成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

尋陸鴻漸不遇原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-12-17 21:57:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

尋陸鴻漸不遇原文翻譯及賞析

尋陸鴻漸不遇原文翻譯及賞析1

  原文:

  移家雖帶郭,野徑入桑麻。近種籬邊菊,秋來(lái)未著(zhù)花。

  扣門(mén)無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。報道山中去,歸時(shí)每日斜。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、俟和獬。

 、诨h邊菊:典出陶淵明詩(shī)<<采菊東籬下>>。著(zhù)花:開(kāi)花。

 、劭坶T(mén):敲門(mén)。西家:西鄰。

 、軋蟮溃夯卮鸬,報,回報,回答。日斜:日將落山。暮時(shí)也。

  翻譯:

  他把家遷徙到了城郭一帶,鄉間小路通向桑麻的地方。

  近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見(jiàn)它開(kāi)放。

  敲門(mén)竟連一聲犬吠都沒(méi)有,要去向西家鄰居打聽(tīng)情況。

  鄰人報說(shuō)他是到山里去了,回來(lái)時(shí)總要西山映著(zhù)斜陽(yáng)。

  賞析:

  這是詩(shī)人訪(fǎng)友不遇之作。全詩(shī)描寫(xiě)了隱士閑適清靜的生活情趣。詩(shī)人選取一些平常而又典型的事物,如種養桑麻菊花,邀游山林等,刻畫(huà)了一位生活悠閑的隱士形象。全詩(shī)有乘興而來(lái),興盡而返的情趣,語(yǔ)言樸實(shí)自然,不加雕飾,流暢瀟灑。

  陸鴻漸,名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江吳興),以擅長(cháng)品茶著(zhù)名,著(zhù)有《茶經(jīng)》一書(shū),被后人奉為“茶圣”、“茶神”。他和皎然是好友。這首詩(shī)當是陸羽遷居后,皎然過(guò)訪(fǎng)不遇所作。

  陸羽的新居離城不遠,但已很幽靜,沿著(zhù)野外小徑,直走到桑麻叢中才能見(jiàn)到。開(kāi)始兩句,頗有陶淵明“結廬在在人境,而無(wú)車(chē)馬喧”的隱士風(fēng)韻。

  陸羽住宅外的菊花,大概是遷來(lái)以后才種上的,雖到了秋天,還未曾開(kāi)花。這二句,自然平淡,點(diǎn)出詩(shī)人造訪(fǎng)的時(shí)間是在清爽的秋天。然后,詩(shī)人又去敲他的門(mén),不但無(wú)人應答,連狗吠的聲音都沒(méi)有。此時(shí)的詩(shī)人也許有些茫然,立刻就回轉去,似有些眷戀不舍,還是問(wèn)一問(wèn)西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經(jīng)常要到太陽(yáng)西下的時(shí)候才回來(lái)。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知處”恰為同趣!懊咳招薄钡摹懊俊弊,活脫地勾畫(huà)出西鄰說(shuō)話(huà)時(shí),對陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態(tài),這就從側面烘托出陸羽不以塵事為念的高人逸士的襟懷和風(fēng)度。

  這首詩(shī)前半寫(xiě)陸羽隱居之地的景;后半寫(xiě)不遇的情況,似都不在陸羽身上著(zhù)筆,而最終還是為了詠人。偏僻的住處,籬邊未開(kāi)的菊花,無(wú)犬吠的門(mén)戶(hù),西鄰對陸羽行蹤的敘述,都刻畫(huà)出陸羽生性疏放不俗。全詩(shī)四十字,清空如話(huà),別有雋味。近人俞陛云說(shuō):“此詩(shī)之蕭灑出塵,有在章句外者,非務(wù)為高調也!保ā对(shī)境淺說(shuō)》)

