一篇借古諷今的賦體散文。杜牧通過(guò)描寫(xiě)阿房宮的興建及其毀滅,生動(dòng)形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的歷史經(jīng)驗,向唐朝統治者發(fā)出了警告,表現出一個(gè)封建時(shí)代正直的文人憂(yōu)國憂(yōu)民、匡世濟俗的情懷。
【原文】
六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣。廊腰縵回,檐牙高啄。各抱地勢,鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬(wàn)落。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也。綠云擾擾,梳曉鬟也。渭流漲膩,棄脂水也。煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也。轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍?z立遠視,而望幸焉,有不得見(jiàn)者三十六年。
燕、趙之收藏,韓、魏之經(jīng)營(yíng),齊、楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤。秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負棟之柱,多于南畝之農夫。架梁之椽,多于機上之工女。釘頭磷磷,多于在庾之粟粒。瓦縫參差,多于周身之帛縷。直欄橫檻,多于九土之城郭。管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉。楚人一炬,可憐焦土。
嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦。秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也。秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之,而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
【注釋】
(1)六王畢:六國滅亡了。六齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。[ 畢 ] 完結,指為秦國所滅。
(2)一:統一。
(3)蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了,阿房宮出現了。兀,山高而上平。這里形容山上樹(shù)木已被砍伐凈盡。出,出現,意思是建成。蜀,四川。
(4)覆壓三百余里:(從渭南到咸陽(yáng))覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長(cháng)度單位。古代五戶(hù)為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶(hù)人家的面積。300里地,即150公里,現代人也無(wú)法做到,夸張過(guò)度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應當是指“層層疊疊”)。
(5)隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。
(6)驪山北構而西折,直走咸陽(yáng):(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)(古咸陽(yáng)在驪山西北)。走,趨向。
(7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。
(8)廊腰縵回:走廊長(cháng)而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說(shuō)?z,縈繞;,曲折。
(9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。
(10)各抱地勢:各隨地形。這是寫(xiě)樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。
(11)鉤心斗角:指宮室結構的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機互相排擠。
(12)盤(pán)盤(pán)焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦:盤(pán)旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當于“凜然”“欣然”的“然”,意為的樣子。樓閣依山而筑,所以說(shuō)像蜂房,像水渦。盤(pán)盤(pán),盤(pán)旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。
(13)矗不知其幾千萬(wàn)落:矗立著(zhù)不知它們有幾千萬(wàn)座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當于“座”或者“所”。
(14)長(cháng)橋臥波,未云何龍:長(cháng)橋臥在水上,沒(méi)有云怎么(出現了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話(huà),所以人們認為有龍就應該有云。這是用故作疑問(wèn)的話(huà),形容長(cháng)橋似龍。
(15)復道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復道。霽:雨后天晴
(16)冥迷:分辨不清。
(17)歌臺暖響,春光融融:意思是說(shuō),人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)著(zhù)暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂(lè )。
(18)舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄:意思是說(shuō),人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。
(19)妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng):統指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。
(20)辭樓下殿,輦(niǎn)來(lái)于秦:辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車(chē)來(lái)到秦國。
(21)明星熒熒,開(kāi)妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開(kāi)梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。
(22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。
(23)椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。
(24)轆轆遠聽(tīng):車(chē)聲越聽(tīng)越遠。轆轆,車(chē)行的聲音。
(25)杳:遙遠得蹤跡全無(wú)。
(26)一肌一容,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。
(27)縵立:久立?z,通“慢”
(28)幸:封建時(shí)代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛(ài),叫“得幸”。
(29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說(shuō)三十六年,指其在位年數,形容阿房宮很大,有36年都沒(méi)有見(jiàn)到皇帝的宮女。
(30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營(yíng)”也指金玉珍寶等物!熬ⅰ,形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。
(31)摽(piāo)掠其人:從人民那里搶來(lái)。摽 ,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛(ài)其人”“秦復愛(ài)六國之人”的“人”,與此相同。
(32)倚疊:積累。
(33)鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。
(34)邐迤(lǐ yǐ):連續不斷。這里有“連接著(zhù)”、“到處都是”的意思。
(35)一人之心,千萬(wàn)人之心也:心,心意,意愿
【翻譯】
六國的'君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹(shù)木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來(lái)了。它(面積廣大,)覆壓著(zhù)三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建筑,再往西轉彎,一直走向咸陽(yáng)。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥(niǎo)嘴向高處啄著(zhù)。樓閣各依地勢的高低傾斜而建筑,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盤(pán)結交錯,曲折回旋,(遠觀(guān)鳥(niǎo)瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立著(zhù),不知道它有幾千萬(wàn)座。沒(méi)有起云,為什么有龍?原來(lái)是一座長(cháng)橋躺在水波上。不是雨過(guò)天晴,為什么出虹?原來(lái)是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由于歌聲響亮而充滿(mǎn)暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿(mǎn)寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天里邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。
六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著(zhù)輦車(chē)來(lái)到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂(lè ),成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開(kāi)了梳妝的鏡子;翠綠的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車(chē)駛過(guò)去了;轆轆的車(chē)聲越聽(tīng)越遠,無(wú)影無(wú)蹤,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無(wú)以復加。宮妃們久久地站著(zhù),遠遠地探視,盼望著(zhù)皇帝來(lái)臨。有的宮女竟整整三十六年沒(méi)能見(jiàn)到皇帝。
燕趙收藏的金玉,韓魏營(yíng)謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那里掠奪來(lái),堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運送到阿房宮里邊來(lái)。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來(lái),也并不覺(jué)得可惜。
唉,一個(gè)人的意愿,也就是千萬(wàn)人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,耗費起珍寶來(lái)竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟梁的柱子,比田地里的農夫還多;架在梁上的椽子,比織機上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長(cháng)短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語(yǔ)還多。使天下的人民,口里不敢說(shuō),心里卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚項羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。
唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊?蓢@呀!假使六國各自愛(ài)護它的人民,就完全可以依靠人民來(lái)抵抗秦國。假使秦王朝又愛(ài)護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒(méi)工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來(lái)吸取教訓,也只會(huì )使更后的人又來(lái)哀悼這后人啊。
【賞析】
第一段,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)。
開(kāi)篇先用四個(gè)三字短句領(lǐng)起,音節緊湊,氣勢不凡,達到了先聲奪人的效果。這12個(gè)字,既寫(xiě)出了秦始皇一統天下的豪邁氣概,也寫(xiě)出了阿房宮興建營(yíng)造的非同凡響,語(yǔ)言簡(jiǎn)練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來(lái)從全景到本體構筑,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)!案矇喝儆嗬,隔離天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個(gè)總體的印象!绑P山北構而西折”四句,寫(xiě)阿房宮是依著(zhù)山勢、就著(zhù)水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫(xiě)渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過(guò)渡到寫(xiě)阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫(xiě)了樓閣、廊檐,描繪得細致入微;虛寫(xiě)了長(cháng)橋、復道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫(xiě)歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內,一宮之間,而氣候不齊”的怪現象,陪襯出它的宏大寬廣。
第二段,寫(xiě)阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統治者奢侈的生活,為下文的議論設伏。
先寫(xiě)“妃嬪”的由來(lái),說(shuō)明是“六王畢,四海一”的結果,照應篇首。作者一連用了“明星熒熒,開(kāi)妝鏡也”等六組排比句式,寫(xiě)宮人梳妝打扮、“縵立遠視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動(dòng)的描寫(xiě),既表現了宮女命運的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸!把嘹w之收藏”以下,由寫(xiě)人的被欺辱轉而寫(xiě)物的被踐踏。在這里,原來(lái)六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著(zhù),“秦人視之,亦不甚惜”。
第三段,由描寫(xiě)轉為議論,顯示出作這篇賦文的本意。
先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛(ài)紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問(wèn)道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著(zhù),用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來(lái)的深重災難。經(jīng)過(guò)重重鋪墊,筆鋒一轉,讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統治者進(jìn)行較量,結果阿房宮成了一片焦土。
第四段,總結六國和秦滅亡的歷史教訓,向當世統治者發(fā)出警告。
作者連續慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據,指出愛(ài)民與長(cháng)治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱(chēng)謂,提醒唐統治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長(cháng)。
阿房宮賦賞析10
全文
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。(不知乎 一作:不知其;西東 一作:東西)
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不見(jiàn)者,三十六年。(有不見(jiàn)者 一作:有不得見(jiàn)者)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
賞析
杜牧是主張“凡為文,以意為主,氣為輔,以辭彩章句為之兵衛”(《答莊統書(shū)》)的。那么,他寫(xiě)《阿房宮賦》,其用心何在呢?
