成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

歸去來(lái)兮辭(人教版高二必修) 教案教學(xué)設計

發(fā)布時(shí)間:2017-11-13 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

 歸 去 來(lái) 兮 辭

【教學(xué)目標】

1、掌握“胡、奚、曷、焉、何”五個(gè)疑問(wèn)代詞,歸納“行、引、乘、策”等四個(gè)詞的一詞多義,了解“以、而、之、兮、來(lái)”等文言虛詞的用法。

2、理解作者反抗黑暗,辭官歸田,不與當時(shí)黑暗的上層社會(huì )同流合污而熱愛(ài)田園生活的積極精神,學(xué)習其高潔的理想志趣和堅定的人生追求。

3、了解本文作為辭的文體特點(diǎn)。

【教學(xué)重點(diǎn)】

1、了解作者辭官歸田的原因,深刻體味詩(shī)人鄙棄官場(chǎng),熱愛(ài)田園的無(wú)限欣喜之情。

2、背誦全文。

【教學(xué)難點(diǎn)】

1、理解記述中滲透出的或喜或哀等復雜的感情。

2、歸納實(shí)詞、虛詞的用法,掌握省略句、倒裝句兩種句式。

【教學(xué)課時(shí)】

3課時(shí) 

【教學(xué)方法】

朗讀法、講授法 

【教學(xué)步驟】

一、導入新課

關(guān)于《歸去來(lái)兮辭》,宋代歐陽(yáng)修評價(jià)說(shuō):“晉無(wú)文章,惟陶淵明《歸去來(lái)兮辭》一篇而已!

二、作者簡(jiǎn)介

陶淵明(365~427),字元亮,一說(shuō)名潛,字淵明。自稱(chēng)五柳先生。死后朋友私謚“靖節”,世稱(chēng)“靖節先生”(或陶靖節);又因曾任彭澤縣令,后人稱(chēng)為“陶彭澤”。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江市)人,東晉偉大詩(shī)人。

陶淵明出身于沒(méi)落的仕宦家庭。思想中融入了儒道兩種精神。前期(41歲以前),他渴望進(jìn)取,做過(guò)江州祭酒,劉裕幕下鎮軍參軍、彭澤令,時(shí)官時(shí)隱,舉棋不定。后期(41歲以后),陶淵明因時(shí)局動(dòng)蕩,仕途險惡,以及官場(chǎng)政治腐敗,門(mén)閥制度森嚴而對現實(shí)極端不滿(mǎn),毅然辭官歸隱,與官場(chǎng)徹底決裂。歸隱后第二年,他家鄉遭焚,生活陷入極端貧困,但他安貧樂(lè )道;元嘉三年,江州刺史檀道濟勸他出山,他守節不仕。

陶淵明是我國第一位杰出的田園詩(shī)人。在他所留下的120多首詩(shī)中,歌唱農村美景和田園勞動(dòng)生活的作品占多數,最著(zhù)名的有《歸田園居》、《移居》、《飲酒》等詩(shī)組。由于接近農民和參加一些農活,對農村生活有所體驗,他在描繪田園風(fēng)光,表現閑適生活和心情的同時(shí),也表現出他不愿與黑暗現實(shí)同流合污的高尚情操。他的詩(shī)平淡自然,即思想內容貼近生活,富于真實(shí)情感;語(yǔ)言平易,不假雕飾,且意境鮮明,耐人尋味,具有獨特的藝術(shù)風(fēng)格和藝術(shù)魅力。此外,《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》、《閑情賦》等文、賦都是膾炙人口的名篇。

陶淵明對后世的影響是多方面的:他的不為五斗米折腰的精神,他的桃花源社會(huì )政治理想,他所開(kāi)創(chuàng )的田園詩(shī),他在藝術(shù)上的那種平淡自然的美學(xué)追求等,無(wú)一不表明他是一位偉大的詩(shī)人。

當然,陶淵明的思想中消極的思想也不少,如所流露出來(lái)的感嘆年華衰暮、人生無(wú)常、樂(lè )天安命、及時(shí)行樂(lè )、虛無(wú)主義等,都應慎重的分析對待。

三、文題解釋?zhuān)?/p>

1、歸去來(lái)兮:“回去吧!”“回去!”

