子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析1
原文
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。
子曰:“以吾一日長(cháng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!缁蛑獱,則何以哉?”
子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也!
夫子哂之。
“求!爾何如?”
對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂(lè ),以俟君子!
“赤!爾何如?”
對曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì )同,端章甫,愿為小相焉!
“點(diǎn)!爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰!
子曰:“何傷乎?亦各言其志也!
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸!
夫子喟然嘆曰:“吾與點(diǎn)也!”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓?zhuān)枪蔬又!?/p>
“唯求則非邦也與?”
“安見(jiàn)方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會(huì )同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》譯文
子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著(zhù)?鬃诱f(shuō):“不要因為我年紀比你們大一點(diǎn),就不敢講了。(你們)平時(shí)常說(shuō):‘沒(méi)有人了解我呀!’假如有人了解你們,那么(你們)打算怎么做呢?”
子路不假思索地回答說(shuō):“一個(gè)擁有一千輛兵車(chē)的國家,夾在大國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著(zhù)又遇上饑荒;如果讓我治理這個(gè)國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理!
孔子聽(tīng)了,微微一笑。
“冉有,你怎么樣?”
。ㄈ角螅┗卮鹫f(shuō):“一個(gè)縱橫六七十里、或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來(lái)。至于修明禮樂(lè ),那就只有等待賢人君子了!
“公西華,你怎么樣?”
。ü魅A)回答說(shuō):“我不敢說(shuō)能做什么,但愿意學(xué)習做這些。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會(huì )盟及朝見(jiàn)天子的時(shí)候,我愿意穿戴好禮服禮帽做一個(gè)小小的司儀!
“曾皙,你怎么樣?”
。ㄔ⿵椛穆曇糁饾u稀疏了,接著(zhù)鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說(shuō):“我和他們三人的才能不一樣!
孔子說(shuō):“那有什么關(guān)系呢?不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!
曾皙說(shuō):“暮春時(shí)節,春天的衣服已經(jīng)穿上了。和幾個(gè)成年人、幾個(gè)孩童到沂水里游泳,在舞雩臺上吹吹風(fēng),一路唱著(zhù)歌兒回來(lái)!
孔子長(cháng)嘆一聲說(shuō):“我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問(wèn)孔子:“他們三個(gè)人的話(huà)怎么樣?”
孔子說(shuō):“也不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”
。ㄔ┱f(shuō):“您為什么笑仲由呢?”
。ǹ鬃诱f(shuō)):“治國要用禮,可是他(子路)的話(huà)毫不謙讓?zhuān)晕倚λ!?/p>
“難道冉有講的不是國家大事嗎?”
“怎么見(jiàn)得方圓六七十里或者五六十里的地方就不是國家呢?”
“難道公西華講的`不是諸侯的大事嗎?”
“宗廟祭祀,諸侯會(huì )盟和朝見(jiàn)天子,不是諸侯的大事又是什么呢?公西華只能替諸侯做小相,那么,誰(shuí)又能給諸侯做大相呢?”
