外貿銷(xiāo)售合同模板參考
【提要】本篇《外貿銷(xiāo)售合同模板【1】》由應屆畢業(yè)生小編特別為需要模板合同范文的朋友收集整理的,僅供參考。內容如下:
外銷(xiāo)合同”即“外貿合同”,就是出口方與進(jìn)口方簽訂的相關(guān)銷(xiāo)售協(xié)議。下面是小編為您整理的外貿銷(xiāo)售合同模板,希望對您有所幫助。外貿銷(xiāo)售合同模板
編號: no:
日期: date :
簽約地點(diǎn): signed at:
賣(mài)方:sellers:
地址:address: 郵政編碼:postal code:
電話(huà):tel: 傳真:fax:
買(mǎi)方:buyers:
地址:address: 郵政編碼:postal code:
電話(huà):tel: 傳真:fax:
買(mǎi)賣(mài)雙方同意按下列條款由賣(mài)方出售,買(mǎi)方購進(jìn)下列貨物:
the sellers agrees to sell a nd the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms a nd conditions stated below.
1 貨號 article no.
2 品名及規格 description&specification
3 數量 quantity
4 單價(jià) unit price
5 總值:
數量及總值均有_____%的增減,由賣(mài)方?jīng)Q定。
total amount
with _____% more o r less both in amount a nd quantity allowed at the sellers option.
6 生產(chǎn)國和制造廠(chǎng)家 country of origin a nd manufacturer
7 包裝: packing:
8 嘜頭: shipping marks:
9 裝運期限:time of shipment:
10 裝運口岸:port of loading:
11 目的口岸:port of destination:
12 保險:由賣(mài)方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款條件:
買(mǎi)方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷(xiāo)的,可轉讓可分割的即期信用證開(kāi)到賣(mài)方。 信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉運。
payment:
by confirmed, irrevocable, transferable a nd divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ a nd to remain valid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment a nd partial shipments are allowed.
14 單據:documents:
15 裝運條件:terms of shipment:
16 品質(zhì)與數量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy a nd claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或協(xié)議一方無(wú)法預見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的'一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內將有關(guān)機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。
force majeure:
either party shall not be held responsible for failure o r delay to perform all o r any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war o r any other events which could not be predicted, controlled, avoided o r overcome by the relative party. however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible a nd thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行協(xié)議過(guò)程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決。若通過(guò)友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿易促進(jìn)委員會(huì )對外貿易仲裁委員會(huì ),根據該會(huì )仲裁程序暫行規定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì )決定是終局的,對
【外貿銷(xiāo)售合同參考】相關(guān)文章:
外貿合同參考范本06-11
外貿銷(xiāo)售合同06-20
外貿銷(xiāo)售合同模板04-19
外貿銷(xiāo)售合同的范本06-12
外貿出口合同參考范本06-12
外貿銷(xiāo)售合同模板英文06-12
外貿銷(xiāo)售的合同范本03-14
銷(xiāo)售合同的參考樣本06-11
銷(xiāo)售合同參考樣本06-11