山東桓臺第一中學(xué) 張士亮
新版高中語(yǔ)文第二冊所選的朱光潛先生的《咬文嚼字》中有這樣一段文字:
韓愈在月夜里聽(tīng)見(jiàn)賈島吟詩(shī),有“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧推月下門(mén)”兩句,勸他把“推”字改為“敲”字。這段文字因緣古今傳為美談,今人要把咬文嚼字的意思說(shuō)得好聽(tīng)一點(diǎn),都說(shuō)“推敲”。古今人也都贊賞“敲”字比“推”字下得好。其實(shí)這不僅是文字上的分別,同時(shí)也是意境上的分別!巴啤惫倘伙@得魯莽一點(diǎn),但是它表示孤僧步月歸寺,門(mén)原來(lái)是他自己掩的,于今他“推”。他須自掩自推,足見(jiàn)寺里只有他孤零零的一個(gè)和尚。在這冷寂的場(chǎng)合,他有興致出來(lái)步月,興盡而返,獨往獨來(lái),自在無(wú)礙。他也自有一副胸襟氣度!扒谩弊志惋@得他拘禮些,也就顯得寺里有人應門(mén)。他仿佛是乘月夜訪(fǎng)友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是熱鬧場(chǎng)合,至少也有一些溫暖的人情。比較起來(lái),“敲”字的空氣沒(méi)有“推”字那么冷寂。就上句“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù)”看來(lái),“推”字似乎比“敲”字要調和些!巴啤笨梢詿o(wú)聲,“敲”不免“剝啄有聲,驚起了宿鳥(niǎo),打破了岑寂,也似乎平添了攪擾。所以我很懷疑韓愈的修改是否真如古今所稱(chēng)贊的那么妥當。
我覺(jué)得,這段文字首先值得我們學(xué)習的倒不一定是作者的新奇的見(jiàn)解,而是作者那種敢于懷疑的精神:懷疑古人,懷疑傳統,懷疑權威,敢于向已成定論的東西挑戰。
當然,我們也可以懷疑作者,這決不是對作者的不恭,恰恰是對作者的尊敬,因為我們已經(jīng)繼承了作者的精神,而這正是作者的用意所在。
文中作者認為“推”字比“敲”字更好些。主要理由如下:
其一,“推”字更體現了一種冷寂,更符合“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù)”的意境,而“敲”字則至少有一些溫暖的人情,不符和“冷寂”的意境。
其二,“推”可以無(wú)聲,“敲”字不免剝啄有聲,驚起了宿鳥(niǎo),打破了岑寂,平添了攪擾。
先看作者的第一條理由。作者認為“敲”比“推”熱鬧、溫暖,“推”比“敲”冷寂是有道理的。但“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù)”就一定是冷寂嗎?“寂”可以想象,可“冷”從何來(lái)?相反,寂靜的夜晚,雙鳥(niǎo)聯(lián)拳,交頸而眠,倒會(huì )讓人覺(jué)得寧謐,溫馨,會(huì )讓人產(chǎn)生一種戀愛(ài)的男女、恩愛(ài)的夫妻彼此相擁的溫暖,甚至會(huì )有一種孩子躺在媽媽?xiě)牙锏男腋。所以,為了照應這種和美的氛圍,我們寧可選一個(gè)溫暖的字眼,按照作者對“推敲”的理解,“敲”字無(wú)疑更適合。
再看作者的第二條理由!巴啤笨梢詿o(wú)聲,“敲”不免“剝啄有聲,驚起了宿鳥(niǎo),打破了岑寂,也似乎平添了攪擾。是的,“推”可以無(wú)聲,但這種情況很少,特別是在寂靜的夜里,任何聲響聽(tīng)起來(lái)比平時(shí)都要加倍的,推門(mén)而不讓人聽(tīng)到,何其難也。更何況,按照作者的分析,廟里的人很少,或者干脆無(wú)人,這樣的廟也決不會(huì )是香火旺盛之所,這里的廟應該是古老而殘破的,門(mén)當然也好不到哪兒去,兩扇(或一扇)破門(mén),在推時(shí)若不發(fā)出聲響,是不可思議的。所以,那破門(mén)就應當有聲音。既然有聲響,就不存在哪個(gè)字“剝啄有聲,驚起了宿鳥(niǎo),打破了岑寂”的問(wèn)題。另外,同樣是發(fā)出聲響,哪種聲響更符合當時(shí)的意境呢?從音響效果來(lái)講,推破門(mén)發(fā)出的聲音肯定是“吱吱啞啞”,而敲門(mén)則是“當當當當”,第一種無(wú)疑是噪音,第二種卻可以產(chǎn)生樂(lè )感,只有噪音才會(huì )驚起了宿鳥(niǎo),打破岑寂,而和諧的樂(lè )音卻能使宿鳥(niǎo)睡的更加香甜。并且,古人早就說(shuō)“蟬噪林愈靜,鳥(niǎo)鳴山更幽”,這里的有聲是勝過(guò)無(wú)聲的,因為它增添了夜的靜謐,更符合“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù)”的“岑寂”的意境。所以,還是“敲”用得好。
作者郵箱: 男孩子2765@sina.com
[推敲推敲(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
3.推敲的閱讀答案
8.推敲文言文賞析