抖落三生累 海量
細酌慢品得真味, 左顧右看信天游。
抖落浮沉三生累, 遠山聽(tīng)雨黿山修。
在友人的茶杯上看到這首詩(shī),感覺(jué)還好,就隨手寫(xiě)了下來(lái)。品讀著(zhù)詩(shī)文,我已被它深深的染動(dòng)了。這一段的工作頗不寧靜。在喧嘩的都市里,已尋久不見(jiàn)的古風(fēng)妙雅,像農家少年清純別致的雙眸;又似山林間一泓清澈蜿蜒的泉流,開(kāi)始慢慢地浸潤著(zhù)我的心田;漸漸地占據著(zhù);洋溢著(zhù)......
循著(zhù)它(詩(shī)文)的意境,那里的一片天地在許久以前就好像是我的,我也像超出了平常的自己,到了另外一個(gè)世界,覺(jué)得現在是個(gè)自由的人,日常中一定要做的事,一定要說(shuō)的話(huà),現在都可以不理,這是獨自安靜品酌的妙處。
終于,我已堅持不住,決意抖落半生的勞累,去掀起她的頭紗,探尋她隱居休憩的蹤跡,且去受用這神往已久的山色。
“山似祥龜、神泉長(cháng)流”。到了棗莊新城。順著(zhù)導游的指引,首先映入眼簾的是一座酷似萬(wàn)年祥龜的大山,遠遠地望著(zhù)祥龜的頭頸手腳和龜背上清晰可現的八卦紋,車(chē)里的人都屏住了呼吸,怔怔地看著(zhù)遠處,久久的默無(wú)聲息,又都回過(guò)頭來(lái)默默的對視著(zhù),好像彼此的眼睛里能找到這神奇的答案。車(chē)外的喧雜好似非常通曉我們的心思,這一刻變得異常的安靜。。。
這是一條幽靜的柏油山路,像是走在龜殼的邊沿,很少見(jiàn)到有人過(guò)來(lái)。我們走的應該是景區的入口通道。山路蜿蜒起伏但很順暢。很久沒(méi)有感到這么舒適的駕感了,竟不由的興奮了起來(lái)。
轉過(guò)山腳,已隱約可見(jiàn)峭壁上“遠山聽(tīng)雨”四個(gè)腥紅的隸書(shū),高高的印在翠色山體的環(huán)抱中,像是她的心臟跳動(dòng)。我決定下車(chē)步行,去慢慢的靠近她。
漸漸的感到迎面而來(lái)的陣陣清涼,好像夏日里不經(jīng)意偷進(jìn)到冰吧的庫房,已分不出是哪種果香,生怕又錯過(guò)了機會(huì ),使勁地做著(zhù)深呼吸,貪婪的吸吮著(zhù)。
曲折的步道旁邊散落著(zhù)許多叫不出名稱(chēng)的花草和妙手的園藝,像形態(tài)輕盈的迎賓女子;像寬厚熱性的睿智老人。彌望著(zhù)是霧氣中隱現的樓閣,樓房有多種樣式,有民國時(shí)期中西合璧的精致建筑,也有時(shí)尚風(fēng)格的現代別墅,錯落地隱藏于樹(shù)叢之間。
同來(lái)的伙伴,早已走散了,想是大家的心思不謀而同,都愿享受獨處的妙處;自尋其樂(lè );各得其所獨自去尋覓這處山水的獨到之處。想到這,也不去找他們。暗自琢磨,不知能在午餐前,先于他們找到這處山水的妙處,匯聚時(shí)也可以品茶論道對酌激揚;不虛此行了。
古色的長(cháng)廊懸繞著(zhù)鑲嵌在山腰中間,在煙霧中好像錦袍上的玉帶,兩面高高低低都是形態(tài)各異的美樹(shù),而楊柳較多,霧氣中的柳身,搖曳著(zhù);愈發(fā)顯得婀娜多姿。這些樹(shù)將一條長(cháng)廊重重圍住。在層層的樹(shù)中間,零星地點(diǎn)綴著(zhù)些各色的山花,有裊娜地開(kāi)著(zhù)的,有羞澀地打著(zhù)朵兒躲在樹(shù)后的,正如玉盤(pán)里一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,花頭上帶著(zhù)水滴,又如剛出浴的美人。微風(fēng)拂過(guò),送來(lái)縷縷清香,仿佛遠處樓閣上渺茫的歌聲似的。
