成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《元史·石抹宜孫傳》原文及翻譯

時(shí)間:2024-03-04 15:02:39 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《元史·石抹宜孫傳》原文及翻譯

  原文

  石抹宜孫,字申之。五世祖曰也先,事太祖為御史大夫。也先之曾孫曰繼祖,字伯善,襲父職,為沿海上副萬(wàn)戶(hù)。馭軍嚴肅,平寧都寇,有戰功;且明達政事,講究鹽策,多合時(shí)宜。為學(xué)本于經(jīng)術(shù),而兼通名法、縱橫、天文、地理、術(shù)數、方技、釋老之說(shuō),見(jiàn)稱(chēng)薦紳間。宜孫其子也。

  宜孫性警敏,嗜學(xué)問(wèn),于書(shū)務(wù)博覽,而長(cháng)于詩(shī)歌。嘗借嫡弟厚孫蔭,襲父職,為沿海上副萬(wàn)戶(hù),守處州。及弟長(cháng),即讓其職還之,退居臺州。

  十七年,江浙行省左丞相達識鐵睦連承制升宜孫行樞密院判官,總制處州,分院治于處。又以江浙儒學(xué)副提舉劉基為其院經(jīng)歷,蕭山縣尹蘇友龍為照磨,而宜孫又辟郡人胡深、葉琛、章溢參謀其軍事。處為郡,山谷聯(lián)絡(luò ),盜賊憑據險阻,輒竊發(fā),不易平治。宜孫用基等謀,或搗以兵,或誘以計,未幾,皆殲殄無(wú)遺類(lèi)。

  十八年十二月,大明兵取蘭溪,且逼婺,而宜孫母實(shí)在婺城。宜孫泣曰:“義莫重于君親食祿而不事其事是無(wú)君也母在難而不赴是無(wú)親也無(wú)君無(wú)親尚可立天地間哉!”即遣胡深等將民兵數萬(wàn)往赴援,而親率精銳為之殿。兵至婺,與大明兵甫接,即敗績(jì)而還。明年,大明兵入處州,宜孫將數十騎走福建境上,欲圖報復,而所至人心已散,事不可復為。嘆曰:“處州,吾所守者也。今吾勢已窮,無(wú)所于往,不如還處州境,死亦為處州鬼耳!”既還,至處之慶元縣,為亂兵所害。事聞,朝廷贈推誠宣力效節功臣、集賢大學(xué)士、榮祿大夫、上柱國,追封越國公,謚忠愍。(節選自《元史·列傳七十五》)

  譯文

  石抹宜孫字申之。其祖先是遼的迪烈糾人。五世祖名也先,太祖時(shí)官任御史大夫,自有傳。也先的曾孫名繼祖,字伯善,繼承父親的官職,為沿海上副萬(wàn)戶(hù)。最初以沿海之軍分別鎮守臺州,皇慶元年(1312),又遷移到婺、處兩州鎮守。治軍嚴肅,平定寧都寇有戰功;且明達政事,講究鹽策,多適合時(shí)宜。在做學(xué)問(wèn)方面,講究經(jīng)術(shù),而且兼通名法、縱橫、天文、地理、術(shù)數、方技、佛學(xué)、老子學(xué)說(shuō),在士紳中很受稱(chēng)贊。宜孫就是他的兒子。

  宜孫性格機警,聰明好學(xué),博覽群書(shū),擅長(cháng)于詩(shī)歌。曾任沿海上副萬(wàn)戶(hù),鎮守處州。后退居臺州。

  十七年,江浙行省左丞相達識鐵睦邇按規定,升宜孫行樞密院判官,總管處州,分院受處州管理,又以江浙儒學(xué)副提舉劉基任其院的經(jīng)歷,蕭山縣尹蘇友龍任照磨,而宜孫又征聘同郡人胡深、葉琛、章溢充當他的軍事參謀。處州郡山谷連綿,山寇憑據險阻,不易平定。宜孫采用劉基等人的謀略,有時(shí)以兵攻擊,有時(shí)用計引誘,沒(méi)有多久,全殲無(wú)遺,接著(zhù)就升為同僉行樞密院事。這時(shí)天下擾攘不安,各地守將都各自為政保自己。浙東以處州宜孫為首,紹興以邁里古思為首。

  十八年十二月,大明軍奪取蘭溪,進(jìn)逼婺城,而宜孫的母親就在婺城。宜孫哭訴說(shuō)“:義莫重于君親,食俸祿而不為他做事,就是無(wú)君;母親有難而不前去救護,就是無(wú)親。無(wú)君無(wú)親,還可以立于天地之間么!”于是立即派遣胡琛等帶領(lǐng)民兵數萬(wàn),前往救援婺州,自己則親率精銳軍兵為之殿后。兵至婺,與大明兵一交戰立即潰敗而回。當時(shí)經(jīng)略使李國鳳到浙東,承旨授宜孫為江浙行省參知政事,官階為中奉大夫。

  第二年,大明兵進(jìn)入處州,宜孫率領(lǐng)數十騎兵逃往福建,以圖報復,但他所到之處人心已散,報復是不可能了。他感嘆地說(shuō)“:處州是我守的地方,今天我勢單力薄,無(wú)處可去,不如回處州去,死也要當處州的鬼!被氐教幹菥车膽c元縣后,被亂兵殺害。朝廷得知此事后,贈封推誠宣力效節功臣、集賢大學(xué)士、榮祿大夫、上柱國,追封越國公,謚號忠愍。?

【《元史·石抹宜孫傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

元史·闊里吉思傳原文及翻譯07-28

《石壕吏》原文及翻譯09-10

石壕吏原文、翻譯03-03

蘇武傳原文翻譯09-09

石壕吏原文翻譯及賞析12-17

《石壕吏》原文、翻譯、賞析12-17

[熱門(mén)]《石壕吏》原文及翻譯02-27

石魚(yú)湖上醉歌原文及翻譯02-29

梓人傳原文翻譯09-12