成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

徐霞客游記游茈碧湖日記的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-26 19:02:02 日記 我要投稿

徐霞客游記游茈碧湖日記的原文及翻譯

  【原文】

徐霞客游記游茈碧湖日記的原文及翻譯

  十八日 昧爽促飯,而擔夫逃矣。久之,店人厚索余貲,為送浪穹。遂南行二里,過(guò)一石橋,循東山之麓而南,七里,至牛街子①。循山南去,為三營(yíng)大道;由岐西南,過(guò)熱水塘,行塢中,為浪穹間道。蓋此地已為浪穹、鶴慶犬牙錯壤矣。于是西南從支坡下,一里,過(guò)熱水塘②,有居廬繞之。余南行塍間,其塢擴然大開(kāi)。西南八里,有小溪自東而西注。越溪又南,東眺三營(yíng)③,居廬甚盛,倚東山之麓,其峰更崇;西望溪流,逼西山之麓,其疇更沃;過(guò)此中橫之溪,已全為浪穹境矣。三營(yíng)亦浪穹境內,余始從雞山聞其名,以為山陰也,而何以當山之南?至是而知沐西平再定佛光寨,以其地險要,特立三營(yíng)以控扼之。土人呼營(yíng)為“陰”,遂不免與會(huì )稽少鄰縣同一稱(chēng)謂莫辨矣④。

  【注釋】

 、倥=肿樱航袢悦=,在洱源縣北境。

 、跓崴粒涸颇纤追Q(chēng)溫泉為熱水塘,此處專(zhuān)指牛街溫泉。該溫泉至今仍存,在牛街稍南的公路邊。

 、廴隣I(yíng):今名同,在洱源縣北境。

 、堋巴寥撕魻I(yíng)”句:明置紹興府,山陰、會(huì )稽兩縣同為其附郭縣,治所皆在今浙江紹興。

  【譯文】

  十八日 天亮時(shí)催促吃飯,但挑夫逃走了。很久,店主人多要我的錢(qián),為我送行李到浪穹縣。于是往南行二里,過(guò)一座石橋,沿東山麓往南走七里,到牛街子。沿山往南去,是到三營(yíng)的大路;從岔路向西南,過(guò)熱水塘,在塢中行走,是到浪穹縣的小路。原來(lái)這里已經(jīng)是浪穹縣、鶴慶府犬牙交錯的接壤地帶了。于是往西南順著(zhù)一支坡下,一里,經(jīng)過(guò)熱水塘,有民房環(huán)繞。我往南從田間走,山塢豁然大開(kāi)。往西南走八里,一條小溪從東向西流。越過(guò)小溪又往南走,向東眺望三營(yíng),居家很興盛,傍靠在東山麓,那里山峰更高大;向西眺望溪流,緊逼西山麓,那里土地更肥沃;越過(guò)這條橫穿山塢的小溪,已經(jīng)完全屬于浪穹縣境了。三營(yíng)也在浪穹縣境內,我最初在雞足山聽(tīng)到三營(yíng)之名,以為是山陰二字,但為什么位于山南呢?到了這里才知道,西平侯沐英第二次平定佛光寨,因為其地險要,專(zhuān)門(mén)建立三營(yíng)來(lái)控制。當地人讀營(yíng)為陰聲,于是不免與紹興府會(huì )稽相鄰的山陰縣稱(chēng)謂相同、不能分辨了。

  【原文】

  又南十里,則大溪①自西而東向曲。由其西,有木橋南北跨之,橋左右俱有村廬。南度之,行溪之西三里,溪復自東而西向曲。又度橋而行溪之東三里,于是其溪西逼西山南突之嘴,路東南陟隴而行。四里,則大溪又自西而東向曲,有石梁南跨之,而梁已中圮,陟之頗危。梁之南,居廬亦盛,有關(guān)帝廟東南向,是為大屯。屯之西,一山北自西大山分支南突,其東南又有一山,南自東大山分支北突,若持衡之針,東西交對,而中不接。大溪之水北搗出洞鼻之東垂,又曲而南環(huán)東橫山之西麓,若梭之穿其隙者。兩山既分懸塢中,塢亦若界而為二。