關(guān)于阿房宮建造的時(shí)間、原因、地址及規模,《史記·秦始皇本紀》《漢書(shū)·賈誼傳》《水經(jīng)注·渭水》以及《三輔舊事》《三輔王圖》等都有記述;《史記》成書(shū)最早,其記述也比較準確,故摘引如下:
。ㄊ蓟剩┤迥辍蓟室詾橄剃(yáng)人多,先王之宮廷小,吾聞周文王都豐,武王都鎬,豐、鎬之間,帝王之都也。乃營(yíng)作朝宮渭南上林苑中。先作前殿阿房,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬(wàn)人,下可以建五丈旗。周馳為閣道,自殿下直抵南山。表南山之巔以為闕。為復道,自阿房渡渭,屬之咸陽(yáng),以象天極閣道絕漢抵營(yíng)室也。阿房宮未成;成,欲更擇令名名之。作宮阿房,故天下謂之阿房宮。隱宮徒刑者七十余萬(wàn)人,乃分作阿房宮,或作驪山。
這一段記述與《阿房宮賦》的描寫(xiě)相對照,有幾點(diǎn)值得注意。一、秦始皇修阿房宮,主要由于“咸陽(yáng)人多,先王之宮廷小”。即隨著(zhù)國家的統一,作為國都的咸陽(yáng)人口不斷增加,原有的宮廷已不能滿(mǎn)足新的需要,故于渭水之南營(yíng)建新的朝宮?梢(jiàn)《阿房宮賦》把阿房宮的興建完全歸因于“秦愛(ài)紛奢”,并不確切。二、阿房宮先建前殿,終始皇之世,全部工程并未完成。即使全部完成,也談不上《阿房宮賦》所說(shuō)的“覆壓三百余里”。三、秦始皇三十五年才開(kāi)始修阿房宮,距始皇之死不過(guò)兩年,因而《阿房宮賦》說(shuō)“宮人”們“縵立遠視,而望幸焉,有不得見(jiàn)者三十六年”,也不合事實(shí)。
項羽入關(guān),阿房宮即化為灰燼,杜牧描寫(xiě)阿房宮,所依據的最早最可靠的文字資料,也只能是《史記》中的有關(guān)部分。而把《阿房宮賦》的描寫(xiě)和《史記》中的有關(guān)記載相比較,就發(fā)現它在很大程度上出于作者的藝術(shù)想像和夸張;想像和夸張的用意,則在于借歷史題材以警戒當時(shí)的荒淫君主。就是說(shuō),這不是歷史著(zhù)作,而是文藝作品。如果把它看成歷史著(zhù)作據以考證阿房宮的規模,評論秦始皇的功過(guò),那就錯了。
《阿房宮賦》被選入《古文觀(guān)止》卷七,編選者評論說(shuō):“前幅極寫(xiě)阿房之瑰麗,不是羨慕其奢華,正以見(jiàn)驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛(ài)六國之人意在。所以一炬之后回視向來(lái)瑰麗,亦復何有!以下因盡情痛悼之,為隋廣、叔寶等人炯戒,尤有關(guān)治體。不若《上林》《子虛》,徒逢君之過(guò)也!敝赋鲞@篇作品“為隋廣(隋煬帝)、叔寶(陳后主)等人炯戒,尤有關(guān)治體”,很有見(jiàn)地;但由于對杜牧的社會(huì )環(huán)境和政治態(tài)度缺乏了解,還未能準確地揭示作者的創(chuàng )作意圖和這篇作品的思想意義。
杜牧所處的時(shí)代,政治,階級矛盾異常尖銳,而藩鎮跋扈,吐番、南詔、回鶻等紛紛入侵,更加重了人民的痛苦,大唐帝國,已處于崩潰的前夕。杜牧針對這種形勢,極力主張內平藩鎮,加強統一,外御侵略,鞏固國防。為了實(shí)現這些理想,他希望當時(shí)的統治者勵精圖治、富民強兵,而事實(shí)恰恰和他的愿望相反。穆宗李恒以沉溺聲色送命。接替他的敬宗李湛,荒淫更甚,“游戲無(wú)度,狎昵群小”,“視朝月不再三,大臣罕得進(jìn)見(jiàn)”。又“好治宮室,欲營(yíng)別殿,制度甚廣”。并命令度支員外郎盧貞,“修東都宮闕及道中行宮”,以備游幸(《通鑒》卷二四三)。對于這一切,杜牧是憤慨而又痛心的。他在《上知己文章啟》中明白地說(shuō):“寶歷(敬宗的年號──引者)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!笨梢(jiàn)《阿房宮賦》的批判鋒芒,不僅指向秦始皇和陳后主、隋煬帝等亡國之君,而主要是指向當時(shí)的最高統治者。
“六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出!逼饎菪劢,于敘事中寓褒貶,為此后的許多文字埋下根子!傲酢睘槭裁磿(huì )“畢”?“四!睘槭裁茨堋耙弧?一亡一興,關(guān)鍵何在?讀完全篇,這些問(wèn)題就會(huì )得到解答。例如在中間寫(xiě)道:“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,掠其人,倚疊如山……”則六王之驕奢淫逸,不惜民力,已于言外見(jiàn)意。到了篇末,更明確地作了結論:“滅六國者六國也,非秦也”,“使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦”。讀到這里,再回頭看看首句,就不能不驚佩那個(gè)“畢”字下得好!“六王”之“畢”,其原因既在自身,那么,秦能統一四海的原因,也就不言可知了。這兩句一抑一揚;而揚秦又是為更有力地抑秦蓄勢。秦統一四海之后,如果吸取“六王”的教訓,“復愛(ài)六國之人”,就不會(huì )那么迅速地被“族滅”。誰(shuí)知秦王一旦變成秦始皇,立刻志得意滿(mǎn),走上腐化的道路!笆裆截,阿房出”。一因一果,反映了一苦一樂(lè ),六個(gè)字概括了無(wú)限深廣的內容!柏!薄俺觥眱勺,力重千鈞,自不待言。而從“!钡健俺觥钡倪^(guò)程,更給讀者留下了馳騁想像的廣闊天地。