- 訴衷情眉意原文翻譯及賞析 推薦度:
- 訴衷情眉意原文翻譯及賞析 推薦度:
- 訴衷情眉意原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
訴衷情·眉意
【原文】
清晨簾幕卷輕霜。呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫(huà)作遠山長(cháng)。
思往事,惜流芳。易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。
【注釋】
、旁V衷情:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。唐溫庭筠取《離騷》“眾不可戶(hù)說(shuō)兮,孰云察余之中情”之意,創(chuàng )制此調。雙調四十四字,上下片各三平韻。
、戚p霜:薄霜,表明時(shí)節已是初秋。
、窃嚸穵y:謂試著(zhù)描畫(huà)梅花妝。梅妝,“梅花妝”的省稱(chēng)。梅花妝是一種美妝,始于南朝宋壽陽(yáng)公主!短接[》卷三十《時(shí)序部》引《雜五行書(shū)》:“宋武帝女陽(yáng)壽公主一日臥含章殿檐下,梅花落公主頭上,成五出花,拂之不去;屎罅糁,看得幾日,三日后洗落。宮女奇異竟仿,今日梅妝是也!
、染墸阂驗。離恨:因別離而產(chǎn)生的愁苦。南朝梁吳均《陌上!吩(shī):“故人寧知此,離恨煎人腸!
、蛇h山:指遠山眉。形容把眉毛畫(huà)得又細又長(cháng),有如水墨珈的遠山形狀。比喻離恨的深長(cháng)。
、柿鞣迹毫魇诺哪耆A。
、藬浚╨iǎn):收斂表情。
、田A(pín):皺眉,憂(yōu)愁的樣子。
、蛿嗳四c:悲痛之極,謂之斷腸。
【譯文】
清晨卷起結著(zhù)清霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花妝。都因為內心有太多離愁別恨,所以把雙眉涂得像遠山那么長(cháng)。
回想那如煙往事,痛惜流逝的年華,更容易使人感傷。想唱歌又斂容,想歡笑眉頭卻緊皺,這日子最令人痛斷肝腸。
【創(chuàng )作背景】
歐陽(yáng)修在政治生活中,剛勁正直,見(jiàn)義勇為,他的詩(shī)文和部分“雅詞”表現出其性格中的這個(gè)側面。而他的日常私生活,尤其是年輕時(shí)的生活,則頗風(fēng)流放任。因而也寫(xiě)了一些帶“世俗之氣”的艷詞。這首《訴衷情》就是其中之一。一般認為,這首詞是寫(xiě)一個(gè)歌女的生活。其創(chuàng )作時(shí)間未詳。
【作者簡(jiǎn)價(jià)】
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。
【賞析】
這首詞抒寫(xiě)女子的離愁別恨,用字并不多,幾個(gè)場(chǎng)景切換卻生動(dòng)地刻畫(huà)了女主人公復雜的內心世界。詞以形傳神,詞人從環(huán)境描寫(xiě)到人物外貌描寫(xiě),繼而是女子的生活片段,表現出了女子內心的苦悶,對于逝水流年的追憶以及痛苦的生活經(jīng)歷。
歐陽(yáng)修的詞,和他的詩(shī)文風(fēng)格是很不一樣的,說(shuō)不上放蕩,但至少是放得開(kāi)。所以他的詞中說(shuō)男女之情,或寫(xiě)兒女之態(tài)的不少,而且寫(xiě)得很好,說(shuō)明他其實(shí)并不是一個(gè)古板的人。題目叫“眉意”,就是以眉為題。古代女子化妝,畫(huà)眉是最重要的步驟之一,畫(huà)的花樣也多,所以古人甚至以“蛾眉”為美麗女子的代稱(chēng)!对(shī)經(jīng)·衛風(fēng)·碩人》中就以“螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”描寫(xiě)美人。屈原的《離騷》中,也已經(jīng)有“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫”的詩(shī)句。后人詩(shī)文中就舉不勝舉了。
上片敘事,寫(xiě)畫(huà)眉!扒宄亢熌痪磔p霜”是環(huán)境描寫(xiě),冬日的早晨,寒氣襲人!昂鞘衷嚸穵y”,以素描手法勾勒出一幅圖畫(huà):女主人公于冬日清晨臨鏡梳妝,呵氣溫暖著(zhù)纖細的雙手,精心地在額上勾勒著(zhù)梅花妝!昂熌痪怼,暗示她已起床,雖然時(shí)間尚早,卻要起床梳妝,表現出日常生活的艱辛!拜p霜”,暗示氣候只微寒。因微寒而呵手,可見(jiàn)女主人公的嬌怯,也體現出她迫于生計才如此辛苦!霸嚸穵y”,則突出她的秀慧俏麗。