  【注釋】

 、俅笙杭唇翊暮。

  【譯文】

  又往南走十里,大溪從西向東彎曲。沿大溪往西走,有木橋南北橫跨溪上,橋左右都有村舍。往南過(guò)橋,從溪西岸走三里,溪水又從東向西彎曲。又過(guò)橋從溪東岸走三里,于是溪水向西緊逼西山往南突的山口,道路向東南登隴而行。四里,則大溪又從西往東彎曲,石橋南北橫跨溪上,但橋中間已經(jīng)坍塌,過(guò)橋較危險。橋南住家也興盛,有座東南向的關(guān)帝廟,這是大屯。大屯西,一道山北邊從西部大山分出支脈往南聳起,其東南又有一道山,南邊從東部大山分出支脈往北聳起,像保持平衡的針,東西交錯相對,但中間不相連。大溪水往北沖向出洞鼻的東垂,又轉向南,環(huán)繞東部橫山的西麓,像梭子那樣從山縫穿過(guò)。兩道山既然分別懸立在塢中,山塢也像被分為兩部分。

  【原文】

  于是又西南行塍間,三里,轉而西,三里,過(guò)一小石梁,其西則平湖浩然,北接海子,南映山光,而西浮雉堞,有堤界其中,直西而達于城。乃遵堤西行,極似明圣蘇堤,雖無(wú)六橋花柳,而四山環(huán)翠,中阜弄珠,又西子之所不能及也。湖中魚(yú)舫泛泛,茸草新蒲,點(diǎn)瓊飛翠,有不盡蒼茫、無(wú)邊瀲滟之意,湖名“茈碧”,有以也。西二里,湖中有阜中懸,百家居其上。南有一突石,高六尺,大三丈,其形如龜。北有一回岡,高四尺,長(cháng)十余丈,東突而昂其首,則蛇石也。龜與蛇交盤(pán)于一阜之間,四旁沸泉騰溢者九穴,而龜之口向東南,蛇之口向東北,皆張吻吐沸,交流環(huán)溢于重湖之內。龜之上建玄武閣,以九穴環(huán)其下,今名九炁①臺。余循龜之南,見(jiàn)其腭中沸水,其上唇覆出,為人擊缺,其水熱不可以濯。有僧見(jiàn)余遠至,遂留飯,且及夫仆焉。其北蛇岡之下,亦新建一庵,余以入城急,不暇遍歷。

  【注釋】

 、贋(qì):同“氣”。

  【譯文】

  于是又往西南從田間走,走了三里,轉向西,走三里,過(guò)一座小石橋,橋西是浩蕩的平湖,北邊和浪穹海子相連,南邊映襯山色,而西邊城墻聳立,湖中有堤為界,堤一直往西通到城。于是順堤往西行,堤和西湖的蘇堤極其相似,雖然沒(méi)有六橋花柳,但四周青山環(huán)繞,湖中的小島如珠串,又是西湖所趕不上的。湖中魚(yú)船泛泛,新長(cháng)出的蒲草毛茸茸的,點(diǎn)瓊飛翠,有不盡蒼茫、無(wú)邊瀲滟的意境。湖名“茈碧”,真是名副其實(shí)啊。往西走二里,湖中有小島懸在中央,島上有上百戶(hù)人家居住。島南有一塊石頭突起,六尺高,三丈長(cháng),形狀如龜。島北有一道迂回的山岡,四尺高,十多丈長(cháng),東端突起如昂首,是蛇石。龜和蛇交錯盤(pán)踞在一島之間,四周有九個(gè)沸泉騰溢的洞穴,而龜口向東南,蛇口向東北,都張著(zhù)口噴吐沸泉,泉水在湖內交流環(huán)溢。龜石上建有玄武閣,因為下面環(huán)繞著(zhù)九個(gè)洞穴,如今名九炁臺。我沿著(zhù)龜石南,看見(jiàn)龜腭中泉水沸騰,龜上唇覆蓋突出,被人敲缺了,水很熱,不可以洗滌。有個(gè)僧人看見(jiàn)我遠道而來(lái),就留我吃飯,而且連挑夫、顧仆一道。島北蛇岡下,也新建了一座庵,我因為急著(zhù)進(jìn)城,無(wú)暇遍游。