第一,舉蜀山以概秦隴之山。由蜀山到關(guān)中要經(jīng)過(guò)“難于上青天”的蜀道,憑借人力運送巨大的木料異常艱難。而一定要取材蜀山,見(jiàn)得秦隴一帶的樹(shù)木已經(jīng)砍伐一空,還不敷用。秦隴之山盡禿而殃及蜀山,直到蜀山不剩一木而阿房始“出”,則阿房宮多么宏大,秦始皇多么驕奢已不難想見(jiàn)。第二,舉木料已概其他建筑材料。所需的木料既如此眾多,則其他的建筑材料需要多少,也不難想見(jiàn)。第三,舉砍伐、運送木料以概其他工程。而從木材及其他一切建筑材料的砍伐、加工、運送直到合攏來(lái)建成“覆壓三百余里”的阿房宮,都是役使人民進(jìn)行的`,這中間榨取了多少人民的血汗,葬送了多少人民的生命,也是可以想見(jiàn)的!傲酢奔纫浴安粣(ài)其人”而覆亡,秦始皇又將自己的淫樂(lè )建筑在人民的苦難之上,那么,從“六王”的已“畢”,不是很可以預見(jiàn)秦的將“畢”嗎?廖瑩中《江行雜錄》上說(shuō):“杜牧之《阿房宮賦》云:‘六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。'陸參作《長(cháng)城賦》云:‘千城絕,長(cháng)城列。秦民竭,秦君滅。'參輩行在牧之前,則《阿房宮賦》又祖《長(cháng)城》句法矣!薄堕L(cháng)城賦》(見(jiàn)《全唐文》卷六一九)以四個(gè)三字句發(fā)端,一句一意,層層逼進(jìn);又句句押韻,音節迅急,有如駿馬下坡,迅快無(wú)比!栋⒎繉m賦》正與此相似,說(shuō)它“祖《長(cháng)城》句法”,是很有見(jiàn)地的。但作賦以四個(gè)三字句開(kāi)頭,并非始于陸參,而是創(chuàng )于晉人郭璞。郭璞《井賦》云:“益作井,龍登天,鑿后土,洞黃泉!贝撕,南朝謝惠連《雪賦》以“歲將暮,時(shí)既昏,寒風(fēng)積,愁云繁”發(fā)唱,無(wú)疑受了郭璞的啟發(fā),卻青出于藍!堕L(cháng)城賦》學(xué)習《井賦》《雪賦》的句法,又比前者更勝!栋⒎繉m賦》則在取法前人的基礎上有更多的創(chuàng )造,百尺竿頭更進(jìn)一步。這說(shuō)明文藝創(chuàng )作既貴在創(chuàng )造,又需要借鑒前人。
“覆壓三百余里,隔離天日”兩句,緊承“出”字,總寫(xiě)阿房宮的規模。上句言其廣,下句言其高。自“驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)”到“高低冥迷,不知西東”,就廣、高兩方面作進(jìn)一步的描寫(xiě)!拔宀揭粯,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角”等句,既簡(jiǎn)練,又形象。特別是“長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹”更其傳神。不說(shuō)長(cháng)橋如龍,復道如虹,而說(shuō)“未云何龍”,“不霽何虹”,不僅筆勢跌宕,而且從驚嘆語(yǔ)氣中表達了對那些建筑物的觀(guān)感,給客觀(guān)描寫(xiě)涂上了濃烈的抒情色彩。
以上寫(xiě)阿房宮的宏偉瑰麗,已寓貶義;但還不能完全說(shuō)明問(wèn)題。因為完成如此宏麗的建筑,固然加重了人民的負擔;但如果在完成之后用來(lái)做有利于人民的事情,那還是應該贊許的。所以,作者在寫(xiě)了阿房宮的宏偉瑰麗之后,立刻將筆鋒伸向更重要的地方!案枧_暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊!边@幾句用夸張的手法描寫(xiě)了歌舞之盛(歌喉吐暖,舞袖生風(fēng),以致改變了氣候)。接下去,點(diǎn)出那些供秦始皇享樂(lè )的歌舞者,乃是六國的“妃嬪,王子皇孫”;既回應“六王畢”,又暗示秦統治者的前途。
承“為秦宮人”的“明星熒熒……”一段是膾炙人口的。忽然間,天際群星閃耀;不是群星,而是美人開(kāi)了妝鏡!忽然間,空中綠云飄動(dòng);不是綠云,而是美人梳理頭發(fā)!渭河暴漲,泛起紅膩,原來(lái)是美人潑了脂水!煙霧乍起,散出濃香,原來(lái)是美人點(diǎn)燃蘭麝!不直說(shuō)美人眾多,卻用明星、綠云、渭漲、霧橫比喻“妝鏡”“曉鬟”“棄脂”“焚椒”,間接地寫(xiě)出美人之多,其手法已很高明。但還不止此。通過(guò)形象而又貼切的比喻,既寫(xiě)了美人,又寫(xiě)了阿房宮。下臨渭水,高插青霄的樓閣,像蜂房似的布滿(mǎn)空際的窗戶(hù),以及當窗曉?shī)y的美人,都歷歷如見(jiàn)。而寫(xiě)美人,又正是為了寫(xiě)秦始皇。所以,接著(zhù)便寫(xiě)“宮車(chē)”之過(guò)!皩m車(chē)”日日行幸,而宮人尚“有不得見(jiàn)者三十六年”,則秦始皇荒淫到何種程度,也就用不著(zhù)說(shuō)穿了。