后二句寫(xiě)她內心本有離愁別恨,所以把眉兒“故畫(huà)作遠山長(cháng)”。古人有以山水喻別離的習慣,眉黛之長(cháng),象征水闊山長(cháng)。用遠山比美人之眉,由來(lái)已久。托名漢伶玄《飛燕外傳》就有“女弟合德入宮,為薄眉,號遠山黛”之句。此二句極有情致。女子畫(huà)了一個(gè)長(cháng)眉,這是很正常的。唐明皇《好時(shí)光·寶髻偏宜宮樣》云:“眉黛不須張敞畫(huà),天教入鬢長(cháng)!笨梢(jiàn)長(cháng)眉是美的標志。眉毛畫(huà)作“遠山長(cháng)”,也是平常的事。唐代張泌《妝樓記》說(shuō)唐明皇避“安史之亂”逃到成都后,讓畫(huà)工作《十眉圖》,也就是十種眉毛的畫(huà)法。明代楊慎《丹鉛續錄·十眉圖》中重新總結了這些眉式的圖譜,計有鴛鴦眉、遠山眉、五岳眉、三峰眉、垂珠眉、卻月眉、分梢眉、涵煙眉、橫云眉、倒暈眉共十種!斑h山眉”就是其中一種。托名劉歆《西京雜記》卷二說(shuō)“(卓)文君姣好,眉色如望遠山”;晏幾道《生查子·遠山眉黛長(cháng)》說(shuō)李師師“遠山眉黛長(cháng),細柳腰肢裊”?梢(jiàn)“遠山眉”是很好看的,據說(shuō)是一種淡淡的細長(cháng)眉妝。這里,從歌女一番對鏡梳妝、顧影自憐的舉動(dòng)中,尤其是從她描眉作“遠山長(cháng)”當中,可以窺見(jiàn)她內心的凄苦孤獨和對愛(ài)情的渴望。詞人高明的地方,是融情入景。把眉畫(huà)作“遠山”,不是因為它好看,而是“都緣自有離恨”,把畫(huà)眉與思人聯(lián)系得十分巧妙。
下片抒情,寫(xiě)蹙眉。上片說(shuō)到思人,下片就很自然地過(guò)渡到“思往事,惜流芳,自成傷”了。從舉止、容色中,詞人窺測女子有感傷的情緒,大概她正在思量著(zhù)難追的往事,惋惜著(zhù)易逝的芳年,內心傷感不已。此三句,極其成功地對女主人公進(jìn)行了心理刻畫(huà),僅用寥寥數語(yǔ)便便充分表現了她內心的痛楚和感傷。
結尾三句,以“擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸”的情態(tài),活靈活現地刻畫(huà)出女主人公無(wú)法獲得幸福生活而為生計被迫賣(mài)唱的痛苦心情,道出了她對于自身命運不能自主而只得讓美好年華虛度在陪人歡笑上的凄苦和悲涼,把一個(gè)心有千千結而又不得不強顏歡笑的女子寫(xiě)活了。由于她有感傷,觸處皆愁,所以欲歌之際,卻先斂容不歡;將笑之時(shí),也還帶恨含顰。她誠于中而形于外,人則見(jiàn)其外而知其中,故此情此態(tài),最得知心者憐愛(ài)而為之魂銷(xiāo),因魂銷(xiāo)乃至腸斷。末句“最斷人腸”隱含著(zhù)作者的同情,語(yǔ)簡(jiǎn)意深,十分傳神。
通覽全詞,語(yǔ)淺情深,言短味長(cháng),用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言寫(xiě)出了當時(shí)社會(huì )的黑暗與專(zhuān)制,充分體現了詞人的悲憫之心。歐陽(yáng)修善于發(fā)現,用心去感受貧苦人民的生活方式,用詩(shī)詞反映底層人民的悲歡離合,這正是此詞令讀者動(dòng)情之處。
這首詞由于既有環(huán)境的渲染,又有情感的轉折,所以不僅情感真摯,而且耐人尋味。在詞中,作者筆下出現一位嬌柔羞澀的少女,她工愁善感,敏慧多情,這些,都沒(méi)有作正面交待,卻從側面點(diǎn)撥,使讀者從她的梳妝、歌唇、顰笑中想象而得,而她的形象栩栩如生、呼之欲出,足見(jiàn)詞人生活體驗和藝術(shù)功力之深。
【訴衷情·眉意】相關(guān)文章:
訴衷情·眉意原文及賞析02-10
訴衷情眉意原文翻譯及賞析11-19
《訴衷情·眉意》原文及翻譯賞析10-19
訴衷情眉意原文翻譯及賞析07-09
訴衷情·眉意原文翻譯及賞析12-18
歐陽(yáng)修《訴衷情·眉意》06-05
訴衷情·眉意原文翻譯及賞析3篇05-25
訴衷情·眉意原文翻譯及賞析(3篇)05-25
訴衷情眉意原文翻譯及賞析2篇06-01