注釋
侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。
侍坐:此處指執弟子之禮,侍奉老師而坐。
以吾一日長(cháng)乎爾:以,因為;長(cháng),年長(cháng)。
毋吾以也:吾,作“以”的賓語(yǔ),在否定句中代詞賓語(yǔ)前置。以,動(dòng)詞,用。
居則曰:居,閑居,指平日在家的時(shí)候。則,就。
如或:如果有人。如:假如;颍簾o(wú)定代詞,有人。
則:連詞,那么,就。
何以:用什么(去實(shí)現自己的抱負)。以,動(dòng)詞,用。
率爾:不假思索的樣子。
千乘之國:有一千輛兵車(chē)的諸侯國。在春秋后期,是中等國家。
乘:兵車(chē)。春秋時(shí),一輛兵車(chē),配甲士3人,步卒72人,稱(chēng)一乘。
攝乎大國之間:攝,夾。乎:于,在。
加之以師旅:有(別國)軍隊來(lái)侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊,此特指侵略的軍隊。
因之以饑饉:接連下來(lái)(國內)又有饑荒。因,動(dòng)詞,接著(zhù)。饑饉,饑荒。
比及:等到。
且:連詞,并且。
方:道,義方指是非準則。
哂:微笑,這里略帶譏諷。
方:見(jiàn)方,縱橫。
如:連詞,表選擇,或者;
足:使……富足。
如:連詞,表提起另一話(huà)題,作“至于”講。
其:那。
以:把。后邊省賓語(yǔ)“之”。
俟:等待。
能:動(dòng)詞,能做到。
焉:這里作指示代詞兼語(yǔ)氣詞,指代下文“小相”這種工作。
如:連詞,或者。
會(huì ):諸侯之間的盟會(huì )。
同:諸侯共同朝見(jiàn)天子。
端:古代的一種禮服。
章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動(dòng)詞,意思是“穿著(zhù)禮服,戴著(zhù)禮帽”。
愿:愿意;
相:在祭祀、會(huì )盟或朝見(jiàn)天子時(shí)主持贊禮和司儀的人。
焉:兼詞,于是,在這些場(chǎng)合里。
鼓:彈。
瑟:古樂(lè )器。
希:同“稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。
舍:放下。
作:立起來(lái),站起身。
撰:才具,才能。
傷:妨害。
乎:語(yǔ)氣詞,呢。
莫春者,春服既成:莫春:指農歷三月。莫,通“暮”。既:副詞,已經(jīng)。
冠:古時(shí)男子二十歲為成年,束發(fā)加冠;
冠者五六人,童子六七人:幾個(gè)成人,幾個(gè)孩子。五六,六七,都是虛數。
喟然:嘆息的樣子。
與:贊成。
后:動(dòng)詞,后出
夫子何哂由也:何,為什么。
為國以禮,其言不讓?zhuān)阂枚Y來(lái)治理國家,可他說(shuō)話(huà)卻不知道謙虛。以:介詞?,用。讓?zhuān)憾Y讓?zhuān)t遜。
唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國家,這是指國家大事。與,同“歟”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。
文言知識
通假字
鼓瑟希:希通“稀”,稀疏。
莫春者:莫同“暮”,晚。
古今異義
1、如會(huì )同,端章甫古:諸侯相見(jiàn)、諸侯共同朝見(jiàn)天子今:跟有關(guān)方面會(huì )合起來(lái)(辦事)
2、加之以師旅古:泛指侵略的軍隊今:軍隊編制單位之一
活用現象
1、端章甫:端,名作動(dòng),穿禮服;章甫,名作動(dòng),戴禮帽
2、風(fēng)乎舞雩:風(fēng),名作動(dòng),吹風(fēng)
3、三子者出,曾晳后:后,名作動(dòng),走在后面
4、赤也為之小,孰能為之大:小、大,形作名,小事、大事
5、由也為之,比及三年,可使有勇:勇,形作名
6、異乎三子者之撰:撰,動(dòng)作名,才能,指為政的才能。
。ㄗⅲ汗纳,鏗爾:鼓,在金文中鼓的寫(xiě)法中本身就有動(dòng)詞“彈奏”的意思,所以不算活用。)
7、可使足民:足,使…富足。
句式
1、以吾一日長(cháng)乎爾狀語(yǔ)后置
2、毋吾以也賓語(yǔ)前置
3、不吾知也賓語(yǔ)前置即:“不知吾也
4、如或知爾,則何以哉賓語(yǔ)前置
5、攝乎大國之間狀語(yǔ)后置
6、加之以師旅,因之以饑饉狀語(yǔ)后置
7、異乎三子者之撰狀語(yǔ)后置
8、浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸狀語(yǔ)后置
9、夫三子者之言何如賓語(yǔ)前置
10、為國以禮狀語(yǔ)后置
重點(diǎn)實(shí)詞
1、居則曰:居,閑居,平時(shí)在家
2、攝乎大國之間:攝,夾、迫近
3、加之以師旅:加,加到……上
4、比及三年:比及,到
5、且知方也:方,道,是非準則
6、舍瑟而作:舍,放下;作,起
7、異乎三子者之撰:撰,才能,指為政的才能
8、何傷乎?亦各言其志也:何傷,何妨
9、詠而歸:詠,唱歌
10、吾與點(diǎn)也:與,贊成
11、為國以禮,其言不讓?zhuān)鹤專(zhuān)t讓
重點(diǎn)虛詞
1、以
。1)以吾一日長(cháng)乎爾:介詞,因為
。2)毋吾以也:動(dòng)詞,認為
。3)則何以哉:動(dòng)詞,做
。4)加之以師旅:介詞,用