這一段也是前有所承的。陸參《長(cháng)城賦》云:“邊云夜明,列云鏵也;白日晝黑,揚塵沙也;筑之登登,約之閣閣,遠而聽(tīng)也,如長(cháng)空散雹;蟄蟄而征,沓沓而營(yíng),遠而望也,如大江流萍;其號呼也,怒風(fēng)訇;其鞭樸也,血流縱橫!薄栋⒎繉m賦》的開(kāi)頭既然取法于《長(cháng)城賦》,那么中間的這一段,造句、構思都有一致之處,可能也受了《長(cháng)城賦》的啟發(fā)。當然,如果從句式的相似方面著(zhù)眼,它受《華山賦》的影響更其明顯,洪邁《容齋五筆》卷七指出:“唐人作賦,多以造語(yǔ)為奇。杜牧《阿房宮賦》云:‘明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也。'其比興引喻,如是其侈?然楊敬之《華山賦》又在其前,敘述猶壯,曰:‘見(jiàn)若咫尺,田千畝矣;見(jiàn)若環(huán)堵,城千雉矣;見(jiàn)若杯水,池百里矣;見(jiàn)若蟻垤,臺九層矣;醯雞往來(lái),周東西矣;蠛蠓紛紛,秦速亡矣;蜂窠聯(lián)聯(lián),起阿房矣;俄而復然,立建章矣;小星奕奕,焚咸陽(yáng)矣;累累繭栗,祖龍藏矣。'……則《阿房宮賦》實(shí)模仿楊作也!睏罹粗度A山賦》(見(jiàn)《唐文粹》卷六)一脫稿,即傳誦士林,轟動(dòng)一時(shí),韓愈、李德裕、杜佑都十分贊賞。上引數句,杜佑時(shí)常吟誦(見(jiàn)《容齋五筆》卷七《唐賦造語(yǔ)相似》條)。杜佑是杜牧的祖父,則杜牧熟習這篇作品是毫無(wú)疑問(wèn)的。但杜牧的“明星熒熒”等句,絕不能說(shuō)是“模仿楊作”,而是從楊作中吸取了有益的東西加以變化,用以表現新的主題,具有推陳出新的作用。
從“燕趙之收藏”到“亦不甚惜”,承上歌舞之盛,美人之多,進(jìn)而寫(xiě)珍寶之富。通過(guò)這一系列敘寫(xiě),形象地點(diǎn)出阿房宮的用途,從而對秦始皇進(jìn)行了鞭撻。從開(kāi)頭直到這里,作者以精練、生動(dòng)的筆墨敘寫(xiě)了阿房宮的興建、規模和用途,沒(méi)有抽象地發(fā)議論,而議論已寓于其中。讀者不難看出:用人民的血汗凝成、供統治者享樂(lè )的阿房宮,集中地反映著(zhù)人民的苦難,也集中地反映著(zhù)統治者的荒淫腐化。
于是,作者水到渠成進(jìn)一步完成他的主題:寫(xiě)阿房宮的毀滅,也就是寫(xiě)秦統治者的毀滅及其毀滅之故,向當時(shí)的最高統治者敲響警鐘!班捣!一人之心,千萬(wàn)人之心也”,這是說(shuō)“人同此心”,但繼之而來(lái)的“秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”卻對秦統治者的殘民以自肥作了有力的抨擊。以下數句尤其精彩:“使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!”這是緊承“嗟乎”以下各句而來(lái)的!扒貝(ài)紛奢,人亦念其家”兩句,“秦”“人”并提。接著(zhù)以“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙”的憤慨語(yǔ)總括秦的紛奢給人民帶來(lái)的深重災難。然后用“使”字領(lǐng)起,擺出一系列罪證。秦統治者剝削、壓迫人民的罪證是不勝枚舉的。文學(xué)創(chuàng )作的特點(diǎn)在于通過(guò)個(gè)別表現一般,因而在一篇作品中也用不著(zhù)從各方面羅列罪證。作者寫(xiě)的是《阿房宮賦》,即從阿房宮著(zhù)筆,就前半篇的敘寫(xiě)作出了邏輯的推演。一連串用準確的比喻構成的排句,形象地表現了“秦”與“人”、剝削者與被剝削者一樂(lè )一苦的兩個(gè)方面及其相互關(guān)系。一句句噴薄而出、層層推進(jìn),到了“使天下之人,不敢言而敢怒”,已將火山即將爆發(fā)的形勢全盤(pán)托出。再用“獨夫之心,日益驕固”從反面一逼,便逼出“戍卒叫,函谷舉”的局面,農民起義的熊熊烈火終于埋葬了統治者。而供統治者享樂(lè )的阿房宮也隨之化為灰燼。
如前所說(shuō),杜牧寫(xiě)《阿房宮賦》,其目的是給當時(shí)的最高統治者提供歷史教訓,為了豐富歷史教訓的內容,從“六王畢,四海一”以下,一直是既寫(xiě)秦又不忘六國。就章法說(shuō),以秦為主,以六國為賓。就思想意義說(shuō),以六國為秦的前車(chē)之鑒。阿房宮中的無(wú)數美人,乃是六國的“妃嬪”;阿房宮中的無(wú)數珍寶,又是六國“取掠其人”的長(cháng)期積累。六國一旦滅亡,則美人“輦來(lái)于秦”,珍寶“輸來(lái)其間”;那么,秦一旦蹈六國的覆轍,又將怎樣呢?秦不以六國為鑒,終于自食其果;那么,當時(shí)的統治者又走秦的老路,難道會(huì )有什么更好的結局嗎?寫(xiě)到這里,真可謂“筆所未到氣已吞”!接下去,還不肯正面說(shuō)破,卻以無(wú)限感慨揭示出六國與秦滅亡的原因:“嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?”既指出六國與秦的所以亡,又指出倘能“各愛(ài)其人”,就不會(huì )亡。這才將筆鋒轉向“后人”──主要是當時(shí)的統治者:“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也!毙形闹链,作者以飽含激情的筆墨成功地表現了他的創(chuàng )作意圖。結句更有言盡意不盡的特點(diǎn)。
結尾的一段議論也是有所借鑒的!稘h書(shū)》卷七十五載京房對漢元帝說(shuō):“齊桓公、秦二世亦嘗聞此君(周幽王、周厲王)而非笑之,然則,任豎刁、趙高,政治日亂,盜賊滿(mǎn)山,何不以幽、厲卜之而覺(jué)悟乎?……夫前世之君亦皆然矣。臣恐后之視今,猶今之視前也!薄锻ㄨb·唐紀·貞觀(guān)十一年》所載馬周的議論也與此相類(lèi)似:“蓋幽、厲嘗笑桀、紂矣,煬帝亦笑周、齊矣,不可使后之笑今如今之笑煬帝也!