來(lái),助詞,無(wú)義;兮,語(yǔ)氣助詞,相當于現代漢語(yǔ)中的“吧”、“啊”。歸去來(lái)兮,意思是“回去吧!”“回去!”辭,一種介乎于詩(shī)歌和散文之間的文體。文中多用四字或六字的對偶句,從頭到尾分別押幾個(gè)韻,使句式整齊,富有韻律,讀起來(lái)給人以和諧的美感。

2、關(guān)于辭的體裁特點(diǎn)

辭是一種形式比較自由靈活的古體韻文。篇幅長(cháng)短不限,句式散文化。大體上四句為一小節,兩句為一組;以四言六言為主,間有長(cháng)短句,在整齊之中有參差,錯落有致,韻腳的轉換和押韻的方式也靈活而富于變化。

辭是戰國后期楚國詩(shī)人屈原在楚地民歌的基礎上創(chuàng )造出來(lái)的一種新詩(shī)體,用的是楚地方言,內容又跟楚地的社會(huì )生活、山川風(fēng)物有關(guān),故稱(chēng)楚辭。形式自由,句式散文化;大體以四句為一小節,兩句為一組;以六字句為主,間有長(cháng)短句,好用語(yǔ)氣詞“兮”(不包括在六字之內),虛詞置于句腰(第四、五字)上,也可以不計在字數之內,每句三拍,例如屈原《離騷》中的:

路──漫漫(其)──修遠(兮),

吾將──上下(而)──求索。

到了西漢,在辭的影響下又產(chǎn)生了賦這種新文體。漢人將辭和賦統稱(chēng)為辭賦,但二者仍有顯著(zhù)的區別。其相似之處在于:都注重文采,講究鋪排,善于用典;但賦的句式進(jìn)一步散文化,常用關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),長(cháng)短句明顯增多,關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)增多。在內容上賦以詠物說(shuō)理為主;而辭仍然是詩(shī),辭則重在抒情。

了解辭的體裁特點(diǎn),對我們誦讀這篇課文有很大的幫助。首先,四句一節的形式?jīng)]有變,全篇共15節,每節表達一個(gè)完整的意思,讀后可作稍長(cháng)停頓,這樣讀下來(lái),全篇層次自然清晰。其次,仍以六字句為主(約占全文60句中的四分之三),都按三拍讀,節奏整齊,音韻鏗鏘,亦有悅耳動(dòng)心之效。

(應注意的是:①有些七字句中出現了虛詞,仍可作六字句讀,如“(既)自以心為形役”“寓形宇內(復)幾時(shí)”等。②“歸去來(lái)兮”(出現兩次)“已矣乎”當作一句讀,適當地延長(cháng)讀末字的時(shí)間。③“乃瞻衡宇”以下八句皆四字句,“富貴”兩句為五字句,讀時(shí)節奏自當變化。)

四、朗讀感知

五、序文疏通

1、譯文:

我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧。維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺乏門(mén)路。正趕上有奉使外出的差事,蒙江州刺史對我的厚愛(ài),叔父也因為我家境貧苦,(替我設法)被委派到小縣作官。那時(shí)社會(huì )上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠地當差。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。曾經(jīng)為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心在于趕快去奔喪,自己請求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共八十多天。就著(zhù)這件事陳述自己的心意,寫(xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

2、分析:敘述了作者家貧出仕和棄官歸田的經(jīng)過(guò),交代了寫(xiě)作的原由。

六、整體把握

(一)講解第一部分(第1段)

1.串講句意。

原文:歸去來(lái)兮!

翻譯:回去吧!

講解:“來(lái)”為助詞

鑒賞:開(kāi)篇直抒胸臆。

原文:田園將蕪,胡不歸?

翻譯:田園快要荒蕪(了),為什么(還)不回去?

講解:“胡”為疑問(wèn)代詞“為什么”,與“何”同。

鑒賞:“田園將蕪”似顯其對田園之愛(ài),然陶公真愛(ài)田園乎?其實(shí)未必!以其恨“樊籠”之甚于“田園”耳!序文“饑凍雖切,違己交病”可證。

原文:既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?

翻譯:(既然)自己已經(jīng)把心靈當作形體的仆役,為什么還要悲愁失意獨自傷悲?