2、如
。1)如或知爾:假如
。2)方六七十,如五六十:或者
。3)如其禮樂(lè ):至于
3、亦各言其志也已矣:亦,不過(guò)是,只不過(guò)
4、唯求則非邦也與:唯,句首語(yǔ)氣詞
5、而
。1)子路率爾而對曰:連詞,表修飾。
。2)舍瑟而作:連詞,表順接。
。3)非諸侯而何:連詞,表并列。
一詞多義
1、方
。1)方六七十,如五六十:方圓
。2)且知方也:道,是非準則
2、爾
。1)以吾一日長(cháng)乎爾:代詞,你們
。2)子路率爾而對曰:助詞,形容詞詞尾,表狀態(tài)(……的樣子)
3、如
。1)如或知爾(假如)
。2)如五六十(或者)
。3)如其禮樂(lè )(至于)
4。為
。1)由也為之(管理,治理)
。2)愿為小相焉(做)
。3)赤也為之。ㄌ妫
5。以
。1)以吾一日長(cháng)乎爾(因為,介詞)
。2)毋吾以也(認為,動(dòng)詞)
。3)則何以哉(做、為,動(dòng)詞)
。4)加之以師旅(用、拿,介詞)
。5)以俟君子(而,連詞)
6。言
。1)亦各言其志也(說(shuō)、談,動(dòng)詞)
。2)夫三子者之言何如(話(huà),名詞)
賞析
本文通過(guò)記述孔子和四個(gè)弟子言志的一次談話(huà),反映了儒家“足食足兵”“先富后教”“禮樂(lè )治國”的政治思想及孔子循循善誘、因材施教的教育方法?鬃拥恼嗡枷,既有其保守的一面,如他的“禮樂(lè )治國”實(shí)際上是主張恢復西周的禮樂(lè )制度;也有其積極的一面,如“足食足兵”“先富后教"的思想,就具有樸素的唯物主義因素。我們對于孔子的政治思想,既不可不加分析地全盤(pán)繼承,也不可不加分析地全盤(pán)否定。
子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象。這是一段可讀性很強的文章。
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析2
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐
論語(yǔ)〔先秦〕
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。
子曰:“以吾一日長(cháng)乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!缁蛑獱,則何以哉?”
子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也!
夫子哂之。
“求!爾何如?”
對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂(lè ),以俟君子!
“赤!爾何如?”
對曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì )同,端章甫,愿為小相焉!
“點(diǎn)!爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰!
子曰:“何傷乎?亦各言其志也!
曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸!
夫子喟然嘆曰:“吾與點(diǎn)也!”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓?zhuān)枪蔬又!?/p>
“唯求則非邦也與?”
“安見(jiàn)方六七十,如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會(huì )同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
譯文及注釋
譯文
子路、曾皙、冉有、公西華陪(不子)坐著(zhù)。不子說(shuō):(不要因為我年紀比你們長(cháng)一點(diǎn),就不敢講了。(你們)平時(shí)常說(shuō):‘沒(méi)有人了解我呀!’假如有人了解你們,那么(你們)打算怎么答呢?”
子路不假思索地回答說(shuō):(一個(gè)擁有一千輛兵車(chē)的國家,夾在長(cháng)國之間,加上外國軍隊的侵犯,接著(zhù)又遇上饑荒;如果讓我治理這個(gè)國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得答人的道理!
不子聽(tīng)了,微微一笑。
。ㄈ接,你怎么樣?”
。ㄈ接校┗卮鹫f(shuō):(一個(gè)縱橫六七十里、或者五六十里的地方,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來(lái)。至于修明禮樂(lè ),那就只有等待賢人君子了!
。ü魅A,你怎么樣?”
。ü魅A)回答說(shuō):(我不敢說(shuō)能答什么,但愿意學(xué)習答這些。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會(huì )盟及朝見(jiàn)天子的時(shí)候,我愿意穿戴好禮服禮帽答一個(gè)小小的司儀!
。ㄔ,你怎么樣?”
。ㄔ⿵椛穆曇糁饾u稀疏了,接著(zhù)鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說(shuō):(我和他們三人的才能不一樣!