  【原文】

  由臺西復行堤間,一里,度一平橋,又二里,入浪穹①東門(mén)。一里,抵西山之下,乃南轉入護明寺,憩行李于方丈。寺東向,其殿已久敝,僧方修飾之。寺之南為文昌閣,又南為文廟,皆東向,而溫泉即洋溢于其北。既憩行李,時(shí)甫過(guò)午,入叩何公巢阿,一見(jiàn)即把臂入林,欣然恨晚,遂留酌及更②,仍命其長(cháng)君送至寺宿焉。何名鳴鳳,以經(jīng)魁初授四川郫縣令③,升浙江鹽運判官。嘗與眉公道余素履,欲候見(jiàn)不得。其與陳木叔詩(shī),有“死愧王紫芝,生愧徐霞客”之句,余心愧之,亦不能忘。后公轉六安州知州,余即西游出門(mén)。至滇省,得仕籍④,而六安已易人而治;訊東來(lái)者,又知六安已為流寇所破,心益忡忡。至晉寧,會(huì )教諭⑤趙君,為陸涼人,初自杭州轉任至晉寧,問(wèn)之,知其為杭州故交也,言來(lái)時(shí)從隔江問(wèn)訊,知公已丁艱先歸。后晤雞足大覺(jué)寺一僧,乃君之戚,始知果歸,以憂(yōu)離任,即城破,抵家亦未久也。

  【注釋】

 、倮笋罚好鳛榭h,隸鄧川州,即今洱源縣。

 、诟(ɡēnɡ):古代夜間計時(shí)的單位,一夜分為五更,每更約兩小時(shí)。及更就是直到天黑后打更。

 、劢(jīng)魁(kuí):科舉制度以五經(jīng)取士,每經(jīng)各取一名為首,稱(chēng)為經(jīng)魁。郫縣:隸成都府,即今四川郫縣。

 、苁思汗倮舻拿麅。

 、萁讨I:縣學(xué)中主持祭祀和考試、教育和管束生徒的學(xué)官。

  【譯文】

  從九炁臺西往堤上走一里,過(guò)一座平橋,又走二里,進(jìn)入浪穹縣城東門(mén)。走了一里,到達西山下,于是往南轉進(jìn)護明寺,把行李放在方丈中。寺向東,大殿已經(jīng)敝壞了很長(cháng)時(shí)間,僧人正在修整。寺南部是文昌閣,再南是文廟,都向東,而溫泉就從寺北部流出。放置行李后,時(shí)間剛過(guò)中午,進(jìn)城拜訪(fǎng)何公巢阿,一見(jiàn)面就握著(zhù)我的手臂請進(jìn)去,大家喜悅萬(wàn)分,相見(jiàn)恨晚,于是留我飲酒到天黑打更時(shí),然后讓他的長(cháng)子送我到寺中住宿。何公叫何鳴鳳,最初以經(jīng)魁的身份被任命為四川省郫縣知縣,后提升為浙江省鹽運判官。曾經(jīng)和眉公說(shuō)起我是布衣之士,想探望而沒(méi)能如愿。他寫(xiě)給陳木叔的詩(shī)有“死愧王紫芝,生愧徐霞客”的句子,我覺(jué)得慚愧,也不能忘懷。后何公升任六安州知州,我就出門(mén)往西遠游。到云南省后,看到官吏的名冊,而六安知州已經(jīng)換人擔任;問(wèn)東部來(lái)的人,又知道六安州已經(jīng)被流寇攻破,心中更加憂(yōu)慮。到晉寧州時(shí),見(jiàn)到學(xué)師趙君,趙君是陸涼州人,當初從杭州轉到晉寧州任職,問(wèn)后,知道是何公在杭州的故交,他說(shuō)來(lái)就任時(shí)在與六安州隔江相對的地方打聽(tīng),得知何公因父母去世已經(jīng)先回來(lái)了。后來(lái)我在雞足山大覺(jué)寺見(jiàn)到一個(gè)僧人,是何公的親戚,于是知道何公真的回來(lái)了,因父母去世而離任服喪,六安州城就被攻破了,到家也沒(méi)多久。

