成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

木蘭花令·次歐公西湖韻原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-12-19 22:29:46 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

木蘭花令·次歐公西湖韻原文翻譯及賞析

木蘭花令·次歐公西湖韻原文翻譯及賞析1

  木蘭花令·次歐公西湖韻

木蘭花令·次歐公西湖韻原文翻譯及賞析

  霜余已失長(cháng)淮闊?章(tīng)潺潺清潁咽。佳人猶唱醉翁詞,四十三年如電抹。

  草頭秋露流珠滑。三五盈盈還二八。與余同是識翁人,惟有西湖波底月。

  翻譯

  秋霜降后,長(cháng)淮失去了往日壯闊的氣勢。只聽(tīng)見(jiàn)潁水潺潺,像是在代我哭泣傷逝。河上傳來(lái)歌聲悠揚,佳人還唱著(zhù)醉翁的曲詞。四十三年匆匆流去,如同飛電一閃即馳。

  生命像草上秋露晶瑩圓潤,遺落消失卻不過(guò)一瞬。十五的月輪多么皓潔完滿(mǎn),第二天就會(huì )漸漸缺損。和我一樣同醉翁相識,如今還剩有幾人?唯有西湖波底的明月,曾經(jīng)把所有的人照臨。

  注釋

  長(cháng)淮:淮河。劉長(cháng)卿《送沈少府之任淮南》:“一鳥(niǎo)飛長(cháng)淮,百花滿(mǎn)云夢(mèng)!

  清潁:指潁河,潁水,為淮河重要支流。

  佳人:潁州地區的歌女。

  醉翁詞:指歐陽(yáng)修在穎州做太守時(shí),所寫(xiě)的歌詠穎州西湖的一些詞。

  四十三年:歐陽(yáng)修皇祐元年(1049)知潁州時(shí)作《木蘭花令》詞,到蘇東坡次韻作此篇時(shí)正好四十三年。

  電抹:如一抹閃電,形容時(shí)光流逝之快.吳潛《滿(mǎn)江紅》:“便使積官居鼎鼐,假饒累官堆金玉,似浮埃,抹電轉頭空,休迷局!

  三五:十五日。李益《溪中月下寄揚子尉封亮》:“團團山中月,三五離夕同!

  盈盈:美好的樣子。

  二八:十六日。鮑照《玩月城西門(mén)廨中》:“三五二八時(shí),千里與君同!

  賞析

  《木蘭花令·次歐公西湖韻》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。上片寫(xiě)自己泛舟潁河時(shí)觸景生情,下片寫(xiě)月出波心而生的感慨和思念之情。全詞委婉深沉,清麗凄惻,情深意長(cháng),表達了對恩師的懷念之情。

  “霜馀已失長(cháng)淮闊,空聽(tīng)潺潺清穎咽”,上闋起首兩句描寫(xiě)了作者泛游潁河所見(jiàn)到的景致。潁州有潁河汝水,最終匯于淮河之中!八拧眱勺纸淮髡叩綕}州時(shí)正值深秋,秋高天旱、草木枯萎,潁河也失去了春夏時(shí)期波瀾壯闊的氣勢,溫婉細流涓涓而下。水聲潺潺,在作者聽(tīng)來(lái),如怨如慕,恰恰吻合他此時(shí)思念恩師的.心情。將河水擬人化的寫(xiě)法,更顯得情真意切。

  “佳人尤唱醉翁詞,四十三年如電抹”通過(guò)寫(xiě)潁州人對于歐陽(yáng)修的懷念,表達了詞人自己深切的思念。其中有人生如梭的慨嘆,時(shí)間如同閃電一樣快速逝去,只有像歐陽(yáng)修那樣為人、為政、為文,才能夠長(cháng)久得被人們銘記。歐陽(yáng)修在潁州期間,頗有政聲,建樹(shù)多多,深得當地父老的敬重與愛(ài)戴。潁州父老為了紀念這位文壇巨匠作出的貢獻,不但世代傳唱他在潁州創(chuàng )作的詩(shī)詞,還立祠以表懷思。四十三年轉瞬飛逝,而恩師也已駕鶴多年,作者不由得慨嘆時(shí)光無(wú)情,對先師的懷念有增無(wú)減,令人動(dòng)容。

