- 相關(guān)推薦
元曲《水仙子·夜雨》原文及注釋
賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的元曲《水仙子·夜雨》原文及注釋?zhuān)瑲g迎大家分享。
水仙子·夜雨
元代:徐再思
一聲梧葉一聲秋,一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁,三更歸夢(mèng)三更后。
落燈花棋未收,嘆新豐逆旅淹留。
枕上十年事,江南二老憂(yōu),都到心頭。
譯文
夜雨一點(diǎn)點(diǎn)淋在梧桐樹(shù)葉上,秋聲難禁,打在芭蕉上,惹人愁思不斷。半夜時(shí)分夢(mèng)里回到了故鄉。醒來(lái)只見(jiàn)燈花垂落,一盤(pán)殘棋還未收拾,可嘆啊,我孤單地留滯在新豐的旅館里?吭谡磉,十年的經(jīng)歷,遠在江南的雙親,都浮上心頭。
注釋
、偎勺樱呵泼,又名凌波仙、凌波曲、湘妃怨等。句式為七七、七五七、三三四。八句四韻。
、凇耙宦曃嗳~一聲秋”二句:梧桐葉的落下,預示了秋天的到來(lái),雨打在芭蕉上的聲音更使人增添了一份愁?lèi)。一點(diǎn)芭蕉:是指雨點(diǎn)打在芭蕉葉上。
、廴鼩w夢(mèng)三更后:夜半三更夢(mèng)見(jiàn)回到了故鄉,醒來(lái)時(shí)三更已過(guò)。歸夢(mèng):夢(mèng)歸故鄉。
、軣艋ǎ河蜔艚Y成花形的余燼。
、輫@新豐孤館人留:用唐代初期大臣馬周的故事。新豐:在陜西新豐鎮一帶。馬周年輕時(shí),生活潦倒,外出時(shí)曾宿新豐旅舍,店主人見(jiàn)他貧窮,供應其他客商飯食,獨不招待他,馬周命酒一斗八升,悠然獨酌。
、拚砩鲜晔拢航杼迫死蠲谒鱾髌妗墩碇杏洝饭适,抒發(fā)作者的辛酸遭遇。
、叨希褐改昀系碾p親。
創(chuàng )作背景
此曲為作者漂泊在外,棲宿在旅店里逢夜雨時(shí)所作。
作品鑒賞
文學(xué)賞析
這是一首寫(xiě)羈旅愁思的小令。曲作一開(kāi)始就用鼎足對形式:“一聲梧葉一聲秋。一點(diǎn)芭蕉一點(diǎn)愁。三更歸夢(mèng)三更后!奔赛c(diǎn)明了時(shí)間、環(huán)境、又照應了題目,更交待了此曲的感情基調。梧桐葉落,颯颯聲響,表明是深秋時(shí)節;以雨打芭蕉敘出氣候,芭蕉葉大而較硬,聲音清晰而雜亂,與寂寥的旅人的愁緒自然和諧地共鳴起來(lái),仿佛打在心上,千愁萬(wàn)苦,如雨點(diǎn)密集而下,創(chuàng )造了無(wú)限凄涼的環(huán)境。作者以《夜雨》為題,通篇卻不著(zhù)一個(gè)“雨”字,而是從聽(tīng)覺(jué)人手,給秋以聲,給芭蕉以愁,借“雨”寫(xiě)“愁”;“一聲”聲,“一點(diǎn)”點(diǎn),既形象地寫(xiě)出了秋雨連綿不斷的特點(diǎn),也暗示了主人公的縷縷愁思如同這秋雨一樣無(wú)法斷絕,從而深化了曲子的意境。接著(zhù)連用兩個(gè)“三更”,以點(diǎn)出“歸夢(mèng)”之難成:由于萬(wàn)千愁緒,以致夜不能寐。歸鄉之夢(mèng)又為作者平添了一份鄉愁,故“歸夢(mèng)”兩字承上啟下,既補敘了愁因,又為下文夢(mèng)醒的描寫(xiě)作了必要的鋪墊。梧桐滴雨,雨打芭蕉,古代的文人騷客常以此描寫(xiě)人生的愁苦,加之深秋夜雨,孤身一人,客居他鄉,半夜“歸夢(mèng)”,引起人無(wú)限的愁思和惘悵。因此,作者以一個(gè)“愁”字,點(diǎn)出全曲的感情基調。
“落燈花棋未收”,雨夜下棋,本為排遣愁?lèi),然而棋后懶于收撿,可?jiàn)是越下越愁?lèi),正像李白所言“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”。此句從視覺(jué)角度渲染鄉愁,化用宋代詩(shī)人趙師秀《約客》詩(shī):“有約不來(lái)過(guò)夜半,閑敲棋子落燈花!钡脑(shī)意,寫(xiě)雨夜客居時(shí)的孤寂。而殘燈照空局的景象,則進(jìn)一步表現了深秋雨夜的凄涼和愁苦。因此,“落燈花棋未收”是由景向情過(guò)渡句,接“三更”時(shí)分,引出更深喟嘆。
“嘆新豐逆旅淹留!贝司浣栌锰拼捡R周之典,唐人馬周未登第時(shí),曾旅宿新豐,受店主冷遇,后世借指旅愁!秷责份d徐再思“旅寄江湖十年不歸”,曾滯留北方十多年,然而仕途多艱,僅做過(guò)下等的小官。這里以馬周自況,羈旅他鄉,飽受寂寥愁苦,然而仕進(jìn)無(wú)門(mén),一事無(wú)成,窮途潦倒,仿佛馬周當年為新豐客般備受冷落。而馬周窮途尚有常何引薦,自己懷才不遇,久困異鄉,前途渺茫。而且客居地“新豐”之得名本就與鄉愁有關(guān),加之前句“歸夢(mèng)”的導誘,聯(lián)想到自己與馬周境遇迥異,是愁上添愁。一個(gè)“嘆”字,把自己羈旅異鄉的孤寂,懷才不遇的愁?lèi),盡收其中。
“枕上十年事,江南二老憂(yōu),都到心頭!弊髡咛稍诖采,回想起十年來(lái)孤身一人漂泊在外的種種往事,年邁的父母遠在江南,自己不但未盡孝,反倒讓二老擔憂(yōu),如今功名也未成。孤寂、怨恨、自責、思親等種種愁苦,都凝結為“都到心頭”四字,道出了深秋夜雨時(shí)心頭愁苦的具體內容。
此曲采用作者慣用的重詞疊字手法,善用數詞人曲,如“一聲”、“一點(diǎn)”、“三更”、“十”、“二”等,給人以回環(huán)復沓,一詠三嘆之感。全曲情景交融,用典用對,貼切自然,不愧為“情中緊語(yǔ)”。
名家評論
《元曲三百首》:全曲語(yǔ)言自然流利,是謂“情中緊語(yǔ)”。
作者簡(jiǎn)介
徐再思,生卒年不詳(約1320年前后在世),字德可,因喜食甘飴,故號甜齋。浙江嘉興人。元代散曲作家。其作品善于借用俗謠俚曲,抒情深細、對仗工整,風(fēng)格清新秀麗。今存散曲103首。
【元曲《水仙子·夜雨》原文及注釋】相關(guān)文章:
《水仙子·夜雨》原文及賞析08-24
水仙子·夜雨原文及賞析08-21
夜雨原文、譯文、注釋、賞析11-19
天仙子原文翻譯注釋及賞析04-25
元曲《雙調,水仙子,田家》賞析11-17
夜雨原文及賞析11-19
夜雨原文及賞析03-20
《雙調水仙子夜雨》賞析09-30
夜雨原文翻譯及賞析01-06