  【原文】

  十九日 何君復具餐于家,攜行李入文廟西廡,乃其姻劉君匏石讀書(shū)處也。上午,何君具舟東關(guān)外,拉余同諸郎四人登舟。舟小僅容四人,兩舟受八人,遂泛湖而北①。舟不用楫②,以竹篙刺水而已。渡湖東北三里,湖心見(jiàn)漁舍兩三家,有斷埂垂楊環(huán)之。何君將就其處,結樓綴亭,綰納湖山之勝,命余豫題聯(lián)額,余唯唯。眺覽久之,仍泛舟西北,二里,遂由湖而入海子。南湖北海,形如葫蘆,而中束如葫蘆之頸焉。湖大而淺,海小而深,湖名茈碧,海名洱源。東為出洞鼻,西為剸頭村,北為龍王廟,三面山環(huán)成窩,而海子中溢,南出而為湖。海子中央,底深數丈,水色澄瑩,有琉璃光穴從水底噴起,如貫珠聯(lián)璧,結為柱幃,上躍水面者尺許,從旁遙覷水中之影,千花萬(wàn)蕊,噴成珠樹(shù),粒粒分明,絲絲不亂,所謂“靈海耀珠”也。山海經(jīng)謂洱源出罷谷山,即此。楊太史有泛湖窮洱源遺碑沒(méi)山間,何君近購得之,將為立亭以志其勝焉。從海子西南涯登陸,西行田間,入一庵,即護明寺之下院也。何君之戚,已具餐庵中,為之醉飽。下午,仍下舟泛湖,西南二里,再入小港,何君為姻家拉去,兩幼郎留侍,令兩長(cháng)君同余還,晚餐而宿文廟西廡。

  【注釋】

 、佟八旆汉本洌捍怂w明代稱(chēng)浪穹海子,又稱(chēng)寧湖、明河,即今茈碧湖。

 、陂(jí):劃船的短槳。

  【譯文】

  十九日 何君又在家備下飯,我帶著(zhù)行李來(lái)到文廟西廂房,是他的姻親劉匏石君讀書(shū)的地方。上午,何君在東關(guān)外準備了船,拉我和他的.四個(gè)兒子上船。船小,僅能容下四個(gè)人,兩張船共八個(gè)人,于是往北游湖。船不用槳劃,只是用竹篙撐水就行了。往東北在湖中行三里,湖心有兩三家漁舍,有斷埂垂楊環(huán)繞著(zhù),何君準備就在這個(gè)地方建蓋樓房,點(diǎn)綴亭閣,收覽湖光山色的美景,讓我預先題寫(xiě)對聯(lián)匾額,我答應了。觀(guān)覽了很久,然后蕩舟往西北行,二里,就從湖進(jìn)入海子。南面是湖北面是海,像葫蘆形狀,而中部狹窄處猶如葫蘆的細處。湖大而水淺,海小而水深,湖名茈碧,海叫洱源,東邊出到洞鼻,西邊是剸頭村,

  北邊是龍王廟,三面環(huán)山,形成深窩,而海水從其中溢出,往南流出去形成湖。海子中央,海底有數丈深,水色清瑩,放射出琉璃的光芒,洞穴從水底噴起,如一串串聯(lián)貫的珍珠美玉,結為水柱帷幕,往上躍出水面一尺多,從旁邊遙觀(guān)水中的影象,千花萬(wàn)蕊,噴成珍珠樹(shù),粒粒分明,絲絲不亂,是所說(shuō)的“靈海耀珠”的景色!渡胶=(jīng)》說(shuō)洱源發(fā)源于罷谷山,就是這里。楊太史的《泛湖窮洱源》遺碑埋沒(méi)在山中,何君最近收購到,準備為碑立亭以標明這一佳境。從海子西南岸登陸,往西從田中走,進(jìn)入一座庵,是護明寺的下院。何君的親戚,已經(jīng)在庵中準備了午餐,飯飽酒足。下午,仍然上船游湖,往西南行二里,又駛入小港,何君被姻親家拉去,兩個(gè)小兒子留下來(lái)陪著(zhù),讓兩個(gè)大兒子和我一起返回,晚飯后住在文廟西廂房。

