成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

天凈沙·寧可少活十年_嚴忠濟的曲原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 13:20:26 我要投稿

天凈沙·寧可少活十年_嚴忠濟的曲原文賞析及翻譯

  天凈沙·寧可少活十年

  元代嚴忠濟

  寧可少活十年,休得一日無(wú)權,大丈夫時(shí)乖命蹇。有朝一日天隨人愿,賽田文養客三千。

  譯文

  寧可少活十年,也不可一日沒(méi)有權。大丈夫時(shí)運不順,命途多艱。有朝一日如果天隨人愿,一定要賽過(guò)田文養客三千。

  注釋

  天凈沙:又名塞上秋,屬于越調宮曲調。體段短小,宜即興抒情。

  時(shí)乖命蹇:時(shí)運不順,命運不好。乖,相背;不合。蹇,不順利。

  田文:即孟嘗君,戰國時(shí)齊國貴族,以好客重人才著(zhù)稱(chēng),門(mén)下食客數千人。

  賞析

  這首曲子只有短短的三句,以直白的口吻指出:有了權,便有了一切。所謂理想、抱負,實(shí)際只系在一個(gè)“權”字上。推動(dòng)權勢,憑誰(shuí)才能再大,也擺脫不了坎坷的處境。而那些無(wú)能之輩、勢利小人卻可以憑借權勢得到他們想要的一切。

  首句“寧可少活十年,休得一日無(wú)權”點(diǎn)出主要觀(guān)點(diǎn),作者發(fā)出這樣的`感慨和他的生平經(jīng)歷不無(wú)關(guān)系,作者的前半生的是輝煌顯赫,曾經(jīng)擔任東平路行軍萬(wàn)戶(hù),為元朝抑制豪紳加大中央集權方面頗有政績(jì),但引起了當地豪紳的不滿(mǎn),導致豪紳進(jìn)讒言詆毀他以致罷官。命運之神一下子把他拋入深淵,使他在推動(dòng)權勢的痛苦中倍感世態(tài)的炎涼、人生的艱辛。

  第二句“大丈夫時(shí)乖命蹇”這種感嘆正是作者的這種經(jīng)歷,使他深切地感受到,殘酷的現實(shí)社會(huì )就是如此:有了權,便有了一切。所謂理想、抱負,實(shí)際只系在一個(gè)“權”字上。推動(dòng)權勢,憑誰(shuí)才能再大,也擺脫不了坎坷的處境。而那些無(wú)能之輩、勢利小人卻可以憑借權勢得到他們想要的一切。

  最后一句“有朝一日天隨人愿,賽田文養客三千”,是說(shuō)如果有一天天隨人愿,自己一定要賽過(guò)田文養門(mén)客三千人。表露了作者還對權力的迷戀,依然懷抱壯志,希望能東山再起,實(shí)現抱負。

  該曲既寫(xiě)出了作者的人生體驗,同時(shí)也表現了他對強權社會(huì )的憤怒譴責,對命運、對現實(shí)的不屈服的精神。在藝術(shù)上則采用直抒胸臆的抒情方式和反語(yǔ)的修辭手法。

  創(chuàng )作背景

  該曲創(chuàng )作時(shí)間約在1261年至1293年間。

【天凈沙·寧可少活十年_嚴忠濟的曲原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《天凈沙·寧可少活十年》原文及翻譯賞析10-15

《天凈沙·寧可少活十年》原文、翻譯及賞析08-22

《天凈沙 寧可少活十年》原文及翻譯賞析02-23

天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析07-20

天凈沙·寧可少活十年原文、翻譯及賞析02-13

《天凈沙·寧可少活十年》原文、翻譯及賞析3篇08-22

天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析(2篇)08-21

天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析(3篇)08-21

天凈沙·寧可少活十年原文翻譯及賞析3篇08-21