不難看出,杜牧“后人哀之而不鑒之”的議論,是和京房、馬周的議論一脈相承的。后人只“笑”前人、“哀”前人,卻不肯引以為鑒,硬是要蹈前人的覆轍,就只能使“后人而復哀后人”、復“笑”后人,這的確是可悲的。
元朝人祝堯在《古賦辨體》里說(shuō):“杜牧的《阿房宮賦》,古今膾炙;但太半是論體,不復可專(zhuān)目為賦矣。毋亦惡俳律之過(guò)而特尚理以矯之乎?”明朝人吳訥在《文章辨體序說(shuō)》中引了祝氏的這幾句話(huà),然后說(shuō);“吁!先正有云:‘文章先體制而后文辭。'學(xué)賦者其致思焉!”把文章體裁看得比內容還重要,這顯然是荒謬的。何況說(shuō)《阿房宮賦》“太半是論體”,也不完全符合事實(shí)。作者先以約占全文三分之二的篇幅簡(jiǎn)練地敘述,生動(dòng)地描寫(xiě)了阿房宮的興建、規模和用途,形象鮮明而含意深廣!班岛酢币韵,當然發(fā)了議論。但是第一,議論中有描寫(xiě)。例如“使負棟之柱,多于南畝之農夫……”一段,不加判斷,只用農民、工女及其所生產(chǎn)的粟粒、帛縷等的數量與阿房宮的柱、椽、釘、瓦等相比較,而階級矛盾的尖銳化已見(jiàn)于言外。第二,議論帶有濃烈的抒情性。以“嗟乎”“嗚呼”開(kāi)頭的各段,都洋溢著(zhù)憤慨、痛惜與哀怨交織成的復雜情感。這種把議論、寫(xiě)景(廣義的景)、抒情結合起來(lái)的藝術(shù)特色,也表現在杜牧的詩(shī)歌創(chuàng )作中。比如為人傳誦的“一騎紅塵妃子笑,無(wú)人知是荔枝來(lái)”,“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來(lái)”,“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”之類(lèi),不都是這樣的嗎?籠統地否定文學(xué)創(chuàng )作中的一切議論的做法,在今天還能看到,這其實(shí)是有害的。
阿房宮賦賞析11
原文:
阿房宮賦
[唐代]杜牧
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。(不知乎一作:不知其;西東一作:東西)
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不見(jiàn)者,三十六年。(有不見(jiàn)者一作:有不得見(jiàn)者)
燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚唿!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
六國滅亡,四海統一;蜀地的山變得光禿禿了,阿房宮建造出來(lái)了。它從渭南到咸陽(yáng)覆蓋了三百多里地,宮殿高聳,遮天蔽日。它從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)了宮墻。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊長(cháng)而曲折,突起的屋檐像鳥(niǎo)嘴向上撅起。各自依著(zhù)地形,四方向核心輻輳,又互相爭雄斗勢。樓閣盤(pán)結交錯,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立著(zhù),不知道它有幾千萬(wàn)座。長(cháng)橋橫臥水波上,天空沒(méi)有起云,何處飛來(lái)了蒼龍?復道飛跨天空中,不是雨后剛晴,怎么出現了彩虹?房屋忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由于歌聲響亮而充滿(mǎn)暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿(mǎn)寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天之中,一宮之內,氣候卻不相同。
六國的妃嬪侍妾、王子皇孫,離開(kāi)自己的宮殿,坐著(zhù)輦車(chē)來(lái)到秦國,他們早上歌唱,晚上奏樂(lè ),成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,那是宮妃們打開(kāi)了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,那是宮女們燃起了椒蘭在熏香;雷霆突然震響,這是宮車(chē)駛過(guò)去了;轆轆的車(chē)聲越聽(tīng)越遠,無(wú)影無(wú)蹤,不知道它去到什么地方。她們每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無(wú)以復加。宮妃們久久地站著(zhù),遠遠地探視,盼望著(zhù)皇帝來(lái)臨。有的宮女竟整整三十六年沒(méi)能見(jiàn)到皇帝。
燕趙、韓魏收藏的金玉珍寶,齊國楚國挑選的珍寶,是諸侯世世代代,從他們的子民那里掠奪來(lái)的,堆疊得像山一樣。一旦國破家亡,這些再也不能占有了,都運送到阿房宮里來(lái)。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丟棄得到處都是,秦人看見(jiàn)這些,也并不覺(jué)得可惜。
唉,一個(gè)人的意愿,也就是千萬(wàn)人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,耗費起珍寶來(lái)竟像對待泥沙一樣。致使承擔棟梁的柱子,比田地里的農夫還多;架在梁上的椽子,比織機上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長(cháng)短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語(yǔ)還多。使天下的人民,口里不敢說(shuō),心里卻敢憤怒?墒鞘ПM人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。結果戍邊的陳涉、吳廣一聲唿喊,函谷關(guān)被攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宮化為一片焦土。
唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。消滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊?蓢@呀!假使六國各自愛(ài)護它的人民,就完全可以依靠人民來(lái)抵抗秦國。假使秦王朝又愛(ài)護六國的人民,那么皇位就可以傳到三世還可以傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠族滅它呢?秦人來(lái)不及哀悼自己,而后人替他們哀傷;如果后人哀悼他卻不把他作為鑒戒吸取教訓,也只會(huì )使更后的人又來(lái)哀悼這后人啊。
注釋
六王畢:六國滅亡了。齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。畢,完結,指為秦國所滅。
一:統一。
蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了,阿房宮出現了。兀,山高而上平。這里形容山上樹(shù)木已被砍伐凈盡。出,出現,意思是建成。蜀,四川。
覆壓三百余里:(從渭南到咸陽(yáng))覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長(cháng)度單位。古代五戶(hù)為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶(hù)人家的面積。300里地,即150公里,現代人也無(wú)法做到,夸張過(guò)度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應當是指“層層疊疊”)。
隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。
驪山北構而西折,直走咸陽(yáng):(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)(古咸陽(yáng)在驪山西北)。走,趨向。
二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。
廊腰縵回:走廊長(cháng)而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說(shuō)?z,縈繞;,曲折。
檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。
各抱地勢:各隨地形。這是寫(xiě)樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。
鉤心斗角:指宮室結構的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機互相排擠。
盤(pán)盤(pán)焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦:盤(pán)旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當于“凜然”“欣然”的“然”,意為...的樣子。樓閣依山而筑,所以說(shuō)像蜂房,像水渦。盤(pán)盤(pán),盤(pán)旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。
矗不知其幾千萬(wàn)落:矗立著(zhù)不知它們有幾千萬(wàn)座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當于“座”或者“所”。
長(cháng)橋臥波,未云何龍:長(cháng)橋臥在水上,沒(méi)有云怎么(出現了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話(huà),所以人們認為有龍就應該有云。這是用故作疑問(wèn)的話(huà),形容長(cháng)橋似龍。
復道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復道。霽:雨后天晴
冥迷:分辨不清。
歌臺暖響,春光融融:意思是說(shuō),人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)著(zhù)暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂(lè )。
舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄:意思是說(shuō),人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。(19)妃嬪媵嬙(feīpín yìng qiáng):統指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。
辭樓下殿,輦(niǎn)來(lái)于秦:辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車(chē)來(lái)到秦國。
明星熒熒,開(kāi)妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開(kāi)梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。
漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的'洗臉的“脂水”)。
椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。
轆轆遠聽(tīng):車(chē)聲越聽(tīng)越遠。轆轆,車(chē)行的聲音。
杳:遙遠得蹤跡全無(wú)。
一肌一容,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。
縵立:久立?z,通“慢”
幸:封建時(shí)代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛(ài),叫“得幸”。
三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說(shuō)三十六年,指其在位年數,形容阿房宮很大,有36年都沒(méi)有見(jiàn)到皇帝的宮女。
收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營(yíng)”也指金玉珍寶等物!熬ⅰ,形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。
摽(piāo)掠其人:從人民那里搶來(lái)。摽,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛(ài)其人”“秦復愛(ài)六國之人”的“人”,與此相同。
倚疊:積累。
鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。
邐迤(lǐ yǐ):連續不斷。這里有“連接著(zhù)”、“到處都是”的意思。
一人之心,千萬(wàn)人之心也:心,心意,意愿.