講解:“既”為副詞“已經(jīng)”,“以”為介詞“把”,“役”為名詞“仆役”,“奚”為疑問(wèn)代詞“為什么”,與“何”“胡”相當。

鑒賞:肉體疾苦或可承受,精神沉淪實(shí)在讓人不能接受。這大概就是陶淵明的心思了罷!此說(shuō)亦可用序文“饑凍雖切,違己交病”來(lái)證明。

原文:悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。

翻譯:感悟到過(guò)去的已經(jīng)不可挽救,知道了未來(lái)的不可追尋。

講解:“之”為偏下結構中的結構助詞“的”。

鑒賞:此句實(shí)非上句“奚惆悵而獨悲”的答,而是決意辭官的精神沖動(dòng)。

原文:實(shí)迷途其未遠,覺(jué)今是而昨非。

翻譯:我誤入迷途可能真的不太遠吧,(我已經(jīng))覺(jué)悟到今天是“是”而昨天是“非”。

講解:“其”句中語(yǔ)氣詞,有“大概”“恐怕”之意。

鑒賞:此乃陶公自我慶幸之辭也!這顯示了作者遺世獨立、潔身自好的高尚品格和與世俗讀書(shū)人迥然不同的人生觀(guān)。

原文:舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。

翻譯:小船遙遙地輕輕流蕩,微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)衣襟。

講解:“以”與“而”同,皆為修飾關(guān)系的連詞。

鑒賞:返鄉之陶公實(shí)在是爽也!

 

原文:?jiǎn)?wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

翻譯:(我已經(jīng))向行人打聽(tīng)前面的道路(了),可恨(這)晨光還是這樣微弱迷離。

講解:“以前路”實(shí)為后置了的介賓短語(yǔ)作的狀語(yǔ)。骸耙鄖奧貳筆滴后置了的介賓短語(yǔ)作的狀語(yǔ)!爸睂(shí)在主謂之間的結構助詞,不譯?br>

鑒賞:這兩句與上兩句寫(xiě)乘船歸家時(shí)的愉悅和急切盼歸的心情,“問(wèn)”和“恨”二字較好的體現了這一點(diǎn)。

參考譯文:

回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自己知道心志被形體所役使,又為什么還要如此傷感失意而獨自悲哀呢?我認識到過(guò)去所作錯的已經(jīng)無(wú)法挽回,但知道未來(lái)的事情還來(lái)得及彌補。

我確實(shí)已誤入迷途但還不算太遠,已經(jīng)覺(jué)悟到 如今歸田是對的,而以前出仕是錯的。

歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著(zhù)上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。

(2)分析:這一段寫(xiě)作者表示辭官歸田的原因和辭官歸田時(shí)的歡快心情。

開(kāi)端以“歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!”的喟嘆喚起全篇,平地拔起,直抒胸臆,以突兀峻俏的筆勢表達了自己歸田之志的堅決;仡櫘敵鯙榱酥\生而出仕,所幸雖已“迷途”,但“其未遠”,回頭還不遲。寥寥數句,既有沉痛的自白,又有憤怒的抗議;即是覺(jué)醒的宣言,又是對官場(chǎng)污穢的揭露,矛頭直指封建官僚制度。在沉痛和憤怒之余,又不乏因決意歸隱而欣然自得的意味。在這種感情的抒發(fā)中,“歸去來(lái)兮”的原因也就蘊含其中了!爸圻b遙”四句將作者擺脫樊籠、復返自然的舒暢心情和歸心似箭(乘舟返家途中既輕松又渴望抵家的心情)的感覺(jué)含蓄地表達出來(lái)了。

(二)講解第二部分(第2、3段)

1、第2段:

(1)串講句意

原文:乃瞻衡宇,載欣載奔。

翻譯:才遠遠望見(jiàn)自家的屋頂,我就一邊欣喜跳躍一邊往前奔跑。

講解:“乃”為副詞“才”,“載……載……”為連詞“一邊……一邊……”

鑒賞:寫(xiě)望見(jiàn)家門(mén)時(shí)欣喜若狂的心情,這跟在官時(shí)“惆悵而獨悲”的心情形成了鮮明的對比。我們就想像年已四十的陶公如何像一個(gè)童子一般地“載欣載奔”吧! 

原文:僮仆歡迎,稚子候門(mén)。

翻譯:童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒在家門(mén)迎候。

講解:“歡迎”實(shí)為兩詞,即副詞“歡喜地”和動(dòng)詞“迎接”!昂蜷T(mén)”實(shí)為“候于門(mén)”之省,“于門(mén)”為介賓短語(yǔ)作為后置了的狀語(yǔ)。

鑒賞:僮仆們也是遠遠地望見(jiàn)陶淵明就歡喜地跑去迎接了的!

