(一)
瀉水置平地,①
各自東西南北流。②
人生亦有命,
安能行嘆復坐愁?
酌酒以自寬,
舉杯斷絕歌路難。③
心非木石豈無(wú)感?
吞聲躑躅不敢言。④
【注釋】
、贋a:傾也!
②首二句以平地倒水,水流方向不一喻人生貴賤不齊!
③這句是說(shuō)《行路難》的歌唱因飲酒而中斷!
④吞聲:聲將發(fā)又止。從“吞聲”、“躑躅”、“不敢”見(jiàn)出所憂(yōu)不是細致的事。
【品評】
《行路難》,是樂(lè )府雜曲,本為漢代歌謠,晉人袁山松改變其音調,創(chuàng )制新詞,流行一時(shí)。鮑照《擬行路難》十八首,歌詠人生的種種憂(yōu)患,寄寓悲憤。
本篇是《擬行路難》的十八首中的第四首。鐘嶸《詩(shī)品》說(shuō)鮑照“才秀人微,取湮當代”,此詩(shī)即是詩(shī)人的不平之鳴。詩(shī)人拈出瀉水流淌這一自然現象作為比興,引出對社會(huì )人生的無(wú)限感慨。 乍讀之下,似乎詩(shī)人心平氣和地接受了“人生亦有命”的現實(shí)。其實(shí),他是用反嘲的筆法來(lái)抨擊不合理的門(mén)閥制度:地,豈是平的?瀉水于地,難道不是依照各自高下不同的地勢而流向各方嗎?一個(gè)人的遭際如何,猶如瀉水置地,不是也被出身的貴賤、家庭社會(huì )地位的高低所決定了嗎!
“瀉水”四句言不當愁;接下去寫(xiě)借酒澆愁:“酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難!睗M(mǎn)懷的悲愁豈是區區杯酒能驅散的?詩(shī)人擊節高歌唱起了凄愴的《行路難》。面對著(zhù)如此不合理的現實(shí),詩(shī)人“心非木石豈無(wú)感”?理的勸慰、酒的麻醉,難道就能使心如槁木嗎?當然不能。全詩(shī)的感情在這句達到高潮。緊接著(zhù)卻是一個(gè)急轉直下:“吞聲躑躅不敢言!痹(shī)情的跌宕,將詩(shī)人忍辱負重、矛盾痛苦的精神狀態(tài)表現得淋漓飛致!此詩(shī)的語(yǔ)言近似口語(yǔ),明白曉暢。詩(shī)歌的情感時(shí)而壓抑,時(shí)而奔放,將復雜的心理歷程表現的曲折婉轉。
(二)
瀉水置平地①,
各自東西南北流。
人生亦有命,
安能行嘆復坐愁?
酌酒以自寬,
舉杯斷絕歌路難②。
心非木石豈無(wú)感!
吞聲躑躅不敢言③。
【注釋】①瀉:傾,倒!
②斷絕:停止。這句是說(shuō)因要飲酒而中斷了《行路難》的歌唱!
③躑躅(zhízhú):徘徊不進(jìn)。
《擬行路難十八首》作者自己出面直抒胸臆,著(zhù)重表現詩(shī)人在門(mén)閥制度壓抑下懷才不遇的憤懣與不平。
詩(shī)歌開(kāi)首兩句由瀉水于地起興,以水流方向的不一,來(lái)喻指人生窮達的各殊。它從平凡的日常生活現象中揭示深刻的哲理,耐人咀嚼,叫人感悟。
次二句承接上文:既然人的貴賤窮達就好比水流的東西南北一樣,是命運注定,那又何必煩愁苦怨、長(cháng)吁短嘆呢?表面上,這是叫人們放寬心胸,承認現實(shí),其實(shí)內里蘊蓄著(zhù)無(wú)限的酸辛與憤慨。把社會(huì )生活中一切不正常的現象歸之于“命”,這本身就包含著(zhù)無(wú)言的控訴。
認了“命”,就應設法自我寬解,而喝酒正是消愁解悶的好辦法。我們的詩(shī)人于是斟滿(mǎn)美酒,舉起杯盞,大口大口地喝將起來(lái),連歌唱《行路難》也暫時(shí)中斷了,更不用說(shuō)其余的牢騷和感嘆。
“心非木石豈無(wú)感”一句陡然翻轉,用反詰語(yǔ)氣強調指出:活著(zhù)的心靈不同于無(wú)知的樹(shù)木、石塊,怎么可能沒(méi)有感慨不平!簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單七個(gè)字,把前面諸種自寬自解、認命聽(tīng)命的說(shuō)法一筆抹倒,讓久久掩抑在心底的悲憤之情如火山般噴射出來(lái)。我們仿佛看到詩(shī)人扔下手中的酒杯,橫眉怒目,拍案而起,正要面對不公平的命運大聲抗辯。
可是,他卻輕輕一掉,用“吞聲躑躅不敢言”一句收結全詩(shī),硬是將已經(jīng)爆發(fā)出來(lái)的巨大的悲慨重又吞咽下去!安桓已浴比痔N藏著(zhù)無(wú)窮的含意,表明詩(shī)人所悲、所感、所憤激不平的有著(zhù)重要的社會(huì )政治內容;愈是不敢言說(shuō),愈見(jiàn)出感憤的深切。經(jīng)過(guò)詩(shī)篇結末兩句這樣一縱一收、一揚一抑,就把詩(shī)人內心悲憤難忍、起伏頓宕的情緒,淋漓盡致地表達出來(lái)了。
這首詩(shī)在音節上有獨到之處。它采用長(cháng)短相間的雜言體。雜言詩(shī)有個(gè)好處,就是能靈活組織句子,便于選擇合適的聲腔,以配合文情的傳遞。本詩(shī)頭上六句正是巧妙地運用了五七言句式的交錯,建構起一短一長(cháng)、一張一弛的節奏形式,給人以半吐半吞、欲說(shuō)還休的語(yǔ)感。而到了結尾處,則又改為連用七言長(cháng)調,有如洪水滔滔汩汩地涌出閘門(mén),形成了情感的高潮。聲情并茂,可以說(shuō)是鮑照樂(lè )府歌行的一大特點(diǎn),它對唐人歌行體詩(shī)篇也產(chǎn)生過(guò)極其深遠的影響,值得我們細心玩味。
[鮑照《擬行路難》(其四泄水置平地)賞析(人教版高二選修備課資料)]相關(guān)文章:
1.擬行路難其四教案
6.擬行路難教案