成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

菩薩蠻·書(shū)江西造口壁的原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2025-01-03 11:09:58 登綺 古籍 我要投稿

菩薩蠻·書(shū)江西造口壁的原文、翻譯及賞析

  賞析是通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文、翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  原文

  郁孤臺下清江水,中間多少行人淚?西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山。

  青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。

  譯文

  郁孤臺下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(cháng)安,可惜只看到無(wú)數青山。但青山怎能把江水擋?江水畢竟還會(huì )向東流去。夕陽(yáng)西下我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山里傳來(lái)鷓鴣的鳴叫聲。

  賞析

  辛棄疾此首《菩薩蠻》,用極高明之比興藝術(shù),寫(xiě)極深沉之愛(ài)國情思,無(wú)愧為詞中瑰寶。

  詞題“書(shū)江西造口壁”,起寫(xiě)郁孤臺與清江。造口一名皂口,在江西萬(wàn)安縣西南六十里。詞中的郁孤臺在贛州城西北角,因“隆阜郁然,孤起平地數丈”得名!疤评蠲銥轵荩蹿M州)剌史時(shí),登臨北望,慨然曰:‘余雖不及子牟,而心在魏闕一也!挠艄聻橥I!鼻褰蹿M江。章、貢二水抱贛州城而流,至郁孤臺下匯為贛江北流,經(jīng)造口、萬(wàn)安、太和、吉州(治廬陵,今吉安)、隆興府(即洪州,今南昌市),入鄱陽(yáng)湖注入長(cháng)江。

  “郁孤臺下清江水!逼鸸P橫絕。由于漢字形、聲、義具體可感之特質(zhì),尤其郁有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍獨立之感,郁孤臺三字劈面便凸起一座郁然孤峙之高臺。詞人調動(dòng)此三字打頭陣,顯然有滿(mǎn)腔磅礴之激憤,勢不能不用此突兀之筆也。進(jìn)而寫(xiě)出臺下之清江水!度f(wàn)安縣志》云:“贛水入萬(wàn)安境,初落平廣,奔激響溜!睂(xiě)出此一江激流,詞境遂從百余里外之郁孤臺,順勢收至眼前之造口。造口,詞境之核心也。

  “中間多少行人淚!毙腥藴I三字,直點(diǎn)造口當年事。詞人身臨隆祐太后被追之地,痛感建炎國脈如縷之危,憤金兵之猖狂,羞國恥之未雪,乃將滿(mǎn)懷之悲憤,化為此悲涼之句。在詞人之心魂中,此一江流水,竟為行人流不盡之傷心淚。行人淚意蘊深廣,不必專(zhuān)言隆祐。在建炎年間四海南奔之際,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下無(wú)數傷心淚啊。由此想來(lái),便覺(jué)隆祐被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象征。無(wú)疑此一江行人淚中,也有詞人之悲淚啊。

  在“西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山!敝,長(cháng)安指汴京。本句是詩(shī)人因記起朋友被追而向汴京望去,然而卻有無(wú)數的青山擋住了詩(shī)人。境界就變?yōu)榫哂蟹忾]式之意味,頓與挫級有力。這兩句詩(shī)表達了詩(shī)人滿(mǎn)懷忠憤的情感。

  “青山遮不住,畢竟東流去!壁M江北流,此言東流,詞人寫(xiě)胸懷,正不必拘泥。無(wú)數青山雖可遮住長(cháng)安,但終究遮不住一江之水向東流。換頭是寫(xiě)眼前景,若言有寄托,則似難以指實(shí)。若言無(wú)寄托,則遮不住與畢竟二語(yǔ),又明顯帶有感情色彩。周濟云:“借水怨山!笨芍^具眼。此詞句句不離山水。試體味“遮不住”三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,“畢竟”二字更見(jiàn)深沉有力。返觀(guān)上闋,清江水既為行人淚之象喻,則東流去之江水如有所喻,當喻祖國一方。無(wú)數青山,詞人既嘆其遮住長(cháng)安,更道出其遮不住東流,則其所喻當指敵人。在詞人潛意識中,當并指投降派!皷|流去”三字尤可體味!渡袝(shū)·禹貢》云:“江漢朝宗于海!痹谥袊幕瘋鹘y中,江河行地與日月經(jīng)天同為“天行健”之體現,故“君子以自強不息”。杜甫《長(cháng)江二首》云:“朝宗人共挹,盜賊爾誰(shuí)尊?”“浩浩終不息,乃知東極臨。眾流歸海意,萬(wàn)國奉君心!惫时匮约耐,則換頭托意,當以江水東流喻正義所向也。然而時(shí)局并不樂(lè )觀(guān),詞人心情并不輕松。

  “江晚正愁余,山深聞鷓鴣!痹~情詞景又做一大頓挫。江晚山深,此一暮色蒼茫又具封建式意味境界,無(wú)疑為詞人沉郁苦悶之孤懷寫(xiě)照,而暗應上闋開(kāi)頭之郁孤臺景象。

  此詞寫(xiě)作者登郁孤臺(今江西省贛州市城區西北部賀蘭山頂)遠望,“借水怨山”,抒發(fā)國家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發(fā)家國淪亡之創(chuàng )痛和收復無(wú)望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿(mǎn)之情。全詞對朝廷茍安江南的不滿(mǎn)和自己一籌莫展的愁?lèi),卻是淡淡敘來(lái),不瘟不火,以極高明的比興手法,表達了蘊藉深沉的愛(ài)國情思,藝術(shù)水平高超,堪稱(chēng)詞中瑰寶。

  注釋

 、牌兴_蠻:詞牌名。

 、圃炜冢阂幻砜,在江西萬(wàn)安縣南六十里。

 、怯艄屡_:今江西省贛州市城區西北部賀蘭山頂,又稱(chēng)望闕臺,因“隆阜郁然,孤起平地數丈”得名。清江:贛江與袁江合流處舊稱(chēng)清江。

 、乳L(cháng)安:今陜西省西安市,為漢唐故都。此處代指宋都汴京。

 、沙钣啵菏刮野l(fā)愁。

  (6)無(wú)數山:很多座山。

  (7)鷓鴣:鳥(niǎo)名。傳說(shuō)其叫聲如云“行不得也哥哥”,啼聲凄苦。

  背景

  這首詞為宋孝宗淳熙三年(1176)作者任江西提點(diǎn)刑獄,駐節贛州、途經(jīng)造口時(shí)所作。淳熙二、三年間,辛棄疾任江西提點(diǎn)刑獄,經(jīng)常巡回往復于湖南、江西等地。來(lái)到造口,俯瞰不舍晝夜流逝而去的江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,于是寫(xiě)下了這首詞。

  作者介紹

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

【菩薩蠻·書(shū)江西造口壁的原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文賞析及翻譯12-18

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文翻譯及賞析03-05

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文、翻譯及賞析11-13

菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文翻譯及賞析3篇06-03

菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文翻譯及賞析(3篇)06-03

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文、譯文及賞析10-19

辛棄疾古詩(shī)《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文翻譯以及賞析07-25

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文、譯文及賞析(必備)02-23

辛棄疾《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文欣賞06-24