  【原文】

  二十日 何君未歸,兩長(cháng)君清晨候飯,乃攜盒抱琴,競堤而東,再為九炁臺①之游。擬浴于池,而浴池無(wú)覆室,是日以街子,浴者雜沓,乃已。遂由新庵掬蛇口溫泉,憩弄久之,仍至九炁臺,撫琴命酌。何長(cháng)君不特文章擅藻,而絲竹②俱精。就龜口泉瀹雞卵為餐,味勝于湯煮者。已而寺僧更出盒佐觴,下午乃返。西風(fēng)甚急,何長(cháng)君抱琴向風(fēng)而行,以風(fēng)韻弦,其聲泠泠,山水之調,更出自然也。

  【注釋】

 、倬艦排_:今名九氣臺溫泉,在洱源縣城東郊九氣臺村,水溫達76℃,可燙熟雞蛋。當地群眾并從溫泉溝道上刮取天生磺。村周?chē)褚殉申。真武閣今存,為大理白族自治州重點(diǎn)文物保護單位。

 、诮z竹:對弦樂(lè )器與竹制管樂(lè )器的總稱(chēng)。

  【譯文】

  二十日 何君沒(méi)回來(lái),兩個(gè)大兒子一清早就等候我吃飯,于是攜帶食盒,懷抱琴,往東走完湖堤,第二次去游九炁臺。計劃到池里沐浴,但浴池沒(méi)有房屋覆蓋,這一天因為是街子天,沐浴的人很多,于是不去沐浴。就去新庵用手捧蛇口溫泉,休息、玩耍了很久,仍然到九炁臺,彈琴小飲。何君的長(cháng)子不僅擅長(cháng)文章詞藻,而且精通弦樂(lè )器、管樂(lè )器。就著(zhù)龜口的泉水煮雞蛋作為午餐,味道比用水煮的好。不一會(huì )兒,寺里的僧人又拿出食盒助酒,下午才返回。西風(fēng)很急,何君的長(cháng)子抱著(zhù)琴迎風(fēng)走,讓風(fēng)來(lái)合弦,琴發(fā)出山水之音,更顯得自然。

  【評析】

  《游茈碧湖日記》是崇禎十二年(1639)二月徐霞客游茈碧湖逐日所記,見(jiàn)《滇游日記七》。

  茈碧湖在浪穹縣,因洱海發(fā)源于縣境,近代改名洱源縣。長(cháng)堤將湖分為兩半,北為深海,有水溢出,稱(chēng)洱源海;南為淺湖,水面較寬,稱(chēng)茈碧湖。長(cháng)堤為覽景游憩的勝地,堤上有著(zhù)名的九炁臺溫泉及真武閣點(diǎn)綴。徐霞客于二月十八、十九、二十連續三天暢游茈碧湖,考察九炁臺溫泉,自然和人文皆有涉歷,可謂盡興,對茈碧湖的山光水色稱(chēng)羨不已!捌胶迫,北接海子,南映山光,而西浮雉堞,有堤界其中”,“四山環(huán)翠,中阜弄珠,又西子之所不及也”。這是徐霞客考察高原湖泊的典型例子,也是《徐霞客游記》的寫(xiě)景名篇。

  從明末至今,茈碧湖縮小了不少,淺水區已全部成陸。用《徐霞客游記》的翔實(shí)記錄與茈碧湖的現狀進(jìn)行比較,可以探索該湖的變化情況。洱源被譽(yù)為“熱水城”,《徐霞客游記》對該縣的溫泉多有記載,近年洱源的溫泉正逐步獲得開(kāi)發(fā)。

【徐霞客游記游茈碧湖日記的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《徐霞客游記江右游日記八》的原文及翻譯03-29

《徐霞客游記·粵西游日記九》原文與翻譯08-11

《徐霞客游記·江右游日記四》原文及譯文04-26

《徐霞客游記江右游日記五》文言文翻譯08-11

《徐霞客游記·江右游日記十》文言文及翻譯08-11

《徐霞客游記江右游日記十三》文言文及翻譯08-11

徐霞客傳原文及翻譯01-30

徐霞客游記原文與譯文04-26

徐霞客游記游石房洞山徐弘祖的原文及翻譯07-02