成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《古風(fēng)其五 太白何蒼蒼》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2025-01-01 08:41:23 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《古風(fēng)其五 太白何蒼蒼》原文及翻譯賞析

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《古·太白何蒼蒼》是唐代偉大人創(chuàng )作的組詩(shī)《古五十九首》之一。這是一篇游仙詩(shī)。詩(shī)人自述在太白上,遇見(jiàn)一位仙風(fēng)道骨的真人。真人給他傳授了煉丹秘訣,這使他五內俱熱,決心煉丹,修成正果,永別人間。

  翻譯/譯文

  西安太白山郁郁蔥翠,高聳入,繁星在它的頭頂森然排列。

  距離也只有三百里地,邈然與人世間隔絕。

  居住著(zhù)一位綠色頭發(fā)的老翁,身披白朵,臥在古的上面。

  不笑不語(yǔ),默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。

  我來(lái)太白山,有幸遇到了這位真人,我長(cháng)的跪在他的面前,懇切地請求授予修仙的寶訣。

  不笑不語(yǔ)的他,粲然大笑,露出了滿(mǎn)口的白牙,授予我如何練丹藥的寶貴口訣。

  我刻骨銘心地牢記下他的密訣以后,他就如同閃電一樣快速地消失。

  一種可望不可及的心緒油然在腦中蕩漾不平。那真是打翻了調味品柜,酸甜苦辣味味齊全。

  從現在開(kāi)始,我要依照他的寶訣練仙丹妙藥,遠離世界,遠離人群。

  注釋

 、佩銧枺焊哌h的樣子。

 、凭G發(fā):烏亮的鬢發(fā)。

 、桥疲簱荛_(kāi)云。

 、融红o默棲居。

 、蔂N然:鮮明的樣子。

 、抒懝莻髌湔Z(yǔ):是“真人傳授其語(yǔ),我刻骨銘心記取”的倒裝緊縮句。

 、松n然五情熱:謂內心一下子沖動(dòng)起來(lái)。蒼然,匆遽的樣子。五情,喜、怒、哀、樂(lè )、怨,這里指情緒。

  賞析/鑒賞

  此詩(shī)為《古風(fēng)五十九首》組詩(shī)的第五首。此詩(shī)大約作于三十多歲第一次進(jìn)求官受挫折以后,當時(shí)他爬過(guò)一次太白山。應該說(shuō):每當受大的刺激以后,都有強烈的出家思想來(lái)平衡情緒。過(guò)后,濃濃的揮之不去的入世愿望又會(huì )召喚他回到現實(shí)世界。這是一首夢(mèng)仙詩(shī),夢(mèng)神經(jīng)常光顧,給于他燦爛的夢(mèng)境,也許其中也有神的幫助。

  詩(shī)分三段。首四句寫(xiě)太白山的高峻。中四句寫(xiě)真人外貌棲居的奇古。后面十句寫(xiě)詩(shī)人跪求秘訣,真人傳授秘訣后,竦身電滅,詩(shī)人感動(dòng)不已,決心煉丹,永別人世。這是詩(shī)人對現實(shí)不滿(mǎn),企求在虛幻世界得以解脫。

  在寫(xiě)法上,此詩(shī)不用典故,直接描寫(xiě)情景,連詩(shī)歌常見(jiàn)的比喻都沒(méi)有,流暢明快,一氣呵成,淋漓痛快。用景物描寫(xiě),烘托人物形象。而這種超俗脫凡的環(huán)境,與喧囂的塵世,形成了鮮明的對比,從而,進(jìn)一步突出了作品的主題思想。直接寫(xiě)人物,全用白描,文字簡(jiǎn)練,形象突出。

【《古風(fēng)其五 太白何蒼蒼》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

《古風(fēng)·其十九》原文、翻譯及賞析11-08

古風(fēng) 其十九原文翻譯及賞析05-06

《飲酒·其五》原文及翻譯賞析08-01

飲酒·其五的原文翻譯及賞析12-09

古風(fēng)·其十九原文、注釋、翻譯、賞析08-15

《古風(fēng)·其十九》原文、翻譯及賞析4篇05-19

古風(fēng)·其十九_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-04

飲酒 其五原文翻譯及賞析04-18

飲酒·其五原文翻譯賞析11-20