奈何:怎么,為什么。
錙銖(zīzhū):古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來(lái)的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細微。
負棟之柱:承擔棟梁的柱子。
磷磷:水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭。
庾(yǔ):露天的谷倉。
九土:九州。
獨夫:失去人心而極端孤立的統治者。這里指秦始皇。
固:頑固。
戍卒叫:指陳勝、吳廣起義。
函谷舉:劉邦于公元前206年率軍先入咸陽(yáng),推翻秦朝統治,并派兵守函谷關(guān)。舉,被攻占。
楚人一炬:指項羽(楚將項燕的后代)也于公元前206年入咸陽(yáng),并焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。
使:假使。
遞:傳遞,這里指王位順著(zhù)次序傳下去。
萬(wàn)世:《史記·秦始皇本紀》載:秦始皇統一六國后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計數,二世,三世至于萬(wàn)世,傳之無(wú)窮!比欢爻瘍H傳二世便亡。
族:使……滅族。
不暇:來(lái)不及。
哀:哀嘆。
賞析:
《阿房宮賦》被選入《古文觀(guān)止》卷七,編選者指出這篇作品“為隋廣(隋煬帝)、叔寶(陳后主)等人炯戒,尤有關(guān)治體”,很有見(jiàn)地;但由于對杜牧的社會(huì )環(huán)境和政治態(tài)度缺乏了解,還未能準確地揭示作者的創(chuàng )作意圖和這篇作品的思想意義。此賦運用典型化的藝術(shù)手法,在不長(cháng)的篇幅中,將宮殿建筑之恢弘壯觀(guān),后宮之充盈嬌美,寶藏之珍貴豐奢,表現得層次分明而具體形象,由此得出秦始皇之所以統治不能久遠,即在于暴民取材、不施仁愛(ài)的結論,為當時(shí)最高統治者提供了深刻的教訓和警示。全文除了具有震撼人心的思想力量外,也具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
從內容結構上看,此賦可分為四段。
第一段,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)。
開(kāi)篇先用四個(gè)三字短句領(lǐng)起,音節緊湊,氣勢不凡,達到了先聲奪人的效果。這12個(gè)字,既寫(xiě)出了秦始皇一統天下的豪邁氣概,也寫(xiě)出了阿房宮興建營(yíng)造的非同凡響,語(yǔ)言簡(jiǎn)練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來(lái)從全景到本體構筑,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)!案矇喝儆嗬,隔離天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個(gè)總體的印象!绑P山北構而西折”四句,寫(xiě)阿房宮是依著(zhù)山勢、就著(zhù)水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫(xiě)渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過(guò)渡到寫(xiě)阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫(xiě)了樓閣、廊檐,描繪得細致入微;虛寫(xiě)了長(cháng)橋、復道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫(xiě)歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內,一宮之間,而氣候不齊”的怪現象,陪襯出它的宏大寬廣。
第二段,寫(xiě)阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統治者奢侈的生活,為下文的議論設伏。
先寫(xiě)“妃嬪”的由來(lái),說(shuō)明是“六王畢,四海一”的結果,照應篇首。作者一連用了“明星熒熒,開(kāi)妝鏡也”等六組排比句式,寫(xiě)宮人梳妝打扮、“縵立遠視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動(dòng)的描寫(xiě),既表現了宮女命運的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸!把嘹w之收藏”以下,由寫(xiě)人的被欺辱轉而寫(xiě)物的被踐踏。在這里,原來(lái)六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著(zhù),“秦人視之,亦不甚惜”。
第三段,由描寫(xiě)轉為議論,顯示出作這篇賦文的本意。
先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛(ài)紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問(wèn)道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著(zhù),用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來(lái)的深重災難。經(jīng)過(guò)重重鋪墊,筆鋒一轉,讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統治者進(jìn)行較量,結果阿房宮成了一片焦土。
第四段,總結六國和秦滅亡的歷史教訓,向當世統治者發(fā)出警告。
作者連續慨嘆,情不能禁!皢柽敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據,指出愛(ài)民與長(cháng)治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱(chēng)謂,提醒唐統治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長(cháng)。
從藝術(shù)手法上,此賦運用了以下手法。
一、想像、比喻與夸張
阿房宮毀于戰火,其形制如何,早已無(wú)人能夠說(shuō)清,《史記·秦始皇本紀》的記載(見(jiàn)“有關(guān)資料”霍松林的《〈阿房宮賦〉鑒賞》引文)也不很詳。這給寫(xiě)“阿房宮”造成了困難,但卻給作者留下了馳騁想像的空間?梢哉f(shuō),杜牧在這篇賦中藝術(shù)地再造了阿房宮。無(wú)論是對樓閣廊檐的工筆細刻,還是對長(cháng)橋復道的潑墨揮灑,都是出自想像。這些奇特的想像不但不給人以造作之感,反而能帶動(dòng)人沿著(zhù)他開(kāi)辟的路徑走下去,在頭腦中活現當年這座宮殿的盛況。這種效果的取得,和本文運用生動(dòng)的比喻、大膽的夸張有直接關(guān)系。如“使負棟之柱,多于南畝之農夫”一段出于想像,既是比喻,也是夸張,具有很強的藝術(shù)感染力。
二、描寫(xiě)、鋪排與議論
從整體結構來(lái)看,此賦前兩段以描寫(xiě)為主,后兩段以議論為主。前面的描寫(xiě)是為后面的議論作鋪墊的。但是,無(wú)論描寫(xiě)還是議論,都大量采用了鋪排的手法,敘事言情,極盡其致,氣勢奪人,令人耳目一新。描寫(xiě)中鋪排的例子,如“明星熒熒,開(kāi)妝鏡也”一段;議論中鋪排的例子,如結尾一段的正反述說(shuō)。這固然是賦體的傳統寫(xiě)法,但值得稱(chēng)道的是杜牧沒(méi)有像編類(lèi)書(shū)一樣堆砌相同詞語(yǔ),而是寫(xiě)得不繁縟冗雜,恰到好處。
三、駢句散行,錯落有致
此賦發(fā)揮了駢文的某些長(cháng)處,如鋪排、對偶、押韻等,但也大量使用單句散行,增強表現力。如在用了“五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角”六個(gè)四字句后,接以“盤(pán)盤(pán)焉,焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬(wàn)落”一個(gè)散行的長(cháng)句。這樣,句子整散結合,長(cháng)短不拘,節奏鮮明,更富于表現力。
文章通過(guò)對阿房宮興建及其毀滅的描寫(xiě),生動(dòng)形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的歷史教訓,向唐朝統治者發(fā)出了警告,表現出一個(gè)正直文人憂(yōu)國憂(yōu)民、匡世濟俗的情懷。全文運用了想像、比喻與夸張等手法以及描寫(xiě)、鋪排與議論等方式,駢散結合,錯落有致。文章語(yǔ)言精練,工整而不堆砌,富麗而不浮華,氣勢雄健,風(fēng)格豪放。
作者寫(xiě)《阿房宮賦》,其目的是給當時(shí)的最高統治者提供歷史教訓,為了豐富歷史教訓的內容,從“六王畢,四海一”以下,一直是既寫(xiě)秦又不忘六國。就章法說(shuō),以秦為主,以六國為賓;就思想意義說(shuō),以六國為秦的前車(chē)之鑒。阿房宮中的無(wú)數美人,乃是六國的“妃嬪”;阿房宮中的無(wú)數珍寶,又是六國“取掠其人”的長(cháng)期積累。六國一旦滅亡,則美人“輦來(lái)于秦”,珍寶“輸來(lái)其間”;那么,秦一旦蹈六國的覆轍,又將怎樣呢?秦不以六國為鑒,終于自食其果;那么,當時(shí)的統治者又走秦的老路,難道會(huì )有什么更好的結局嗎?寫(xiě)到這里,真可謂“筆所未到氣已吞”!接下去,還不肯正面說(shuō)破,卻以無(wú)限感慨揭示出六國與秦滅亡的原因:“嗚唿!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?”既指出六國與秦的所以亡,又指出倘能“各愛(ài)其人”,就不會(huì )亡。這才將筆鋒轉向“后人”──主要是當時(shí)的統治者:“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也!毙形闹链,作者以飽含激情的筆墨成功地表現了他的創(chuàng )作意圖。結句更有言盡意不盡的特點(diǎn)。