  下闋體例與上闋基本一致,均為由景及情,前面兩句寫(xiě)潁河的晚景!安蓊^秋露流珠滑”,深秋的晚上,已經(jīng)開(kāi)始降下露水,露珠晶瑩剔透且圓潤光滑,但卻不能長(cháng)存!叭逵二八”點(diǎn)明月亮陰晴圓缺的狀態(tài)。南朝鮑照有詩(shī)“三五二八時(shí),千里與君同!蹦铣捊y《文選》為其作注釋日:“二八,十六日也!痹谶@首《木蘭花令》里,詞人以露珠的流逝與月亮的圓缺慨嘆時(shí)光飛逝、人生無(wú)常,也是對前文“四十三年如電抹”的詮釋。

  “與余同是識翁人,惟有西湖波底月!”作者全詞結尾處將主旨進(jìn)一步明朗化。四十三年過(guò)去了,現在能記得醉翁的人還剩下幾個(gè)?峙轮挥凶髡吲c這倒影在西湖水底的明月。作者以擬人化的手法寫(xiě)西湖月能“識翁”,含蓄寫(xiě)出歐陽(yáng)修在潁州時(shí)常常夜游西湖,用西湖見(jiàn)證醉翁在潁州的所有功績(jì)。

  蘇軾少年求學(xué)京城,得到歐陽(yáng)修的賞識與提攜。后來(lái)兩人又政見(jiàn)相同,詩(shī)文相和,成為忘年之交。在蘇軾的人生中,歐陽(yáng)修對其行文、為政、處事,都產(chǎn)生了很大影響。正因如此,作者的慨嘆與思念才顯得情意綿綿、動(dòng)人肺腑。而此詞更出彩的一點(diǎn),在于詞人將內心的真情揉碎于水光月色之中,纏綿悱惻,娓娓道來(lái),氤氳進(jìn)人的內心深處。

  創(chuàng )作背景

  這是一首追和之詞,所和者為歐陽(yáng)修詠潁州西湖的《木蘭花令》詞。此詞作于宋哲宗元祐六年(1091)八月,時(shí)蘇軾知潁州。蘇軾和歐陽(yáng)修師生情深,來(lái)到潁州游覽西湖之時(shí),想起往日歐公所吟西湖之詞,遂步其韻和作此首詞。

木蘭花令·次歐公西湖韻原文翻譯及賞析2

  原文:

  霜余已失長(cháng)淮闊?章(tīng)潺潺清潁咽。佳人猶唱醉翁詞,四十三年如電抹。

  草頭秋露流珠滑。三五盈盈還二八。與余同是識翁人,惟有西湖波底月。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、次……韻:依次用所和詩(shī)的韻作詩(shī),也稱(chēng)為步韻。

  2、歐公:指歐陽(yáng)修。

  3、西湖:此指安徽阜陽(yáng)西三里的西湖,為潁河合諸水匯流處。

  4、長(cháng)淮:淮河。劉長(cháng)卿《送沈少府之任淮南》:“一鳥(niǎo)飛長(cháng)淮,百花滿(mǎn)云夢(mèng)!

  5、清潁:指潁河,潁水,為淮河重要支流。蘇轍《鮮于子駿諫議哀辭》:“登嵩高兮捫天,涉清穎兮波瀾!

  6、咽:讀“yè”。

  7、佳人:潁州地區的歌女。

  8、醉翁詞:指歐陽(yáng)修在穎州做太守時(shí),所寫(xiě)的歌詠穎州西湖的一些詞。

  9、四十三年:歐陽(yáng)修皇祐元年(1049)知潁州時(shí)作《木蘭花令》詞,到蘇東坡次韻作此篇時(shí)正好四十三年。

  10、電抹:如一抹閃電,形容時(shí)光流逝之快.吳潛《滿(mǎn)江紅》:“便使積官居鼎鼐,假饒累官堆金玉,似浮埃,抹電轉頭空,休迷局!

  11、三五:十五日。李益《溪中月下寄揚子尉封亮》:“團團山中月,三五離夕同!

  12、盈盈:美好的樣子。

  13、二八:十六日。鮑照《玩月城西門(mén)廨中》:“三五二八時(shí),千里與君同!