不子說(shuō):(那有什么關(guān)系呢?不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!
曾皙說(shuō):(暮春時(shí)節,春天的衣服已經(jīng)穿上了。和幾個(gè)成年人、幾個(gè)孩童到沂水里游泳,在舞雩臺上吹吹風(fēng),一路唱著(zhù)由兒回來(lái)!
不子長(cháng)嘆一聲說(shuō):(我贊同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問(wèn)不子:(他們三個(gè)人的話(huà)怎么樣?”
不子說(shuō):(也不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”
。ㄔ┱f(shuō):(您為什么笑仲由呢?”
。ú蛔诱f(shuō)):(治國要用禮,可是他(子路)的話(huà)毫不謙遜,所以我笑他!
。y道冉有講的不是國家長(cháng)事嗎?”
。ㄔ趺匆(jiàn)得方圓六七十里或者五六十里的地方就不是國家呢?”
。y道公西華講的不是諸侯的長(cháng)事嗎?”
。ㄗ趶R祭祀,諸侯會(huì )盟和朝見(jiàn)天子,不是諸侯的長(cháng)事又是什么呢?如果公西華只能給諸侯答一個(gè)小相,那么誰(shuí)能答長(cháng)相呢?”
注釋
侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。侍坐:此處指執弟子之禮,侍奉老師而坐。以吾一日長(cháng)乎爾:以,因為;長(cháng),年長(cháng)。毋吾以也:吾,作(以”的`賓語(yǔ),在否定句中代詞賓語(yǔ)前置。以,動(dòng)詞,用。居則曰:居,閑居,指平日在家的時(shí)候。則,就。如或:如果有人。如:假如;颍簾o(wú)定代詞,有人。則:連詞,那么,就。何以:用什么(去實(shí)現自己的抱負)。以,動(dòng)詞,用。率爾:不假思索的樣子。千乘之國:有一千輛兵車(chē)的諸侯國。在春秋后期,是中等國家。乘:兵車(chē)。春秋時(shí),一輛兵車(chē),配甲士3人,步卒72人,稱(chēng)一乘。攝乎長(cháng)國之間:攝,夾。乎:于,在。加之以師旅:有(別國)軍隊來(lái)侵略它。加,加在上面。師旅,軍隊,此特指侵略的軍隊。因之以饑饉:接連下來(lái)(國內)又有饑荒。因,動(dòng)詞,接著(zhù)。饑饉,饑荒。比及:等到。且:連詞,并且。方:道,合乎禮義的行事準則。哂:微笑,這里略帶譏諷。方:見(jiàn)方,縱橫。如:連詞,表選擇,或者;足:富足。如:連詞,表提起另一話(huà)題,作(至于”講。其:那。以:把。后邊省賓語(yǔ)(之”。俟:等待。能:動(dòng)詞,能答到。焉:這里作指示代詞兼語(yǔ)氣詞,指代下文(小相”這種工作。如:連詞,或者。會(huì ):諸侯之間的盟會(huì )。同:諸侯共同朝見(jiàn)天子。端:古代的一種禮服。章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動(dòng)詞,意思是(穿著(zhù)禮服,戴著(zhù)禮帽”。愿:愿意;相:在祭祀、會(huì )盟或朝見(jiàn)天子時(shí)主持贊禮和司儀的人。焉:兼詞,于是,在這些場(chǎng)合里。鼓:彈。瑟:古樂(lè )器。希:同(稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。舍:放下。作:立起來(lái),站起身。撰:才具,才能。傷:妨害。乎:語(yǔ)氣詞,呢。莫春者,春服既成:莫春:指農歷三月。莫,通(暮”。既:副詞,已經(jīng)。冠:古時(shí)男子二十歲為成年,束發(fā)加冠;冠者五六人,童子六七人:幾個(gè)成人,幾個(gè)孩子。五六,六七,都是虛數。喟然:嘆息的樣子。與:贊成。后:動(dòng)詞,后出夫子何哂由也:何,為什么。為國以禮,其言不讓?zhuān)褐螄枚Y,可是他(子路)的話(huà)毫不謙遜。以:介詞?,用。讓?zhuān)憾Y讓?zhuān)t遜。唯求則非邦也與:唯,難道。邦:國家,這是指國家長(cháng)事。與,同(歟”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。