原文:三徑就荒,松菊猶存。

翻譯:庭院里的小路接近于荒蕪,(可是園中)松菊仍然在(旺盛地)生長(cháng)。

講解:“三徑”為隱者庭院中小路的喻稱(chēng),“就”為“接近,將要”之意。

鑒賞:“三經(jīng)就荒,松菊猶存”兩句所蘊含的感情相當豐富,又對久違的田園生活的向往,有恨自己不早歸來(lái)的感嘆,“松菊猶存”更是比喻自己高潔品格仍在。

原文:攜幼入室,有酒盈樽。

翻譯:我拉著(zhù)幼兒走進(jìn)內室,(淳香的)美酒已經(jīng)盛滿(mǎn)了酒杯。

鑒賞:有松也,有菊也,又有酒,此時(shí)更待如何?且看下文:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”。

原文:引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。

翻譯:拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,隨隨便便地看著(zhù)庭院里的樹(shù)木來(lái)舒展我的容顏。

講解:“以”有二解:一為承接關(guān)系的連詞,一為目的關(guān)系的連詞。這里取第一種說(shuō)法,取其說(shuō)方可使文意順暢。

鑒賞:此為飲酒之第一重境界:忘憂(yōu)怡顏。

原文:倚南窗以寄傲,審容膝之易安。

翻譯:靠著(zhù)南窗來(lái)寄托著(zhù)(我的)傲世情懷,實(shí)在地覺(jué)出才可容膝的陋室(更)容易讓人心安。

講解:“以”為承接關(guān)系的連詞,“容膝”為動(dòng)賓短語(yǔ)活用為名詞性短語(yǔ)“容膝之室”,“之”為主謂之間的結構助詞。

鑒賞:此為飲酒之第二重境界:心安傲世。

原文:園日涉以成趣,門(mén)雖設而常關(guān)。

翻譯:園子(由于)每天涉足已經(jīng)成了有趣的園子,大門(mén)雖然安設了卻常常閉關(guān)。

講解:“日”為名詞活用為副詞作狀語(yǔ),“以”為承接關(guān)系的連詞,“而”為轉折關(guān)系的連詞。

鑒賞:說(shuō)明作者回到農村后,就謝絕與上層社會(huì )交往。

原文:策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀(guān)。

翻譯:拄著(zhù)手杖漫步,隨意地停下來(lái)休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠處看看。

講解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即漫步和漫步中的隨意休息;“時(shí)”為副詞“時(shí)而”;“矯”即“翹”,抬頭的意思;“遐”就是“遠”,與“邇”相對。

鑒賞:四十已需“扶老”“流憩”,可見(jiàn)其體弱,其心老,其意閑。

原文:云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。

翻譯:云氣自然而然地從山間飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。

講解:“以”和“而”都是修飾關(guān)系的連詞。

鑒賞:這句話(huà)的表面意思是,云自然而然地從山里冒出,倦飛的鳥(niǎo)也知道飛回巢中。實(shí)際上作者是借景抒情,形象的反映了當時(shí)的心境:過(guò)去做官,本來(lái)出自無(wú)心,如今歸田恰如“鳥(niǎo)倦飛而知還”。

原文:景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

翻譯:日光漸暗,(太陽(yáng))就要下山,(我)撫摸著(zhù)孤松而流連忘返。

講解:“景”通“影”,“陽(yáng)光”之間;“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。

鑒賞:這兩句話(huà)表面說(shuō)的是夕陽(yáng)西下,自己仍在松書(shū)下徘徊。而實(shí)際上是說(shuō)社會(huì )動(dòng)亂黑暗,個(gè)人已到了遲暮之年,但仍要保持晚節!皳崴伞迸c前文的“松菊猶存”(既是寫(xiě)景,又是言志,表現了作者依舊不改的高尚品格)一樣,寓意深遠。

參考譯文:

終于看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,孩子們在門(mén)口等候。

院里的小路長(cháng)滿(mǎn)了荒草,松和菊還依舊保持著(zhù)原有的風(fēng)貌。帶著(zhù)孩子們進(jìn)了屋里,美酒已經(jīng)滿(mǎn)觴。

我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀(guān)賞著(zhù)庭樹(shù)使我開(kāi)顏;倚著(zhù)南窗寄托我的傲世之情,(更)覺(jué)得這狹小之地反而容易使我安樂(lè )。

小園的門(mén)經(jīng)常關(guān)閉著(zhù),每天在園中散步成為樂(lè )趣;拄著(zhù)拐杖到處走走,不時(shí)抬頭望望遠方。

白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我仍手撫著(zhù)孤松,流連徘徊不愿離去。

(2)分析:這一段描寫(xiě)初回到家時(shí)的情景和歸家后的生活情趣(居室之樂(lè )--庭院之樂(lè ))。

從“室中之樂(lè )”到“園中之樂(lè )”,創(chuàng )造了一個(gè)安樂(lè )閑適、自由自在的意境,也抒發(fā)了作者潔身自好、孤芳自賞的情懷。

2、第3段

(1)串講句意:

原文:歸去來(lái)兮!