  陸羽移家至城廓之旁,人煙尚稠,但居處卻是桑麻遮道(這使我們想起陶潛的名句“結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧”);剛剛在籬邊種滿(mǎn)新菊,所以秋天到來(lái),還未開(kāi)花(這又使我們想起陶潛的'名句“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”)。二聯(lián)一為轉折,一為承接;用陶詩(shī)之典,一為正用,一為反用,卻都表現了環(huán)境的幽僻。至此,一個(gè)超塵絕俗的隱士形象已如在眼前,而詩(shī)人訪(fǎng)友的興致亦側面點(diǎn)出。第五句暗示人不在,因為連犬都不吠,當然家中無(wú)人了。一般說(shuō)來(lái),寫(xiě)到這里,“不遇”之意已見(jiàn),再加生發(fā),易成蛇足。就像柳宗元的《漁翁》一詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷(xiāo)日出不見(jiàn)人,欸乃一聲山水綠;乜刺祀H下中流,崖上無(wú)心云相逐!鼻叭嗣恐^末二句“著(zhù)相”,情思刻露,如蘇軾、嚴羽、胡應麟、王士禎、沈德潛等都持是說(shuō)。但皎然之寫(xiě)問(wèn)訊于西家卻正得其所。一方面,見(jiàn)出對陸羽的思慕,表明相訪(fǎng)不遇之惆悵;另一方面,則借西家之口,襯托出陸羽高蹈塵外的形象,表明二人相契之根由。王士禎借用禪學(xué),創(chuàng )為“神韻”之說(shuō),以不說(shuō)盡為妙,但純任自然,當發(fā)則發(fā),當止則止,也是禪門(mén)風(fēng)范。這還是就作者而說(shuō)的。從另一角度看,對詩(shī)中所描寫(xiě)的對象即陸羽,并未給予任何直接的刻畫(huà),但其品格卻呼之欲出,這也正符合禪宗“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”之旨。

尋陸鴻漸不遇原文翻譯及賞析2

  尋陸鴻漸不遇

  移家雖帶郭,野徑入桑麻。

  近種籬邊菊,秋來(lái)未著(zhù)花。

  扣門(mén)無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。

  報道山中去,歸時(shí)每日斜。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《尋陸鴻漸不遇》是唐代詩(shī)僧皎然的作品。此詩(shī)為訪(fǎng)友不遇之作,描寫(xiě)了隱士閑適清靜的生活情趣。詩(shī)人選取種養桑麻菊花、邀游山林等一些平常而又典型的事物,刻畫(huà)了一位生活悠閑的隱士形象。全詩(shī)有乘興而來(lái)、興盡而返的情趣,語(yǔ)言樸實(shí),吐屬自然,不加雕飾,流暢瀟灑,層次分明,音調和諧。

  翻譯/譯文

  他把家遷徙到了城郭一帶,鄉間小路通向桑麻的地方。

  近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見(jiàn)它開(kāi)放。

  敲門(mén)竟連一聲犬吠都沒(méi)有,要去向西家鄰居打聽(tīng)情況。

  鄰人報說(shuō)他是到山里去了,回來(lái)時(shí)總要西山映著(zhù)斜陽(yáng)。

  注釋

 、抨戻櫇u:名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江湖州境內),以擅長(cháng)品茶著(zhù)名,著(zhù)有《茶經(jīng)》一書(shū),被后人奉為“茶圣”、“茶神”。

 、齐m:一作“唯”。帶:近。郭:外城,泛指城墻。

 、腔h邊菊:語(yǔ)出陶淵明《飲酒》詩(shī):“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山!

 、戎(zhù)花:開(kāi)花。

 、煽坶T(mén):敲門(mén)。

 、饰骷遥何鬣。

 、藞蟮溃夯卮鸬,報,回報,回答。去:一作“出”。

 、虤w時(shí)每日斜:一作“歸來(lái)日每斜”。日斜:日將落山,暮時(shí)也。

  賞析/鑒賞

  此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷八一五。下面是中國人民公安大學(xué)中國文學(xué)教研室主任唐永德教授對此詩(shī)的賞析。

  陸羽和皎然是好友。這首詩(shī)當是陸羽遷居后,皎然過(guò)訪(fǎng)不遇所作。

  陸羽的新居離城不遠,但已很幽靜,沿著(zhù)野外小徑,直走到桑麻叢中才能見(jiàn)到。開(kāi)始兩句,頗有陶淵明“結廬在在人境,而無(wú)車(chē)馬喧”的隱士風(fēng)韻。

