小重山古詩(shī)全詞翻譯賞析
小重山
湘梅①
人繞湘皋②月墜時(shí)。斜橫花自小,浸愁漪③。一春幽事有誰(shuí)知。東風(fēng)冷,香遠茜④裙歸。
鷗去昔游非。遙憐花可可⑤、夢(mèng)依依。九疑⑥云杳斷魂啼。相思血,都沁綠筠枝⑦。
【注釋】
、傧婷罚捍嗽~有作“小重山令”。原題“賦潭州紅梅”。據范成大《梅譜》載,紅梅品種有“潭州紅”。潭州,今湖南長(cháng)沙。
、谙娓蓿╣āo):湘江岸邊。
、垆簦▂ī):漣漪,細小的波紋。
、苘纾╭iàn):紅色。
、菘煽桑嚎蓯(ài)、可人,言其嬌小的樣子。
、蘧乓桑壕裴谏,在湖南寧遠縣南。傳說(shuō)舜葬于此,舜妃娥皇、女英思帝悲痛,淚灑竹上,竹身皆成斑,謂之斑竹。
、呔G筠(yún)枝:綠竹。血淚沁入成斑竹。借指紅梅之色也是血淚所染。
【譯文】
我在湘江邊上徘徊直到月亮墜落,眼前梅枝疏影橫斜點(diǎn)綴著(zhù)小小的花朵。月光似水,略含愁意的梅花像在銀色的漣漪中漂浮著(zhù)。孤孤獨獨、寂寂寞寞,她一春的難言之事有誰(shuí)曉得?東風(fēng)略帶寒意,吹得她香氣遠散紅花零落。
舊事已隨江鷗飛去,今游觀(guān)所見(jiàn)己非往昔。遠遠地愛(ài)憐著(zhù)這嬌小可人的梅花,面對東風(fēng)她無(wú)動(dòng)于衷,仍在夢(mèng)中動(dòng)人依依。九嶷山上云霧迷離,那杜鵑鳥(niǎo)兒斷魂般鳴啼?催@眼前斑竹,想是那娥皇、女英的一腔淚痕血跡,都浸透在這翠綠色的竹子里。
譯文二
在湘江邊繞著(zhù)江岸一直走下去,不覺(jué)月亮都快要落下來(lái)了。江畔的梅樹(shù)橫斜,小小的花枝開(kāi)放,浸滿(mǎn)了憂(yōu)愁的漣漪。梅花的一春幽愁之事有誰(shuí)知道呢?寒冷的東風(fēng)吹起。梅花也很快就要花落香消了。
鷗鳥(niǎo)離去,昔日之物已是物是人非。只能遠遠地憐惜那美麗動(dòng)人的花朵和依依別夢(mèng)。九嶷山云霧杳杳,娥皇、女英斷魂哭泣,相思血淚浸透在綠竹枝上。
背景
這首詞作于淳熙十三年(1086年),作者客居長(cháng)沙之時(shí)。潭州就是今天的湖南長(cháng)沙,南宋時(shí)盛產(chǎn)紅梅。這首詞名為詠梅,實(shí)為寫(xiě)懷人之情,抒發(fā)自己的離愁別恨。
賞析:
《小重山令·賦潭州紅梅》是南宋詞人姜夔的詞作。此詞以詠梅為題,抒吊古懷人之情。上片寫(xiě)景。首兩句點(diǎn)出“潭州”與“梅花”!皷|風(fēng)”兩句,因物及人。梅苑人歸,蘅皋月冷。一春幽事,有誰(shuí)得知。下片抒情。鷗去之后,昔游全非。因今思昔,感懷吊古。相思血淚,都沁綠枝。全詞即梅即人,亦景亦情。清新雅麗,凄婉工巧。詞中創(chuàng )造了一種含蓄朦朧的美,塑造出一種具有獨特風(fēng)采的、充滿(mǎn)愁苦、浸透相思情味的紅梅形象,借以表達對心上人的深深眷戀。