  翻譯:

  秋霜降后,長(cháng)淮失去了往日壯闊的氣勢。只聽(tīng)見(jiàn)潁水潺潺,像是在代我哭泣傷逝。河上傳來(lái)歌聲悠揚,佳人還唱著(zhù)醉翁的曲詞。四十三年匆匆流去,如同飛電一閃即馳。

  生命像草上秋露晶瑩圓潤,遺落消失卻不過(guò)一瞬。十五的月輪多么皓潔完滿(mǎn),第二天就會(huì )漸漸缺損。和我一樣同醉翁相識,如今還剩有幾人?唯有西湖波底的明月,曾經(jīng)把所有的人照臨。

  賞析:

  《木蘭花令·次歐公西湖韻》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。上片寫(xiě)自己泛舟潁河時(shí)觸景生情,下片寫(xiě)月出波心而生的感慨和思念之情。全詞委婉深沉,清麗凄惻,情深意長(cháng),表達了對恩師的懷念之情。

  “霜馀已失長(cháng)淮闊,空聽(tīng)潺潺清穎咽”,上闋起首兩句描寫(xiě)了作者泛游潁河所見(jiàn)到的景致。潁州有潁河汝水,最終匯于淮河之中!八拧眱勺纸淮髡叩綕}州時(shí)正值深秋,秋高天旱、草木枯萎,潁河也失去了春夏時(shí)期波瀾壯闊的氣勢,溫婉細流涓涓而下。水聲潺潺,在作者聽(tīng)來(lái),如怨如慕,恰恰吻合他此時(shí)思念恩師的心情。將河水擬人化的寫(xiě)法,更顯得情真意切。

  “佳人尤唱醉翁詞,四十三年如電抹”通過(guò)寫(xiě)潁州人對于歐陽(yáng)修的懷念,表達了詞人自己深切的思念。其中有人生如梭的慨嘆,時(shí)間如同閃電一樣快速逝去,只有像歐陽(yáng)修那樣為人、為政、為文,才能夠長(cháng)久得被人們銘記。歐陽(yáng)修在潁州期間,頗有政聲,建樹(shù)多多,深得當地父老的敬重與愛(ài)戴。潁州父老為了紀念這位文壇巨匠作出的貢獻,不但世代傳唱他在潁州創(chuàng )作的詩(shī)詞,還立祠以表懷思。四十三年轉瞬飛逝,而恩師也已駕鶴多年,作者不由得慨嘆時(shí)光無(wú)情,對先師的'懷念有增無(wú)減,令人動(dòng)容。

  下闋體例與上闋基本一致,均為由景及情,前面兩句寫(xiě)潁河的晚景!安蓊^秋露流珠滑”,深秋的晚上,已經(jīng)開(kāi)始降下露水,露珠晶瑩剔透且圓潤光滑,但卻不能長(cháng)存!叭逵二八”點(diǎn)明月亮陰晴圓缺的狀態(tài)。南朝鮑照有詩(shī)“三五二八時(shí),千里與君同!蹦铣捊y《文選》為其作注釋日:“二八,十六日也!痹谶@首《木蘭花令》里,詞人以露珠的流逝與月亮的圓缺慨嘆時(shí)光飛逝、人生無(wú)常,也是對前文“四十三年如電抹”的詮釋。

  “與余同是識翁人,惟有西湖波底月!”作者全詞結尾處將主旨進(jìn)一步明朗化。四十三年過(guò)去了,現在能記得醉翁的人還剩下幾個(gè)?峙轮挥凶髡吲c這倒影在西湖水底的明月。作者以擬人化的手法寫(xiě)西湖月能“識翁”,含蓄寫(xiě)出歐陽(yáng)修在潁州時(shí)常常夜游西湖,用西湖見(jiàn)證醉翁在潁州的所有功績(jì)。

  蘇軾少年求學(xué)京城,得到歐陽(yáng)修的賞識與提攜。后來(lái)兩人又政見(jiàn)相同,詩(shī)文相和,成為忘年之交。在蘇軾的人生中,歐陽(yáng)修對其行文、為政、處事,都產(chǎn)生了很大影響。正因如此,作者的慨嘆與思念才顯得情意綿綿、動(dòng)人肺腑。而此詞更出彩的一點(diǎn),在于詞人將內心的真情揉碎于水光月色之中,纏綿悱惻,娓娓道來(lái),氤氳進(jìn)人的內心深處。

【木蘭花令·次歐公西湖韻原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

盧令原文賞析及翻譯12-19

公無(wú)渡河原文翻譯及賞析12-19

唐多令·惜別原文翻譯及賞析12-17

采蓮令·月華收原文賞析及翻譯12-18

減字木蘭花·春情原文翻譯及賞析12-17

減字木蘭花·春怨原文翻譯及賞析12-18

減字木蘭花·題雄州驛原文翻譯及賞析12-17

木蘭花·池塘水綠風(fēng)微暖原文翻譯及賞析12-17

《嚴鄭公宅同詠竹》原文賞析及翻譯12-19