翻譯:回去吧!

講解:人教版原文后為逗號,改為嘆號,實(shí)因其語(yǔ)氣強烈,與首段相較亦不遜色。 

原文:請息交以絕遊。

翻譯:請讓我斷絕與世俗人物的交往。

講解:“請”為祈使動(dòng)詞“請允許我”,“息交”“絕游”乃互文見(jiàn)義。

鑒賞:擬己為人而與己言語(yǔ)。

原文:世與我而相違,復駕言兮焉求?

翻譯:(既然)世俗與我互相違悖,(我)再駕車(chē)出游(又能)追求什么呢?

講解:“而”為主謂之間的連詞,表示一種情況已成事實(shí);“言”為補足章節的助詞,不譯;“焉求”實(shí)為“追求什么?”屬疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ)。

鑒賞:此實(shí)欲歸隱的第二種表白。 

原文:悅親戚之情話(huà),樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)。

翻譯:在親戚們的知心話(huà)中求得心情歡悅,以撫琴讀書(shū)為樂(lè )自然可以解悶消愁。

講解:“悅”后省略了介詞“于”,與“親戚之情話(huà)”組成介賓短語(yǔ)作為后置了的狀語(yǔ)!皹(lè )”為意動(dòng)用法,譯為“以……為樂(lè )”,“以”為承接關(guān)系的連詞。

鑒賞:親情、琴、書(shū)亦可比于松菊酒了。 

原文:農人告余以春及,將有事于西疇。

翻譯:農人們把春天到來(lái)的消息告訴了我,將要到西邊的田地去耕耘播種。

講解:“以春及”“于西疇”都是介賓短語(yǔ)作后置了的狀語(yǔ)。

鑒賞:孔子曾因四體不勤五谷不分而被人恥笑,陶公此語(yǔ)亦曾為人所笑,笑雖同,孔子與陶公卻不同也。

原文:或命巾車(chē),或棹孤舟。

翻譯:我可以是駕著(zhù)篷布小車(chē),也可以是劃著(zhù)一葉小舟。

講解:“或”在此應解作“時(shí)而”,這里譯為“可以是”實(shí)因其為猜想。若解為有人則實(shí)在不通。

鑒賞:想像歸農之景,如此瀟灑,實(shí)因其為庶族而非真正意義上的農民,也因其非真正意義上的農民,故而才能有如此瀟灑的想像和將來(lái)的隱居。

原文:既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。

翻譯:時(shí)而沿著(zhù)幽深婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時(shí)而循著(zhù)崎嶇的小路走過(guò)山丘。

講解:“窈窕”“崎嶇”都是形容詞活用為介賓短語(yǔ),“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。

鑒賞:從住家到大田,一路之上居然如此豐富多彩!直如游戲,真乃隱逸之陶公所能有之心思!

原文:木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。

翻譯:樹(shù)木長(cháng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。

講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。

鑒賞:充滿(mǎn)了生命的春天!

原文:羨萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

翻譯:我羨慕物得逢天時(shí),感嘆自己的一生行將罷休。

講解:“之”為偏下結構中的結構助詞“的”。

鑒賞:此實(shí)為欲歸隱的第三種表白。

參考譯文:

回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。世俗的一切和我的志趣情志相違背,再駕車(chē)出游又能追求什么呢?跟鄉里故人談?wù)勚脑?huà)使人愉快,彈琴讀書(shū)又能消愁解憂(yōu)。農夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著(zhù)小篷車(chē),有時(shí)劃著(zhù)孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),我羨慕萬(wàn)物各得其時(shí),感嘆自己一生行將告終。