起句“人繞湘皋月墜時(shí)”,點(diǎn)明人物、地點(diǎn)、時(shí)間。湘皋,湘江岸邊。屈原《離騷》:“步余馬于蘭皋兮!弊ⅲ骸皾汕桓!彼疄I江岸往往是情人幽會(huì )的理想場(chǎng)所,加之紅梅掩映,更富詩(shī)情畫(huà)意的美感。然而此刻詞人寫(xiě)的不是相聚時(shí)的歡樂(lè ),而是寫(xiě)離別后的哀愁。一個(gè)“繞”字,寫(xiě)出百般無(wú)奈,萬(wàn)種離愁。繞者,徘徊也!霸聣嫛倍终f(shuō)明其“人”(抒情詩(shī)中的`主人翁常常是作者自己)已在此徘徊良久。月墜湘皋,環(huán)境凄清,以此烘托心境,其愁苦悲涼可以想見(jiàn)。第二、三兩句由人及梅,正面點(diǎn)題。林逋《梅花》詩(shī)云:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏!比辉~人不是寫(xiě)梅影映照于水面,而是寫(xiě)梅影浸透在水中,著(zhù)一“浸”字,感情已很強烈,再以“愁”字形容漣漪,將漣漪擬人化了。王國維說(shuō):“以我觀(guān)物,故物皆著(zhù)我之色彩!保ā度碎g詞話(huà)》)。愁人觀(guān)物,觸目皆是愁色,這在美學(xué)和修辭上叫做移情。詩(shī)人寫(xiě)梅多寫(xiě)其橫,寫(xiě)其斜。如蘇東坡《和秦太虛憶建溪梅花》詩(shī)云:“江頭千樹(shù)春欲暗,竹外一枝斜更好!痹~人這里不僅寫(xiě)其疏影橫斜,而且突出一個(gè)“小”字!盎(shù)小”,一作“花自小”。小字有嬌小纖弱意。唯其嬌弱,更顯得楚楚可憐,讓人頓起愛(ài)心。以上三句用寫(xiě)意的筆法,描繪出潭州紅梅獨特的品格風(fēng)貌,奠定了全篇離別相思的基調。
“一春”三句既是寫(xiě)人,也是寫(xiě)梅。它既承上句,進(jìn)一步寫(xiě)梅之愁,又從“幽事”漸漸逗引起無(wú)限傷心往事,暗暗點(diǎn)出心目中那個(gè)“人”來(lái)。梅的“一春幽事”是什么?是“嫁與車(chē)風(fēng)春不管”,轉眼間“又片片,吹盡也,幾時(shí)見(jiàn)得?”(白石《暗香》)春殘花落,惆悵自憐,除清風(fēng)明月外,亦復誰(shuí)知?“香遠茜裙歸”,是以茜裙女子的歸去,象征梅花之飄零。茜裙,即紅裙。香氣被寒冷的東風(fēng)吹遠了,而落花仍依戀殘枝,在樹(shù)下回旋。此句充滿(mǎn)了奇妙的想象,“香”猶花魂,縹緲而去;茜裙則是由花瓣幻化出來(lái)的形象,如在眼前。這個(gè)幻化出來(lái)的形象,即是白石魂縈夢(mèng)牽的合肥情侶,這是白石一生的“情結”所在,所以看到了梅花,會(huì )馬上聯(lián)想到分離的情人。那時(shí)節春寒料峭,紅梅綻放,他與穿著(zhù)紅裙的女子在江邊分別。詞人漸行漸遠,回首岸邊,只見(jiàn)那紅裙漸遠漸小,以至成為一個(gè)紅點(diǎn),就像江邊的一朵紅梅!藭r(shí)此刻,詞人又深情地望著(zhù)湘江邊上的紅梅,雙眼漸漸模糊,幻化出當年江邊的“茜裙”來(lái)。人耶?梅耶?真耶?幻耶?這樣的描寫(xiě),是寫(xiě)物而不凝滯于物,符合上面張炎所標舉的第一個(gè)標準。
