馬兆琪
古代漢語(yǔ)里有一個(gè)值得注意的現象,那就是人稱(chēng)代詞作主語(yǔ)的現象不如現代漢語(yǔ)普遍,特別是第一、二人稱(chēng)。推究起來(lái),原因主要有兩個(gè):一是由于古代漢語(yǔ)里省略主語(yǔ)的現象較多;二是由于古代人更樂(lè )于對自己用謙稱(chēng),對聽(tīng)話(huà)人用尊稱(chēng)。下面,本文就以現行初中語(yǔ)文課本里幾篇古文中的句子為例,說(shuō)一說(shuō)古代漢語(yǔ)的尊稱(chēng)和謙稱(chēng)。
請注意下面句子中的加點(diǎn)詞:
1、 臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞對于諸侯。(諸葛亮:《出師表》)
2、 寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人。ā稇饑呶翰咚奶砌虏蝗枋姑罚
3、 孤不度德量力,欲信大義與天下(陳壽:《隆中對》)
4、 愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。(諸葛亮:《出師表》)
上面四例中的“臣”“寡人”“孤”“愚”都是指說(shuō)話(huà)人自己,屬謙稱(chēng),在句中的語(yǔ)法作用是代替第一人稱(chēng)作主語(yǔ)。類(lèi)似的詞語(yǔ)還有“仆”“妾”等。事實(shí)上,說(shuō)話(huà)人自稱(chēng)其名也是一種表謙稱(chēng)的方式,例如:“夫以秦王之威,而相如庭斥之”(司馬遷:《史記廉頗藺相如列傳》)
謙稱(chēng)也往往取代第一人稱(chēng)作中心詞的定語(yǔ)或動(dòng)詞的賓語(yǔ)。例如:
5、 臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣。(《戰國策齊策一鄒忌諷齊王納諫》)
6、 禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。(《墨子公輸》)
7、 雖殺臣,不能絕也。(《墨子公輸》)
8、 群臣吏民能面刺寡人之過(guò)者,受上賞。(《戰國策齊策一鄒忌諷齊王納諫》)
上面例5每句中的第一個(gè)“臣”和例6中的“臣”以及例8中的“寡人”都是謙稱(chēng)作定語(yǔ)的情況,而例5每句中的第二個(gè)“臣”和例7中的“臣”則均作賓語(yǔ)。
這是謙稱(chēng)代替第一人稱(chēng)的情況。古漢語(yǔ)里也常常用尊稱(chēng)替代第二人稱(chēng)作句子的主語(yǔ),例如:
9、(卜者)曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”
(司馬遷:《史記陳涉世家》)
10、 公等遇雨,皆已失期,失期當斬。(同上)
11、 將軍身披堅執銳,伐無(wú)道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。(同上)
12、 先生坐!何至于此!寡人諭矣(《戰國策魏策四唐雎不辱使命》)
13、 公輸盤(pán)曰:“夫子何命焉為?”(《墨子公輸》)
14、 子非魚(yú),安知魚(yú)之樂(lè )?(《莊子秋水莊子與惠子游》)
15、 漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。(陳壽:《隆中對》)
16、 (鄒忌)妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”(《戰國策齊策一鄒忌諷齊王納諫》)
上面八例中的“足下”“公(等)”“先生”“(夫)子”“主上”“君”等都是指說(shuō)話(huà)人對聽(tīng)話(huà)人的尊稱(chēng),表示第二人稱(chēng)作主語(yǔ)。例11中“將軍”是用官(軍) 尊稱(chēng)對方,而古代漢語(yǔ)中也不乏用對方的字來(lái)表示尊稱(chēng)的,例如:“今少卿抱不測之罪”(司馬遷:《報任安書(shū)》),“少卿”即為任安的字。
同謙稱(chēng)一樣,尊稱(chēng)也經(jīng)常替代第二人稱(chēng)而作中心詞的定語(yǔ)或動(dòng)詞的賓語(yǔ),例如:
17、 足下事皆成,有功。(司馬遷:《史記陳涉世家》)
18、 吾知子之所以距我,吾不言。(《墨子公輸》)
19、 子之不知魚(yú)之樂(lè )全矣。ā肚f子秋水莊子與惠王游》)
20、 莊子來(lái),欲代子相。(《莊子秋水惠子相梁》)
21、 此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。(諸葛亮:《出師表》)
上面五例中前三例中的“足下”“子”皆作定語(yǔ),后二例中的“子”“陛下”均作賓語(yǔ)。此外,古漢語(yǔ)中也存在用尊稱(chēng)代替第三人稱(chēng)的情況,似乎并不多見(jiàn),例如:
22、 先帝創(chuàng )業(yè)未半而中道崩殂。(諸葛亮:《出師表》)
23、 由是先主遂詣亮,凡三往,乃見(jiàn)。(陳壽:《隆中對》)
24、 (陛下)誠宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣。(諸葛亮:《出師表》)
25、 由是感激,遂許先帝以驅馳。(同上)
上面四例中的“先帝(主)”“圣”均是尊稱(chēng)替代第二人稱(chēng)。其中,例22、例23中的“先帝(主)”作主語(yǔ),例25中的“先帝”作賓語(yǔ),而例24中的“圣”“先帝”都作定語(yǔ)。
需要明確的是,前面諸例中的謙稱(chēng)和尊稱(chēng)都是替代的人稱(chēng)代詞,而不是人稱(chēng)代詞,屬于名詞一類(lèi)。筆者認為,基于上述種種情形,從總體上來(lái)說(shuō),古代漢語(yǔ)里人稱(chēng)代詞的使用就不如現代漢語(yǔ)普遍了。
2009年3月5日子時(shí)
地址:滕州市濱湖鎮望莊中學(xué)
姓名:馬兆琪
郵編:277515
郵箱:bhsqlyy@163.com
作者郵箱: bhsqlyy@163.com
[古代漢語(yǔ)里的謙稱(chēng)和尊稱(chēng)(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
2.
3.和梅花有關(guān)的古代詩(shī)句
5.中國古代經(jīng)典詩(shī)歌和散文
6.
9.
10.