(2)分析:這一段寫(xiě)定居后農村生活的樂(lè )趣。

第三段從開(kāi)頭到“復駕言兮焉求”為一層,再次表明自己的心態(tài)與選擇。

“悅親戚之情話(huà)將有事于西疇”為一層,寫(xiě)跟鄉里故人和農民的交往。

“或命巾車(chē)亦崎嶇而經(jīng)丘”為一層,寫(xiě)出游的方式。

“木欣欣以向榮感吾生之行休”為一層,寫(xiě)出游中所見(jiàn),前兩句寫(xiě)農村初春生機勃勃的景象,后兩句借景抒情,慨嘆人生苦短。

(第三段再一次以以“歸去來(lái)兮”引出描寫(xiě)和感嘆。此番作者重回久違的田園,更堅定了躬耕的決心,并流露出要與世俗相忘之意,以“息交以絕游”進(jìn)一步表示對當權者和官場(chǎng)生活的鄙棄。其后描寫(xiě)了作者的田園生活和感受,敘述其與鄉里故人和農民的交往,為下文寫(xiě)出游張本;接著(zhù)寫(xiě)出游方式,“窈窕以尋壑”應上“或棹孤舟”,“崎嶇而經(jīng)丘”應上“或命巾車(chē)”,然后寫(xiě)出游中所見(jiàn),前兩句寫(xiě)農村初春生機勃郁的景象,后兩句觸景生情,為結尾述人生觀(guān)張本。

在描寫(xiě)和敘述中飽含感情。雖有低沉的感嘆,也有及時(shí)行樂(lè )之意,但基調仍是樂(lè )觀(guān)、曠達的。此段寓情于景、于物、于事之中。最后兩句觸景生情,自然引出末段的抒情議論。)

3、第二部分小結:

第二部分極力描寫(xiě)歸田的生活樂(lè )趣。大致分為四個(gè)方面:初進(jìn)家門(mén)--居室之樂(lè )--庭院之樂(lè )--戶(hù)外之樂(lè )。

(三)講解第三部分(第4段)

第4段

(1)串講句意:

原文:已矣乎!

翻譯:算了吧!

鑒賞:一實(shí)詞,二虛詞,語(yǔ)氣之強,可與“俱往矣”比美。

原文:寓形宇內復幾時(shí),曷不委心任去留?

翻譯:寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不隨著(zhù)自己的心意決定去留?

講解:“曷”與“何”“胡”“奚”等詞實(shí)為同義!拔摹睘椤半S心”。

鑒賞:此實(shí)為欲歸隱的第四種表白。

原文:胡為乎遑遑欲何之?

翻譯:為什么還要遑遑不安?想去哪里(追求什么)?

講解:“乎”為語(yǔ)氣助詞“呢”,“之”為動(dòng)詞“到”。

原文:富貴非吾愿,帝鄉不可期。

翻譯:企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。

鑒賞:這是“交病”之后的感悟,實(shí)有切膚之痛在里面!

原文:懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。

翻譯:只盼好天氣我獨自下田(干活),有時(shí)又將手杖插在田邊,(然后)去除草培苗。

講解:“以”為修飾關(guān)系的連詞,“而”為承接關(guān)系的連詞。

鑒賞:“心先一一想”而想到了“盼”,又是“想”!

原文:登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。

翻譯:(有時(shí))登上東邊的高崗放聲長(cháng)嘯,(有時(shí))面對清清的流水吟誦詩(shī)篇。

講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。

鑒賞:真爽也!

原文:聊乘化以歸盡,樂(lè )天天命復奚疑?

翻譯:姑且隨著(zhù)大自然的變化走向生命的盡頭,樂(lè )天安命還有什么疑慮?

講解:人教版原文后為嘆號,改為問(wèn)號,表示反問(wèn)語(yǔ)氣,與文字義相諧。

鑒賞:最后再表歸去的決心,真鐵了心了。

參考譯文:

算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光?為什么不按照自己心意,任其自然,或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?榮華富貴不是我所追求的,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨自去欣賞,或者扶著(zhù)(或放下)拐杖去除草培苗。登上東邊山崗我放聲長(cháng)嘯,傍著(zhù)清清的溪流我吟詠歌唱。

姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè )天安命,還有什么可以疑慮的呢?