過(guò)片一筆宕開(kāi),以“鷗去”結束對往事的回憶。詞中本詠紅梅,為何一下子又扯到江鷗?此法即張炎所云“收縱聯(lián)密”中的一個(gè)縱字,也就是說(shuō)不拘泥于故實(shí),而要從遠處著(zhù)筆。鷗是眼前的景物,符合湘皋這一特定地點(diǎn)。詞人在江皋徘徊,驚起一灘鷗鳥(niǎo);而鷗鳥(niǎo)的拍翅聲又驚醒詞人,使他從迷惘的回憶中回到當前。啊,這一切原來(lái)都是幻覺(jué),往昔的情事就象鷗鳥(niǎo)一樣飛去了。詞寫(xiě)到此處,如果繼續從遠處著(zhù)筆,則失其收縱自如之妙,于是“遙憐”二字又把它收回本題,并與上闋的“香遠”遙相綰合,從而構成一體,深得“聯(lián)密”之致!盎ǹ煽伞,與前面的“花樹(shù)小”遙相呼應?煽,小也,形容梅朵小如紅點(diǎn)!翱煽伞焙汀耙酪馈本銥榀B字,且平仄相諧,聲韻極美。
《詞林紀事》引樓敬思語(yǔ),說(shuō)姜白石詞“能以翻筆、側筆取勝”。這首詞上闋由梅及人,寫(xiě)己之相思,下闋始則宕開(kāi),幾經(jīng)翻轉,寫(xiě)對方之相思。從對方寫(xiě)來(lái),將兩地相思系于一樹(shù)紅梅,故其相思之情,愈翻愈濃,益轉益深。細細品味“遙憐”以下諸句,即可探知個(gè)中消息!熬乓伞比,看似寫(xiě)竹,實(shí)為寫(xiě)梅。
在詞人看來(lái),這紅梅之紅,分明是娥皇、女英二女的相思血淚染成的,也即自己戀人的相思血淚染成的。這里用湘妃的典故,既關(guān)合潭州湖南之地,又借斑竹暗喻紅梅,以娥皇、女英對舜帝之相思,比作合肥戀人對己之相思,雖從對方寫(xiě)來(lái),并以側筆刻畫(huà),然卻“用事合題”,非常精當。因為其中“相思血”三字,是牽合梅與竹的媒介。這也可見(jiàn)白石用典的妙處。前人用典,用其本意,有時(shí)顯得呆板、平直;白石用典,只是取其所需,只取其大意,不拘泥于故實(shí),用的非常靈活
這首詞在審美價(jià)值上是創(chuàng )造了一種含蓄朦朧的美。清人陳廷焯在《白雨齋詞話(huà)》卷一中說(shuō):“所謂沈郁者,意在筆先,神余言外!步磺橹涞,身世之飄零,皆可于一草一木發(fā)之。而發(fā)之又必若隱若現,欲露不露,反復纏綿,終不許一語(yǔ)道破!贝嗽~沒(méi)有像一般的詠物詞那樣,斤斤于一枝一葉的刻畫(huà),而是著(zhù)重于傳神寫(xiě)意。從空處攝取其神理,點(diǎn)染其情韻,不染塵埃,不著(zhù)色相,達到“野云孤飛,去留無(wú)跡”(張炎《詞源》的妙境)。它通過(guò)“月墜”、“鷗去”、“東風(fēng)”、“愁漪”以及“綠筠”的渲染烘托,通過(guò)“茜裙歸”、“斷魂啼”、“相思血”的比擬隱喻,塑造出一種具有獨特風(fēng)采的、充滿(mǎn)愁苦、浸透相思情味的紅梅形象,借以表達對心上人的深深眷戀。
【小重山古詩(shī)全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
小重山端午翻譯賞析02-15
浣溪沙古詩(shī)全詞翻譯賞析01-22
《小重山,三山與客泛西湖》 古詩(shī)全詩(shī)賞析12-19
岳飛《小重山》原文及翻譯賞析07-07
《小重山》閱讀答案及翻譯賞析08-07
倦尋芳古詩(shī)全詞翻譯賞析01-22
古詩(shī):小重山12-03
夜合花古詩(shī)全詞翻譯賞析01-20