《古游俠呈軍中諸將》的全詩(shī)翻譯賞析
少年負膽氣,好勇復知機。
仗劍出門(mén)去,孤城逢合圍。
殺人遼水上,走馬漁陽(yáng)歸。
錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。
還家且行獵,弓矢速如飛。
地迥鷹犬疾,草深狐兔肥。
腰間帶兩綬,轉眄生光輝。
顧謂今日戰,何如隨建威?
注釋
、庞蝹b:指好交游,輕生重信,能救人危難的人。詩(shī)題一作“游俠篇”。
、曝摚簯{借。一作“有”。
、侵獧C:指認識時(shí)勢,趨向得宜,如下文所敘及時(shí)從軍就是知機。
、日蹋簣。
、珊蠂喊鼑。
、蔬|水:遼河。漁陽(yáng):郡名,治所在今河北省薊縣。這兩句說(shuō)在遼水作戰殺敵,功成走馬回鄉。
、诉@兩句以金甲貂裘表明其人官級已高,見(jiàn)得他積功很多。錯落:錯雜。金鎖甲:黃金鎖子甲(用黃金作環(huán),連鎖成網(wǎng)狀)。蒙茸:亂貌!板e落”說(shuō)明甲上環(huán)鎖已損壞不齊,“蒙茸”說(shuō)明貂裘已敝(貂皮是毛短滑溜的,不同于狐裘的蓬松蒙茸。招裘顯得蒙茸時(shí),就是穿舊了),見(jiàn)得他苦戰日久。
、糖倚蝎C:《樂(lè )府詩(shī)集》作“行且獵”。獵:一作“射”。
、湾模捍酥笇拸V。
、窝g帶兩綬:一作“腰帶垂兩鞬”。綬:絲帶,古人用來(lái)系印紐,佩在腰上!稘h書(shū)·金日磾傳》載,金日磾的兒子金賞繼承金日磾為侯,佩兩綬。
、限D眄:左右斜視,形容目光靈動(dòng)。這兩句形容其人豪貴,氣概威嚴。
、蓄櫍夯仡^。
、呀ㄍ簩④姷姆Q(chēng)號,東漢耿弇曾拜建威將軍。這里借指此俠士往年在遼水作戰時(shí)的主將。末兩句說(shuō)今日如再作戰,比當年何如?表示豪氣不減,壯志仍在。
參考譯文
有一位少年游俠憑借其膽量、氣魄,勇猛并且善于相機而動(dòng),深為人所器重。手執長(cháng)劍離家從軍,奔赴前線(xiàn),正遇上我方的一座孤城被敵軍團團包圍,他在這遼河一戰中沖鋒陷陣,殺死敵人無(wú)數,最后我軍凱旋,他騎馬勝利地回到漁陽(yáng)老家。他里面披掛著(zhù)用金線(xiàn)綴成的燦爛鎧甲,外面罩著(zhù)華貴的貂鼠皮外套;丶液竺咳罩还芘c人游獵,縱馬馳騁,箭射如飛。獵場(chǎng)面積寬廣,老鷹獵狗緊緊跟隨,草木茂密,獵物長(cháng)得又肥又大。游俠腰間系著(zhù)兩條系印章的絲帶,目光靈動(dòng),顧盼生輝;仡^對隨從們說(shuō):“這次跟著(zhù)我打獵,同往日跟隨建威將軍作戰相比感覺(jué)如何?”
賞析
《古游俠呈軍中諸將》是唐代詩(shī)人崔顥的'作品。此詩(shī)寫(xiě)一位游俠從軍勇敢善戰,建立大功,后被封賞而志得意滿(mǎn)的經(jīng)歷,歌頌了他的赫赫戰功和威猛氣概。詩(shī)的前半部分寫(xiě)俠士從軍,后半部分寫(xiě)還家游獵,抒發(fā)了主人公報國赴難的豪情壯志。全詩(shī)熱情洋溢,豪邁奔放,風(fēng)骨凜然。
“游俠”,是樂(lè )府古題,從西晉張華以后歷代都有人作,內容大都寫(xiě)壯勇輕生、殺人報仇的俠士精神。此詩(shī)屬邊塞詩(shī),歌頌一位將士的赫赫戰功和威猛氣概。詩(shī)的前半部分寫(xiě)俠士從軍。開(kāi)頭兩句即贊賞主人公的有膽有識,接著(zhù)寫(xiě)游俠慷慨從軍及勇武善戰的形象。后半部分,從“還家”句開(kāi)始,寫(xiě)游俠立功受賞后歸家游獵。這一部分描寫(xiě)了壯士歸來(lái)的悠閑生活,但寫(xiě)其唯愛(ài)游獵,并且“弓矢速如飛”,仍不失其游俠的勇武本色。
這首詩(shī)是詩(shī)人呈軍中諸將之作。詩(shī)人塑造了一位有勇有謀、英俊瀟灑而又豪爽的游俠形象。他勇武過(guò)人,終立功疆場(chǎng),受封歸家,志得意滿(mǎn)。詩(shī)人通過(guò)對這一形象的贊頌,為軍中諸將樹(shù)立了一個(gè)楷模,激勵將士們英勇作戰,以期成就一番功業(yè),揚名于世。全詩(shī)刻畫(huà)人物極為成功,無(wú)論是戰時(shí)還是戰后,人物都不失其英雄本色,并通過(guò)對其行動(dòng)、外貌、語(yǔ)言、神態(tài)的描寫(xiě),使人物血肉豐滿(mǎn),呼之欲出,真實(shí)可感。