結尾的一段議論也是有所借鑒的!稘h書(shū)》卷七十五載京房對漢元帝說(shuō):“齊桓公、秦二世亦嘗聞此君(周幽王、周厲王)而非笑之,然則,任豎刁、趙高,政治日亂,盜賊滿(mǎn)山,何不以幽、厲卜之而覺(jué)悟乎?……夫前世之君亦皆然矣。臣恐后之視今,猶今之視前也!薄锻ㄨb·唐紀·貞觀(guān)十一年》所載馬周的議論也與此相類(lèi)似:“蓋幽、厲嘗笑桀、紂矣,煬帝亦笑周、齊矣,不可使后之笑今如今之笑煬帝也!
不難看出,杜牧“后人哀之而不鑒之”的議論,是和京房、馬周的議論一脈相承的。后人只“笑”前人、“哀”前人,卻不肯引以為鑒,硬是要蹈前人的覆轍,就只能使“后人而復哀后人”、復“笑”后人,這的確是可悲的。
阿房宮賦賞析12
原文:
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬(wàn)落。長(cháng)橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。(不知乎一作:不知其)
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車(chē)過(guò)也;轆轆遠聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不得見(jiàn)者,三十六年。(有不得見(jiàn)者一作:有不見(jiàn)者)
燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多于南畝之農夫;架梁之椽,多于機上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復愛(ài)六國之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
注釋?zhuān)?/strong>
。1)[六王畢]六國滅亡了。六齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。完結,指為秦國所滅。
。2)[一]統一。
。3)[蜀山兀,阿房出]四川的山光禿了,阿房宮出現了。兀,山高而上平。這里形容山上樹(shù)木已被砍伐凈盡。出,出現,意思是建成。蜀,四川。
。4)[覆壓三百余里](從渭南到咸陽(yáng))覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長(cháng)度單位。古代五戶(hù)為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶(hù)人家的面積。300里地,即150公里,現代人也無(wú)法做到,夸張過(guò)度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應當是指“層層疊疊”)。
。5)[隔離天日]遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。
。6)[驪山北構而西折,直走咸陽(yáng)](阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)(古咸陽(yáng)在驪山西北)。走,趨向。
。7)[二川溶溶]二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。
。8)[廊腰縵回]走廊長(cháng)而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說(shuō)?z,縈繞;,曲折。
。9)[檐牙高啄](突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。
。10)[各抱地勢]各隨地形。這是寫(xiě)樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。
。11)[鉤心斗角]指宮室結構的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機互相排擠。
。12)[盤(pán)盤(pán)焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦]盤(pán)旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當于“凜然”“欣然”的“然”,意為。。。的樣子。樓閣依山而筑,所以說(shuō)像蜂房,像水渦。盤(pán)盤(pán),盤(pán)旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。
。13)[矗不知其幾千萬(wàn)落]矗立著(zhù)不知它們有幾千萬(wàn)座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當于“座”或者“所”。
。14)[長(cháng)橋臥波,未云何龍]長(cháng)橋臥在水上,沒(méi)有云怎么(出現了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話(huà),所以人們認為有龍就應該有云。這是用故作疑問(wèn)的話(huà),形容長(cháng)橋似龍。
。15)[復道]在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復道。
。16)[冥迷]分辨不清。
。17)[歌臺暖響,春光融融]意思是說(shuō),人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)著(zhù)暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂(lè )。
。18)[舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄]意思是說(shuō),人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。
。19)[妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng)]統指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。
。20)[辭樓下殿,輦(niǎn)來(lái)于秦]辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車(chē)來(lái)到秦國。
。21)[明星熒熒,開(kāi)妝鏡也](光如)明星閃亮,是(宮人)打開(kāi)梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。
。22)[漲膩]漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。
。23)[椒蘭]兩種香料植物,焚燒以熏衣物。
。24)[轆轆遠聽(tīng)]車(chē)聲越聽(tīng)越遠。轆轆,車(chē)行的聲音。
。25)[杳]遙遠得蹤跡全無(wú)。
。26)[一肌一容,盡態(tài)極妍]任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。
。27)[縵立]久立?z,通“慢”
。28)[幸]封建時(shí)代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛(ài),叫“得幸”。
。29)[三十六年]秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說(shuō)三十六年,是舉其在位年數,形容時(shí)間長(cháng)。
。30)[收藏]指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營(yíng)”“精英”也指金玉珠寶等物。
。31)[摽(piāo)掠其人]從人民那里搶來(lái)。摽,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛(ài)其人”“秦復愛(ài)六國之人”的“人”,與此相同。
。32)[倚疊]積累。
。33)[鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫]把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。
。34)[邐迤(lǐ yǐ]連續不斷。這里有“連接著(zhù)”、“到處都是”的意思。
。35)[一人之心,千萬(wàn)人之心也]心,心意,意愿。
。36)[奈何]怎么,為什么。
。37)[錙(zī)銖(zhū)]古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來(lái)的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細微。
。38)[負棟之柱]承擔棟梁的柱子。
。39)[磷磷]水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭。
。40)[庾(yǔ)]露天的谷倉。
。41)[九土]九州。
。42)[獨夫]失去人心而極端孤立的統治者。這里指秦始皇。
。43)[固]頑固。
。44)[戍卒叫]指陳勝、吳廣起義。
。45)[函谷舉]劉邦于公元前206年率軍先入咸陽(yáng),推翻秦朝統治,并派兵守函谷關(guān)。舉,被攻占。
。46)[楚人一炬]指項羽(楚將項燕的后代)也于公元前206年入咸陽(yáng),并焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。