(2)分析:這一段抒發(fā)詩(shī)人“樂(lè )天安命”的情懷。

“已矣乎!寓形宇內復幾時(shí)!曷不委心任去留?”這是作者抒發(fā)的感慨,也是以另外一種形式對丑惡現實(shí)的譴責和抗議!案毁F非吾愿,帝鄉不可期”是作者的人生態(tài)度;“懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)”則是作者追求的生活境界。最后以“聊乘化以歸盡,樂(lè )天天命復奚疑”二句作為結語(yǔ),點(diǎn)處全篇主旨。作者的處世態(tài)度和人生哲學(xué)在此段得以充分的體現。

(“已矣乎!寓形宇內復幾時(shí)!曷不委心任去留?”緊承上文“吾生之行休”而自問(wèn),這是一種委婉的表達方式,有振起下文的作用;接著(zhù)作者自答!案毁F”兩句從反面作答,重在說(shuō)“富貴”而以“帝鄉”為陪襯;中間四句從正面作答,用形象化的手段表明自己快然自足于隱居生活;最后上升到哲理的高度,點(diǎn)出“樂(lè )天安命”的思想,卒章顯志。)

(“樂(lè )天安命”的思想,即棄絕世情,回歸自然,順應自然地生活下去,直至生命終結。)

(四)歸納線(xiàn)索:

1、理清本文的抒情線(xiàn)索

自悔自責--自安自樂(lè )--樂(lè )天安命。

(把握這條線(xiàn)索,才能了解文章的主旨。)

2、理清本文還有敘事線(xiàn)索,

辭官--歸途--抵家--室內生活--涉園--外出--縱情山水--如何度余生。

七、問(wèn)題探究:

1、陶潛辭官歸隱的原因是什么?

一是“質(zhì)性自然,非矯厲所得”(也就是說(shuō)自己本性自然,不會(huì )扭曲自我,不會(huì )強迫自我去做本性不想做的事);二是“饑凍雖切,違已交病”(忍饑受凍固然嚴重,但是違背自我性情會(huì )身心“交病”,那比交凍可能更難以忍受);三是“于是悵然慷慨,深愧平生之志”。四是“程氏妹喪于武昌,情在駿奔”。

奔程氏妹喪顯然只是表層原因,結合全文看,另外三點(diǎn)才是根本原因。在迫于生計步入仕途以后,他發(fā)現出仕既不能實(shí)現自己的志愿,折腰事人、同流合污又違背了自己的本性,這種違背本性導致的身心交病遠比忍凍受餓更讓人難受。污濁的官場(chǎng)生活使他感到“深愧平生之志”,而自己 “質(zhì)性自然,非矯厲所得”(“性本愛(ài)丘山”),崇尚自然隨意,任性隨情,不想強迫自己做不愿意做的事,就只能選擇歸隱躬耕之路,于是借著(zhù)程氏妹喪之機,便棄官歸田。

2、有人認為“聊乘化以歸盡,樂(lè )夫天命復奚疑?”一句包含著(zhù)悲觀(guān)消極的思想感情,你的看法如何?

“樂(lè )天安命”的思想,即棄絕世情,回歸自然,順應自然地生活下去,直至生命終結,這是作者的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。這樣的思想是有些消極,在歷史上也曾引起無(wú)數落魄文人的共鳴,但我們不能將這種評價(jià)簡(jiǎn)單化、絕對化,而是要進(jìn)行深入的理解。

聯(lián)系陶淵明的經(jīng)歷和志向,我們是可以理解這種態(tài)度的!案毁F非吾愿,帝鄉不可期”,他本不愿意出仕,也不是適合做官,他不肯降志辱心與士族階層同流合污,無(wú)法將自己融入污濁黑暗的官場(chǎng)生活中去,棄官歸田便成為他必然的選擇。投身自然才可享受種種人生樂(lè )趣,才能寄托心靈。這也正是他執著(zhù)追求自己理想的一個(gè)表現!傲某嘶詺w盡,樂(lè )天天命復奚疑”,這種發(fā)自?xún)刃牡那楦姓媛实乇磉_出來(lái),不加任何矯飾,是作者經(jīng)歷人生曲折之后真實(shí)而復雜的感慨,飽含著(zhù)作者從官場(chǎng)退出后的沉痛反思和過(guò)來(lái)人的切身感悟及深刻體驗。