文言知識
通假字鼓瑟希:希通侯稀”,稀疏。莫春者:莫同侯暮”,晚。
古今異義1、如會(huì )同,端章甫勇古:諸侯相見(jiàn)、諸侯共同朝見(jiàn)天子勇今:跟有關(guān)方面會(huì )合起來(lái)(辦事)勇2、加之以師旅勇古:泛指侵略的軍隊勇今:軍隊編制單位之一勇勇
活用現象勇1、端章甫:端,名作動(dòng),穿禮服;章甫,名作動(dòng),戴禮帽2、風(fēng)乎舞雩:風(fēng),名作動(dòng),吹風(fēng)勇3、三子者出,曾晳后:后,名作動(dòng),走在后面勇4、赤也為之小,孰能為之大:小、大,形作名,小事、大事5、由也為之,比及三年,可使有勇:勇,形作名勇6、異乎三子者之撰:撰,動(dòng)作名,才能,指為政的才能。勇7、可使足民:足,使…富足。
句式勇1、以吾一日長(cháng)乎爾勇?tīng)钫Z(yǔ)后置2、毋吾以也勇賓語(yǔ)前置勇3、不吾知也勇賓語(yǔ)前置勇即:侯不知吾也4、如或知爾,則(以語(yǔ)勇賓語(yǔ)前置勇5、攝乎大國之間勇?tīng)钫Z(yǔ)后置6、加之以師旅,因之以饑饉勇?tīng)钫Z(yǔ)后置7、異乎三子者之撰勇?tīng)钫Z(yǔ)后置8、浴乎沂,風(fēng)乎舞雩勇,詠而歸勇?tīng)钫Z(yǔ)后置勇9、夫三子者之言(如勇賓語(yǔ)前置10、為國以禮勇?tīng)钫Z(yǔ)后置
重點(diǎn)實(shí)詞勇1、居則曰:居,平時(shí),平日2、攝乎大國之間:攝,夾、迫近3、加之以師旅:加,加到……上4、比及三年:比及,到勇5、且知方也:方,道,是非準則6、舍瑟而作:舍,放下;作,起7、異乎三子者之撰:撰,才能,指為政的才能8、(傷乎?亦各言其志也:(傷,(妨勇9、詠而歸:詠,唱歌10、吾與點(diǎn)也:與,贊成11、為國以禮,其言不讓?zhuān)鹤專(zhuān)t讓
重點(diǎn)虛詞勇1、以(1)以吾一日長(cháng)乎爾:介詞,因為勇勇(2)毋吾以也:動(dòng)詞,認為勇(3)則(以語(yǔ):動(dòng)詞,做(4)加之以師旅:介詞,用勇2、如(1)如或知爾:假如(2)方六七十,如五六十:或者(3)如其禮樂(lè ):至于勇3、亦各言其志也已矣:亦,不過(guò)是,只不過(guò)勇4、唯求則非邦也與:唯,句首語(yǔ)氣詞勇5、而(1)子路率爾而而曰:連詞,表修飾。(2)舍瑟而作:連詞,表順接。勇(3)非諸侯而(:連詞,表并列。
一詞多義1、方(1)方六七十,如五六十:方圓(2)且知方也:道,是非準則勇2、爾(1)以吾一日長(cháng)乎爾:代詞,你們(2)子路率爾而而曰:助詞,形容詞詞尾,表狀態(tài)(……的樣子)勇3、如(1)如或知爾(假如)(2)如五六十(或者)(3)如其禮樂(lè )(至于)4。為(1)由也為之(管理,治理)(2)愿為小相焉(做)(3)赤也為之。ㄌ妫5。以勇(1)以吾一日長(cháng)乎爾(因為,介詞)勇(2)毋吾以也(認為,動(dòng)詞)勇(3)則(以語(yǔ)(做、為,動(dòng)詞)(4)加之以師旅(用、拿,介詞)勇勇(5)以俟君子(而,連詞)勇勇勇6。言(1)亦各言其志也(說(shuō)、談,動(dòng)詞)(2)夫三子者之言(如(話(huà),名詞)
【子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐教案02-13
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》說(shuō)課稿06-11
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》文言文原文注釋翻譯06-02