。47)[使]假使。
。48)[遞]傳遞,這里指王位順著(zhù)次序傳下去。
。49)[萬(wàn)世]《史記·秦始皇本紀》載:秦始皇統一六國后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計數,二世,三世至于萬(wàn)世,傳之無(wú)窮!比欢爻瘍H傳二世便亡。
。50)[族]使。。。滅族。
。51)[不暇]來(lái)不及。
。52)[哀]哀嘆。
。53)[四海]天下。
翻譯:
六國為秦所滅,天下被統一。蜀山的樹(shù)木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(yáng)(古咸陽(yáng)在驪山西北)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。每五步一座高樓,每十步一座亭閣;長(cháng)廊像綢帶一樣迂回曲折,(突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。這些亭臺樓閣啊,各自依著(zhù)不同的地勢,參差錯落,精巧工致。盤(pán)旋的樣子,迂回曲折的樣子,像蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,矗立著(zhù)不知道它們有幾千萬(wàn)座。長(cháng)橋臥在水上,沒(méi)有云怎么(出現)龍?那樓閣之間的通道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過(guò)天晴,怎么會(huì )有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓閣,分辨不清,使人辨不清南北西東。人們在臺上唱歌,歌樂(lè )聲響起來(lái),好像充滿(mǎn)暖意,如同春光那樣和樂(lè );人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內,同一座宮里,而氣氛感覺(jué)卻截然不同。
。鶉模⿲m女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的樓閣宮殿,乘坐輦車(chē)來(lái)到秦國。(她們)日夜奏琴歌唱,成為秦皇的宮人。(清晨)只見(jiàn)(光如)明星閃亮,(原來(lái)是她們)打開(kāi)了梳妝的明鏡;又見(jiàn)烏云紛紛擾擾,(原來(lái)是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水漲起一層脂膏,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來(lái)是)宮車(chē)從這里馳過(guò);轆轆的車(chē)輪聲漸聽(tīng)漸遠,不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都嬌媚極了。(她們)久久地佇立著(zhù),眺望著(zhù),希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見(jiàn)過(guò)皇帝的身影。燕國趙國、韓國魏國、齊國楚國收藏的金玉珍寶等物,都是多少年、多少代,從人民那里掠奪來(lái)的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運送到阿房宮中。把寶鼎(看作)鐵鍋,把美玉(看作)石頭,把黃金(看作)土塊,把珍珠(看作)砂礫,扔得到處都是,秦人看著(zhù),也不覺(jué)得可惜。
唉!一個(gè)人所想的,也是千萬(wàn)人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著(zhù)自己的家。為什么搜刮財寶時(shí)連一分一厘也不放過(guò),揮霍起來(lái)卻把它當作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機上的'織女還要多;突出的釘頭,比倉谷里的粟粒還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門(mén)檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說(shuō),但心里卻充滿(mǎn)了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是駐守邊關(guān)的士兵起義,函谷關(guān)被劉邦攻占;項羽放了一把大火(燒毀秦宮),可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土。
唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。使秦國滅族的是秦國,不是天下的人民。唉!假使六國的國君能各自愛(ài)撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統一后)如果也能愛(ài)惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠滅亡他呢?秦國的統治者來(lái)不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆他而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來(lái)哀嘆他們了。
賞析:
第一段,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)。
開(kāi)篇先用四個(gè)三字短句領(lǐng)起,音節緊湊,氣勢不凡,達到了先聲奪人的效果。這12個(gè)字,既寫(xiě)出了秦始皇一統天下的豪邁氣概,也寫(xiě)出了阿房宮興建營(yíng)造的非同凡響,語(yǔ)言簡(jiǎn)練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來(lái)從全景到本體構筑,寫(xiě)阿房宮的雄偉壯觀(guān)!案矇喝儆嗬,隔離天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個(gè)總體的印象!绑P山北構而西折”四句,寫(xiě)阿房宮是依著(zhù)山勢、就著(zhù)水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫(xiě)渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過(guò)渡到寫(xiě)阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫(xiě)了樓閣、廊檐,描繪得細致入微;虛寫(xiě)了長(cháng)橋、復道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫(xiě)歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內,一宮之間,而氣候不齊”的怪現象,陪襯出它的宏大寬廣。
第二段,寫(xiě)阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統治者奢侈的生活,為下文的議論設伏。
先寫(xiě)“妃嬪”的由來(lái),說(shuō)明是“六王畢,四海一”的結果,照應篇首。作者一連用了“明星熒熒,開(kāi)妝鏡也”等六組排比句式,寫(xiě)宮人梳妝打扮、“縵立遠視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動(dòng)的描寫(xiě),既表現了宮女命運的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸!把嘹w之收藏”以下,由寫(xiě)人的被欺辱轉而寫(xiě)物的被踐踏。在這里,原來(lái)六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著(zhù),“秦人視之,亦不甚惜”。
第三段,由描寫(xiě)轉為議論,顯示出作這篇賦文的本意。
先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛(ài)紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問(wèn)道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著(zhù),用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來(lái)的深重災難。經(jīng)過(guò)重重鋪墊,筆鋒一轉,讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統治者進(jìn)行較量,結果阿房宮成了一片焦土。
第四段,總結六國和秦滅亡的歷史教訓,向當世統治者發(fā)出警告。
作者連續慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據,指出愛(ài)民與長(cháng)治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱(chēng)謂,提醒唐統治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長(cháng)。
【阿房宮賦賞析】相關(guān)文章:
阿房宮賦賞析12-09
《阿房宮賦》課文03-04
《阿房宮賦》原文及翻譯02-07
阿房宮賦原文及翻譯11-12
《阿房宮賦》知識點(diǎn)09-24
《阿房宮賦》名師導學(xué)案07-16
述行賦_蔡邕_原文及賞析03-01
阿房宮拓展練習07-14
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文賞析及翻譯03-18