  陸羽住宅外的菊花,大概是遷來(lái)以后才種上的,雖到了秋天,還未曾開(kāi)花。這二句,自然平淡,點(diǎn)出詩(shī)人造訪(fǎng)的時(shí)間是在清爽的秋天。然后,詩(shī)人又去敲他的門(mén),不但無(wú)人應答,連狗吠的聲音都沒(méi)有。此時(shí)的詩(shī)人也許有些茫然,立刻就回轉去,似有些眷戀不舍,還是問(wèn)一問(wèn)西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經(jīng)常要到太陽(yáng)西下的時(shí)候才回來(lái)。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知處”恰為同趣!懊咳招薄钡摹懊俊弊,活脫地勾畫(huà)出西鄰說(shuō)話(huà)時(shí),對陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態(tài),這就從側面烘托出陸羽不以塵事為念的高人逸士的襟懷和風(fēng)度。

  這首詩(shī)前半寫(xiě)陸羽隱居之地的景;后半寫(xiě)不遇的情況,似都不在陸羽身上著(zhù)筆,而最終還是為了詠人。偏僻的住處,籬邊未開(kāi)的菊花,無(wú)犬吠的門(mén)戶(hù),西鄰對陸羽行蹤的敘述,都刻畫(huà)出陸羽生性疏放不俗。全詩(shī)四十字,清空如話(huà),別有雋味。

  這首詩(shī)刻畫(huà)了一位寄情山水、不以塵事為念的高人逸士形象。前四句通過(guò)對陸鴻漸幽僻、高雅的隱居之地的景物描寫(xiě),表現了他的`高潔不俗。最后兩句通過(guò)西鄰對陸鴻漸行蹤的敘述,側面烘托了陸鴻漸的瀟灑疏放。作者通過(guò)陸鴻漸這一形象的塑造表達了作者對陸鴻漸不以塵事為念的高人逸士襟懷和氣度的贊美。

  移家至城廓之旁,人煙尚稠,但居處卻是桑麻遮道(這使我們想起陶潛的名句“結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧”);剛剛在籬邊種滿(mǎn)新菊,所以秋天到來(lái),還未開(kāi)花(這又使我們想起陶潛的名句“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”)。二聯(lián)一為轉折,一為承接;用陶詩(shī)之典,一為正用,一為反用,卻都表現了環(huán)境的幽僻。至此,一個(gè)超塵絕俗的隱士形象已如在眼前,而詩(shī)人訪(fǎng)友的興致亦側面點(diǎn)出。第五句暗示人不在,因為連犬都不吠,當然家中無(wú)人了。一般說(shuō)來(lái),寫(xiě)到這里,“不遇”之意已見(jiàn),再加生發(fā),易成蛇足。就像柳宗元的《漁翁》一詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷(xiāo)日出不見(jiàn)人,欸乃一聲山水綠;乜刺祀H下中流,崖上無(wú)心云相逐!鼻叭嗣恐^末二句“著(zhù)相”,情思刻露,如蘇軾、嚴羽、胡應麟、王士禎、沈德潛等都持是說(shuō)。但皎然之寫(xiě)問(wèn)訊于西家卻正得其所。一方面,見(jiàn)出對陸羽的思慕,表明相訪(fǎng)不遇之惆悵;另一方面,則借西家之口,襯托出陸羽高蹈塵外的形象,表明二人相契之根由。王士禎借用禪學(xué),創(chuàng )為“神韻”之說(shuō),以不說(shuō)盡為妙,但純任自然,當發(fā)則發(fā),當止則止,也是禪門(mén)風(fēng)范。這還是就作者而說(shuō)的。從另一角度看,對詩(shī)中所描寫(xiě)的對象即陸羽,并未給予任何直接的刻畫(huà),但其品格卻呼之欲出,這也正符合禪宗“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”之旨。

【尋陸鴻漸不遇原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

尋隱者不遇原文翻譯及賞析12-17

尋隱者不遇11-05

尋隱者不遇09-20

墨梅原文翻譯及賞析12-17

落花原文翻譯及賞析12-17

社日原文翻譯及賞析12-17

佳人原文翻譯賞析12-17

野菊原文翻譯及賞析12-17

所見(jiàn)原文翻譯及賞析12-17

菊原文翻譯及賞析12-17