(對這樣的思想如何理解呢?我們不能籠統、簡(jiǎn)單、膚淺地把作者的這兩句話(huà)打上消極二字就算。確實(shí)消極了些,我們不宜倡導這種思想。但是我們應該深入一層地理解。這是作者歷經(jīng)曲折的人生后的真實(shí)而復雜的感慨,作者曾經(jīng)品嘗過(guò)官場(chǎng)人心的險惡、官場(chǎng)生活的庸俗,映照一下歸隱后平民生活的質(zhì)樸、真率、自然、自由,確實(shí)憤激于官場(chǎng)的齷齪,眷戀自由自在的人生。而且,在作者看來(lái),在官場(chǎng)那種看別人臉色行事的生活,是一種生命的扭曲與糟蹋,只有在這大自然中才是生命正途---可是我耽誤太久了、久違了,所以這是一種真率的抒發(fā),是一種復雜的感慨,是一種包含正反感受的深刻的體驗。作者并沒(méi)有自命清高,自命高蹈,而是真抒胸臆。這種率真、憤激的抒發(fā)至少比有些士大夫的矯揉造作的高義談玄更有意義些。)

八、歸納藝術(shù)特色:平淡自然

本文無(wú)論是抒情、敘事、議論,還是結構、語(yǔ)言,都充分體現出了陶淵明詩(shī)文平淡自然、清遠瀟灑(淡遠瀟灑)的風(fēng)格特征。

從感情表達上說(shuō),作者寫(xiě)此文確實(shí)是發(fā)乎真情的,是為情造文,而非為文造情。正因為陶淵民內心深處真正熱愛(ài)田園生活,熱愛(ài)自然,才能將這種感情表達得如此準確含蓄,如此打動(dòng)人心。本文是一片抒情詠懷之作,并帶有相當多的敘事成分,但作者能將議論、敘事與抒情完美地結合起來(lái),自然和諧的融為一體。情托于物,情寓于景,作者的感慨、喜悅等不是直接生發(fā)的,而是在描景敘事中巧妙的自然的流露。在如畫(huà)的景物展現中,作者那灑脫的胸懷、高潔的志趣也得以充分的體現。作者的內心感情和志趣都外化為田園的種種美好的景物,自然創(chuàng )造出絕妙的意境。文中寫(xiě)田園生活的情趣,看起來(lái)都是一些平常的細節,但又處處顯示出作者“曠而且真”的感情,在清淡平遠的描述中,包含著(zhù)濃濃的意趣和深刻的人生哲理。

從語(yǔ)言運用上說(shuō),本文語(yǔ)言淺切樸素,音韻和諧,辭意暢達,情致沛然流出,自然成韻,呈現出天然純凈之美。雖然也用了一些典故,化用了不少前人的詩(shī)句,但都自然的化為己意,毫無(wú)用典和化用的痕跡。

九、課堂小結

陶淵明長(cháng)于詩(shī)文辭賦,喜歡描繪大自然的秀麗景色、農村生活的情趣以及自己的勞動(dòng)感受,風(fēng)格淡雅自然,優(yōu)美含蓄,一反當時(shí)的追求形式、內容空洞的文風(fēng),對后世文學(xué)有很大影響。

《歸去來(lái)兮辭》他辭賦中的名篇,關(guān)于其寫(xiě)作時(shí)間,大致有兩種說(shuō)法:一是寫(xiě)于辭官之前,一是寫(xiě)于辭官之初。這里取第一種說(shuō)法,因為“歸去來(lái)兮辭”之“來(lái)”為“將而尤未之辭”(錢(qián)鐘書(shū)《管錐編》P1225),“田園將蕪”之“將”更這“將而尤未之辭”,由此推之,其文當為將歸而未歸時(shí)所作,其中所述擺脫官場(chǎng)束縛,回歸農村田園的喜悅情感和各種情事,實(shí)乃“心先一一想而如身一一經(jīng)”(錢(qián)鐘書(shū)《管錐編》P1226)的想象之辭。然其文辭雅淡,情韻幽遠,音節和諧,章法勻整,都可以說(shuō)是“南北文章之絕唱”,也無(wú)怪宋代的歐陽(yáng)修、王安石等人都推重本文,也難怪被選入多種語(yǔ)文教材。

                                                    長(cháng)沙一中  李淑輝

 

[歸去來(lái)兮辭(人教版高二必修) 教案教學(xué)設計]相關(guān)文章:

1.人教版必修三《勸學(xué)》教案

2.人教版高一必修《故都的秋》教案

3.高二語(yǔ)文必修3諸子喻山水教案

4.人教版高中數學(xué)必修5教案

5.人教版高一必修《荊軻刺秦王》教案

6.人教版高一英語(yǔ)必修一教案

7.高二人教版《長(cháng)恨歌》教案

8.人教版高二語(yǔ)文下冊《雷雨》教案

9.人教版必修四數學(xué)課件

10.人教版必修五英語(yǔ)課件