眼前的霧氣更濃了,像是從腳下的廊低飄出的,渺渺的青霧繚繞在長(cháng)廊里,樹(shù)梢上隱隱約約的是一帶遠山,有些大寫(xiě)意。這時(shí),覺(jué)得雙腿輕盈了起來(lái),少年似的搖擺著(zhù)雙臂,似乎已在云臺中漫步了。
長(cháng)廊的兩旁伸出了幾處寬敞的方亭;一側依山傍林可臨山慕色;一側懸于山外可凌空逍遙。亭內備設茶臺書(shū)案,也可以叫餐,用具精雅考究;風(fēng)格迥然。一張青藤的羅漢床讓人覺(jué)得格外舒適。
覺(jué)的有些疲憊,隨就想起了步行的路程,更覺(jué)得疲勞不堪了。仰坐在亭內,隨意的翹著(zhù)雙腿,放松著(zhù)全身,微閉雙目,聽(tīng)著(zhù)旁邊嘖嘖的傳來(lái)噓茶酢口的節奏。林中的鳥(niǎo)兒叫的愈發(fā)清脆;一唱一和的在議論著(zhù)什么。好奇和笑聲總是屬于年輕的女子,一陣微風(fēng)拂過(guò);一枝伸進(jìn)亭內的柳枝;一塊遠處奇異的山石,總會(huì )成為她們唏噓驚笑不止的理由。
太陽(yáng)溫和了許多,繞過(guò)樹(shù)葉輕輕地灑在了臉上,暖洋洋的,微辣的,象父親已經(jīng)粗糙變形手指的撫痕。
不由地想起了云臺山的事情來(lái)了。云臺山也叫覆釜山,唐朝又稱(chēng)覆釜山為茱萸峰。不知是因為“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人” 的王維詩(shī)句而得名。詩(shī)人晚年隱居于云臺山,那是個(gè)山水好景色;閑云野鶴般的風(fēng)流季節。他的《飯覆釜山僧》說(shuō)的好:
晚知清靜理,日與人群疏。 將候遠山僧,先期掃敞廬。
果從云峰里,顧我蓬篙居。 藉草飯松屑,焚香看道書(shū)。
燃燈晝欲盡,鳴磐夜方初。 一悟寂為樂(lè ),此生閑有余。
思歸何必深,身世猶空虛。
王維精通佛學(xué)禪宗,雅號“詩(shī)佛”,所以有高僧名儒不辭勞累;欣然樂(lè )往云臺山去訪(fǎng)問(wèn)他,即可同領(lǐng)如畫(huà)的山水,也可一起焚香看道書(shū)......
遠古高仕的云游交往,真是美不勝收;令人神往的事情,可惜我們現在早已是無(wú)福消受了,好在我這里還有“遠山聽(tīng)雨的黿山修”,還有今晚的黿山夜色和明天可以消受的“神泉長(cháng)流”....
注:黿(yuan)即萬(wàn)年龜,老鱉。神異志中說(shuō)為九龍之一。在當地有個(gè)很神美的傳說(shuō),現今已很少有人知道,在特別的天氣和地方可以看得見(jiàn)它的身形。
此山 古稱(chēng):黿寨山 現名:袁寨山 ,作者以為還是古稱(chēng)好些。
二零零九年九月于棗莊遠山聽(tīng)雨生態(tài)園修建中心
原文地址: http://blog.sina.com.cn/s/blog_69452d6c0100jrux.html
陳毅
[《抖落三生累》作品賞析]相關(guān)文章:
1.美文加作品賞析
5.列寧的名言積累
7.《柳毅傳》原文翻譯及作品賞析
8.課件素材的積累